[gdl] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] Updated Galician translations
- Date: Wed, 12 May 2010 20:05:49 +0000 (UTC)
commit 5ec03413e8b0625c70867fcc5f0faaabd14ae8bb
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed May 12 22:05:37 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ae77579..d94946c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:342
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "Iconizar este ancorábel"
+msgstr "Iconiza este ancorábel"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:344
msgid "Close this dock"
-msgstr "Pechar este ancorábel"
+msgstr "Pecha este ancorábel"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:662 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
@@ -36,116 +37,116 @@ msgstr "Elemento ancorábel de control"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:663
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "O elemento ancorábel que 'posúe' este tirador"
+msgstr "O elemento ancorábel que «posúe» este tirador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:257
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:258
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientación do elemento ancorábel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:273
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionábel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:274
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Se está definido, o elemento pódese redimensionar ao ancoralo nun widget "
"GtkPanel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:281
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportamento do elemento"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:282
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
-"Comportamento xeral do elemento ancorábel (p.ex. se este é flotante, se está "
-"bloqueado etc.)"
+"Comportamento xeral do elemento ancorábel (p.ex. se este pode ser flotante, "
+"bloqueado, etc.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:290 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:291
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
-"Se está definido, o elemento ancorábel non pode arrastrarse fóra e non "
+"Se está activado, o elemento ancorábel non pode arrastrarse fóra e non "
"mostra ningún tirador"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:299
msgid "Preferred width"
-msgstr "Largura preferida"
+msgstr "Anchura"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:300
msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "Largura preferida do elemento ancorábel"
+msgstr "Anchura preferida do elemento ancorábel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:306
msgid "Preferred height"
msgstr "Altura preferida"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:307
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Altura preferida do elemento ancorábel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:592
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:649
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
-"Non é posÃbel engadir un obxecto ancorábel (%p de tipo %s) dentro dun %s. "
+"Non é posÃbel engadir un obxecto ancorábel (%p do tipo %s) dentro dun %s. "
"Use GdlDock ou algún outro obxecto ancorábel composto."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:599
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:656
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-"Intentouse engadir un widget de tipo %s a un %s, mais este só pode conter un "
+"Tentouse engadir un widget de tipo %s a un %s, mais este só pode conter un "
"widget ao mesmo tempo e xa contén un widget de tipo %s "
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1285 ../gdl/gdl-dock-item.c:1335
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1344 ../gdl/gdl-dock-item.c:1394
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
"Non se admite a estratexia de ancoraxe %s no obxecto ancorábel de tipo %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1443
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1502
msgid "UnLock"
msgstr "Desbloquear"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1450
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1509
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1455
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1514
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1750
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr "Intentouse vincular un elemento non vinculado %p"
+msgstr "Tentouse vincular un elemento non ligábel %p"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Dono"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr "Obxecto GdlDockMaster ao que está anexado o obxecto de disposición"
+msgstr "Obxecto GdlDockMaster ao cal o obxecto de disposición se atopa anexado"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
@@ -153,8 +154,7 @@ msgstr "Sucio"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
-msgstr ""
-"Vale true se se modificaron as disposicións e hai que gardalas nun ficheiro"
+msgstr "Verdadeiro se as disposicións cambiaron e deben gardarse nun ficheiro"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
@@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
msgstr ""
-"Ao cargar a disposición: non se soubo como crear un obxecto ancorábel cuxo "
-"alcume sexa '%s'"
+"Ao cargar a disposición: non se sabe crear un obxecto ancorábel cuxo alcume "
+"sexa «%s»"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
@@ -189,22 +189,22 @@ msgstr "TÃtulo predefinido"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "TÃtulo predefinido dos novos ancorábeis flotantes creados"
+msgstr "TÃtulo predefinido dos ancorábeis flotantes recén creados"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-"Se vale 1, bloquéanse todos os elementos ancorábeis vinculados ao principal; "
-"se vale 0 desbloquéanse todos; -1 indica unha inconsistencia entre os "
-"elementos"
+"Se está definido como 1, bloquéanse todos os elementos ancorábeis ligados ao "
+"principal; se é 0 desbloquéanse todos; -1 indica unha inconsistencia entre "
+"os elementos"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:731
msgid "Switcher Style"
msgstr "Estilo do selector"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:732
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Estilo dos botóns do selector"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
-"principal %p: non foi posÃbel engadir o obxecto %p[%s] ao hash. Xa existe un "
-"elemento con ese nome (%p)."
+"o principal %p non pode engadir o obxecto %p[%s] ao hash. Xa existe un "
+"elemento con dito nome (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"named controller."
msgstr ""
"O novo controlador de ancorábeis %p é automático. Só os obxectos ancorábeis "
-"manuais deberÃan chamarse controlador."
+"manuais deberÃan ser chamados controlador."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Nome longo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr "Nome lexÃbel por humanos do obxecto ancorábel"
+msgstr "Nome lexÃbel polo humano para o obxecto ancorábel"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
msgid "Stock Icon"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Icona de inventario"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr "Icona de inventario do obxecto ancorábel"
+msgstr "Icona de inventario para o obxecto ancorábel"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
msgid "Dock master"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ancorábel principal"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr "O ancorábel principal ao que está vinculado este ancorábel"
+msgstr "O ancorábel principal ao que este obxecto ancorábel está ligado"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
#, c-format
@@ -268,30 +268,30 @@ msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
-"Chamada a gdl_dock_object_dock nun obxecto ancorábel %p (o tipo do obxecto é "
-"%s) que non ten implementado este método"
+"Chamada a gdl_dock_object_dock nun obxecto ancorábel %p (o obxecto é de tipo "
+"%s), o cal non ten implementado este método"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
-"Solicitouse unha operación de ancoraxe nun obxecto non vinculábel %p. O "
+"Solicitouse unha operación de ancoraxe nun obxecto non ligábel %p. O "
"aplicativo poderÃa fallar"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:590
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
-"Non foi posÃbel ancorar %p a %p porque pertencen a diferentes principais"
+"Non foi posÃbel ancorar %p en %p porque pertencen a diferentes principais"
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:632
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
-"Intentouse vincular con %p un obxecto ancorábel %p que xa estaba vinculado "
+"Tentouse ligar con %p un obxecto ancorábel %p que xa esta vinculado "
"(principal actual: %p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Posición"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr "Posición do delimitador en pÃxels"
+msgstr "Posición do delimitador en pÃxeles"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
-"Indica se o lugar reservado se fixará ao seu anfitrión ou se ascenderá "
-"xerarquicamente cando o anfitrión sexa ancorado de novo"
+"Indica se o lugar reservado se fixará ao seu anfitrión ou se subirá pola "
+"xerarquÃa cando o anfitrión sexa ancorado de novo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "O obxecto ancorábel ao que está anexado este lugar reservado"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
-msgstr "Seguinte colocación"
+msgstr "Seguinte localización"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
msgid ""
@@ -332,15 +332,15 @@ msgid ""
"to us"
msgstr ""
"A posición na cal un elemento se ancorará ao noso anfitrión se se fai unha "
-"petición para anexarse a nós"
+"petición para anexarse"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Anchura"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "Largura do widget cando está anexado ao lugar reservado"
+msgstr "Anchura do widget cando está anexado ao lugar reservado"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Nivel superior flotante"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
-"Indica se o lugar reservado está esperando por un ancorábel de nivel "
-"superior flotante"
+"Indica se o lugar reservado está esperando por un ancorábel flotante de "
+"nivel superior"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X Coordinate"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Coordenada X"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada X dun ancorábel cando é flotante"
+msgstr "Coordenada X para o ancorábel flotante"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y Coordinate"
@@ -374,45 +374,45 @@ msgstr "Coordenada Y"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "Coordenada Y dun ancorábel cando é flotante"
+msgstr "Coordenada Y para o ancorábel flotante"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
-"Intentar ancorar un obxecto ancorábel a un lugar reservado non vinculado"
+msgstr "Intentar ancorar un obxecto ancorábel a un lugar reservado non ligado"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:607
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
"ObtÃvose un sinal de desprender desde un obxecto (%p) que non é o noso "
"anfitrión %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:632
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
-"Algo estraño sucedeu mentres se obtiña a posición do fillo para %p do pai %p"
+"Algo estraño sucedeu mentres se obtiña a localización do fillo para %p do "
+"pai %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "Elemento ancorábel que 'posúe' esta tablabel"
+msgstr "Elemento ancorábel que «posúe» esta etiqueta de separador"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
-"Obxecto GdlDockMaster ao cal o widget da barra de ancorábeis se encontra "
+"Obxecto GdlDockMaster ao cal o widget da barra de ancoraxe se encontra "
"anexado"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
-msgstr "Estilo da barra de ancorábeis"
+msgstr "Estilo da barra de ancoraxe"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr "Estilo da barra de ancorábeis para mostrar elementos nela"
+msgstr "Estilo da barra de ancoraxe para mostrar elementos nela"
#: ../gdl/gdl-dock.c:178
msgid "Floating"
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Indica se o ancorábel é flotante na súa propia xanela"
#: ../gdl/gdl-dock.c:187
msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "TÃtulo predefinido dos novos ancorábeis flotantes creados"
+msgstr "TÃtulo predefinido dos ancorábeis flotantes creados recentemente"
#: ../gdl/gdl-dock.c:194
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "Largura do ancorábel cando é de tipo flotante"
+msgstr "Anchura do ancorábel cando é de tipo flotante"
#: ../gdl/gdl-dock.c:202
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Y flotante"
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordenada Y dun ancorábel flotante"
-#: ../gdl/gdl-dock.c:484
+#: ../gdl/gdl-dock.c:480
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Ancorábel #%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]