[gconf] Updated Albanian translation



commit f2942e9c02faaa310b5dd5baa52d4f4ebf85b339
Author: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>
Date:   Tue May 11 19:53:22 2010 +0200

    Updated Albanian translation

 po/sq.po |  720 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 380 insertions(+), 340 deletions(-)
---
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 28a9311..7b6f1eb 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,84 +1,83 @@
-# Përkthimi i gconf.HEAD në shqip.
+# Përkthimi i gconf në shqip.
 # This file is distributed under the same license as the GConf package.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Laurent Dhima <laurenti alblinux net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-15 20:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 19:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr "Marrja e file të konfigurimin nga pozicioni '%s' dështoi"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "U krijua burimi Evolution/LDAP nga përdorimi i file të konfigurimit '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "I pamundur analizimi i file XML '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "File i konfigurimit '%s' është bosh"
 
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Nyja prind e '%s' duhet të jetë <evoldap>, e jo <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë <template> tek '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Nuk është përcaktuar një atribut \"filter\" në <template> tek '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë server LDAP apo bazë DN tek '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr "Duke u lidhur me serverin LDAP: host '%s', porta '%d', DN bazë '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Lidhja me serverin LDAP dështoi: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "Në kërkim të elementëve, duke përdorur filtrin: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Gabim gjatë Komunikimit të kërkesës serverit LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "U morën %d elementë duke përdorur filtrin: %s"
@@ -200,149 +199,148 @@ msgstr "Ngarkimi i file \"%s\" dështoi: %s"
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Rreshti %d gërma %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i plotë)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "Numri i plotë `%s' është o shumë i madh o shumë i vogël"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej e vërtetë ose fallso)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Gabim në interpretimin e `%s' (pritej një numër i real)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
-#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
-#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
-#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
-#: ../backends/markup-tree.c:2996
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>"
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2396
+#: ../backends/markup-tree.c:2386
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Vlerë \"%s\" e panjohur për atributin \"%s\" tek elementi <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2430
+#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
+#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
+#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
+#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
+#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Asnjë atribut \"%s\" tek elementi <%s>"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:2420
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" tek <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2510
+#: ../backends/markup-tree.c:2500
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Lloj i pavlefshëm first-element \"%s\" tek <%s>"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: ../backends/markup-tree.c:2524
+#: ../backends/markup-tree.c:2514
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "cdr_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: ../backends/markup-tree.c:2560
+#: ../backends/markup-tree.c:2550
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "list_type \"%s\" i pavlefshëm tek <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2927
+#: ../backends/markup-tree.c:2917
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dy elementë <default> para një <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2942
+#: ../backends/markup-tree.c:2932
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Dy elementë <longdesc> para një <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2949
+#: ../backends/markup-tree.c:2939
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Nuk lejohet përdorimi i elementit <%s> mbas <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
-#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
+#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
+#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "<%s> është dhënë por elementi aktual nuk është i llojit %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3057
+#: ../backends/markup-tree.c:3047
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Janë dhënë dy elemente <car> për të njëjtin çift"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3071
+#: ../backends/markup-tree.c:3061
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Janë dhënë dy elemente <cdr> për të njëjtin çift"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3125
+#: ../backends/markup-tree.c:3115
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> është i tipit të gabuar %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3156
+#: ../backends/markup-tree.c:3146
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "<%s> është dhënë por <entry> prind nuk ka asnjë vlerë"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
-#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
+#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
+#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet në brendësi të elementit aktual"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3291
+#: ../backends/markup-tree.c:3281
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "Elementi i jashtëm tek file menu duhet të jetë <gconf> e jo <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
-#: ../backends/markup-tree.c:3338
+#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
+#: ../backends/markup-tree.c:3328
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Elementi <%s> nuk lejohet brenda një elementi <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3482
+#: ../backends/markup-tree.c:3472
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Nuk lejohet teksti në brendësi të elementit <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
-#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
+#: ../backends/markup-tree.c:4373
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së \"%s\": %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3629
+#: ../backends/markup-tree.c:3618
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë leximit të \"%s\": %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "E pamundur kryerja e flush të file '%s' në disk: %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4467
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit të file \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#: ../backends/markup-tree.c:4496
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -630,17 +628,17 @@ msgstr "E pamundur gjetja e modulit backend për `%s'"
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Përfundimi i backend dështoi"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Gabim i GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "Paralajmërim i GCONF: gabim gjatë numërimit të çifteve në `%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Pritej vlera `%s' por u mor vlera `%s' për kyçin %s"
@@ -891,7 +889,7 @@ msgstr "Gabim leximi tek file `%s': %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Teksti përmban UTF-8 të pavlefshme"
@@ -979,8 +977,8 @@ msgstr "Dështoi lidhja me seancën: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2468
 #, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr "I pamundur dërgimi i mesazhit tek gconf daemon: %s"
+msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
+msgstr "I pamundur dërgimi i mesazhit tek GConf daemon: %s"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:2479
 #, c-format
@@ -1000,64 +998,64 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Gabim në konvertimin e IOR '%s' në riferimentin e objektit"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "nuk arrij të krijoj directory `%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Nuk arrij të shkruaj tek file `%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Lock tek file `%s' nuk është prezent, por duhet të ishte"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Gabim në lidhjen e '%s' me '%s': %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Heqja e file të bllokimit `%s' dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Pastrimi i file '%s' dështoi: %s"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Eleminimi i directory të bllokimit `%s' dështoi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Gabim duke kryer ping serverit: %s"
 
 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 3 versus 2
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
 "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
+"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
 "(Details - %s)"
 msgstr ""
-"Gabim gjatë vënies në kontakt me serverin e konfigurimit; ndoshta do t'ju "
-"duhet të aktivoni suportin TCP/IP për ORBit, ose ekziston akoma një bllokim "
-"NFS i vjetër si rezultat i një problemi në sistem. Konsultoni http://www.";
-"gnome.org/projects/gconf/ për informacione më të hollësishme (Detajet - %s)"
+"Gabim gjatë lidhjes me serverin e konfigurimit; disa prej shkaqeve të mundshme "
+"mund të jenë që do t'ju duhet të aktivizoni suportin TCP/IP për ORBit, ose "
+"ekzistojnë akoma një bllokime NFS të vjetra si rezultat i një problemi në sistem. "
+"Shiko http://projects.gnome.org/gconf/ për informacione. (Detajet - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
 msgid "none"
 msgstr "asnjë"
 
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "asnjë"
 msgid "- Sanity checks for GConf"
 msgstr "- Kontrolle pastërtie për GConf"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
+#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while parsing options: %s.\n"
@@ -1356,86 +1354,86 @@ msgstr "Kyçi është NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Serveri nuk arriti të përcaktojë adresën `%s'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Nuk mund t'i shtohen njoftime një burimi konfigurimi lokal"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Gabim gjatë shtimit të klientit tek lista e server-it, gabimi CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Duhet të fillojë me një slash '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Nuk lejohen dy slashe '/' në një rresht"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Nuk lejohet të ketë një pikë '.' menjëherë mbas një slash '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "'\\%o' nuk është një simbol ASCII, prandaj nuk lejohet në emrat e kyçeve"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "`%c' nuk është një simbol i vlefshëm për emrat e kyçeve dhe të directory"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Kyçi/directory nuk mund të përfundojnë me një slash '/'"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Gabim gjatë ndalimit të serverit të konfigurimit: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Pritej një float, u mor një %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Pritej një int, u mor një %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Pritej një string, u mor një %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Pritej një bool, u mor një %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Pritej një skemë, u mor një %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "Gabim CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:301
+#: ../gconf/gconfd.c:306
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "U mor një kërkesë për përfundim"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:333
+#: ../gconf/gconfd.c:338
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "gconfd është kompiluar me informacionet e debugging të aktivuara; përpjekje "
 "për ngarkimin e gconf.path nga directory burim"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:353
+#: ../gconf/gconfd.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1456,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:361
+#: ../gconf/gconfd.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1465,12 +1463,12 @@ msgstr ""
 "Asnjë burim konfigurimi tek pozicioni i buruesit. Konfigurimi nuk do të "
 "ruhet; ndrysho %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:374
+#: ../gconf/gconfd.c:379
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të disa burimeve konfigurimi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:386
+#: ../gconf/gconfd.c:391
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1478,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "Asnjë nga adresat e burimeve të konfigurimit u zgjidh me sukses. I pamundur "
 "ngarkimi apo ruajtja e të dhënave të konfigurimit"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:403
+#: ../gconf/gconfd.c:408
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1486,32 +1484,32 @@ msgstr ""
 "Asnjë burim konfigurimi i shkruajtshëm midis adresave të zgjidhura. Mund të "
 "mos jetë e mundur ruajtja e disa prej ndryshimeve në konfigurim"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:584
+#: ../gconf/gconfd.c:573
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "E pamundur lidhja me bus-in e seancës: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:606
+#: ../gconf/gconfd.c:595
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Gabim gjatë marrjes së emrit të bus-it për daemon, po dal: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:688
+#: ../gconf/gconfd.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "E pamundur lidhja me bus-in e sistemit: %s"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: ../gconf/gconfd.c:772
+#: ../gconf/gconfd.c:812
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "duke filluar (versioni %s), pid %u përdoruesi '%s'"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:832
+#: ../gconf/gconfd.c:860
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Gabim gjatë marrjes së riferimentit për ConfigServer"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:861
+#: ../gconf/gconfd.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1520,34 +1518,34 @@ msgstr ""
 "Gabim në shkrimin e byte tek pipe përshkrues i file %d, programi mund të "
 "bllokohet: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:907
+#: ../gconf/gconfd.c:935
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Gabim gjatë lëshimit të file të lock: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:915
+#: ../gconf/gconfd.c:943
 msgid "Exiting"
 msgstr "Duke dalë"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:933
+#: ../gconf/gconfd.c:961
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "U mor një SIGHUP, po ringarkoj të gjitha bazat e të dhënave"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:950
+#: ../gconf/gconfd.c:978
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "Serveri GConf nuk është në përdorim, po ndaloj."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1276
+#: ../gconf/gconfd.c:1304
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Gabim gjatë verifikimit të vlerës së re për `%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1420
+#: ../gconf/gconfd.c:1448
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "U kthye përjashtimi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1526
+#: ../gconf/gconfd.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1556,63 +1554,68 @@ msgstr ""
 "Gabim gjatë hapjes së file të log të gconfd; nuk do të jetë i mundur "
 "rikthimi i listener mbas ndalimit të gconfd (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1561
+#: ../gconf/gconfd.c:1589
 #, c-format
 msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
 msgstr ""
 "Gabim gjatë mbylljes së file të log të gconfd; të dhënat ka mundësi të mos "
 "jenë ruajtur korrektësisht (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1623
+#: ../gconf/gconfd.c:1651
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "E pamundur hapja e file të ruajtjes së gjëndjes '%s' për të shkruar: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1637
+#: ../gconf/gconfd.c:1665
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr "I pamundur shkrimi i file të ruajtjes së gjëndjes '%s' fd: %d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1646
+#: ../gconf/gconfd.c:1674
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr "E pamundur kryerja e flush të file të ruajtjes së gjendjes '%s' në disk: %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1681
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file të ri të ruajtjes së gjendjes '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1660
+#: ../gconf/gconfd.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur lëvizja e file të vjetër të ruajtjes së gjëndjes '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1670
+#: ../gconf/gconfd.c:1705
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "E pamundur lëvizja e file të ri të gjëndjes së ruajtur në pozicionin: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1679
+#: ../gconf/gconfd.c:1714
 #, c-format
 msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
 msgstr ""
 "Gabim gjatë rikthimit të file orgjinal të ruajtjes së gjëndjes që është "
 "lëvizur në '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2158
+#: ../gconf/gconfd.c:2193
 #, c-format
 msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
 msgstr ""
 "I pamundur rikthimi i listener në adresën '%s', nuk arrij të përcaktoj "
 "databazën"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2194
+#: ../gconf/gconfd.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Gabim gjatë leximit të file të ruajtjes së gjendjes: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2244
+#: ../gconf/gconfd.c:2279
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur hapja e file të gjendjes së ruajtur '%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2363
+#: ../gconf/gconfd.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1621,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "Gabim gjatë regjistrimit të shtimit të listener tek file i log i gconfd; nuk "
 "do të jetë i mundur rikthimi i listener nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2368
+#: ../gconf/gconfd.c:2403
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1630,45 +1633,45 @@ msgstr ""
 "Gabim gjatë regjistrimit të heqjes së listener në file e log të gconfd; mund "
 "të rikthehet gabimisht nëqoftëse gconfd do të ndalohet (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2391 ../gconf/gconfd.c:2565
+#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Gabim gjatë marrjes së IOR për klientin: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2406
+#: ../gconf/gconfd.c:2441
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së file të ruajtjes së gjendjes: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2419
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 "Gabim gjatë shkrimit të shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: "
 "%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2427
+#: ../gconf/gconfd.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr "Gabim gjatë heqjes së shtimit të klientit tek file i ruajtjes së gjendjes: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2526
+#: ../gconf/gconfd.c:2561
 msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr "Një klient ka kryer heqjen nga serveri GConf kur nuk ka qenë i shtuar."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:91
+#: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
 msgstr "Përcakton vlerën e një kyçi dhe kryen sinkronizimin. Të përdoret me --type."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:100
+#: ../gconf/gconftool.c:102
 msgid "Print the value of a key to standard output."
 msgstr "Shkruan vlerën e një kyçi në standard output."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:110
+#: ../gconf/gconftool.c:112
 msgid "Unset the keys on the command line"
 msgstr "Anullon kyçet tek komanda në rresht"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:119
+#: ../gconf/gconftool.c:121
 msgid ""
 "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
 "command line"
@@ -1676,42 +1679,46 @@ msgstr ""
 "Anullon njëri pas tjetrit të gjithë kyçet pas kyçit apo directory në "
 "rreshtin e komandave"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:128
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr "Ndryshon një kyç boolean."
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
 msgid "Print all key/value pairs in a directory."
 msgstr "Shfaq të gjithë çiftet kyç/vlerë në një directory."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:137
+#: ../gconf/gconftool.c:148
 msgid "Print all subdirectories in a directory."
 msgstr "Shfaq të gjithë nën-directory në një directory."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:146
+#: ../gconf/gconftool.c:157
 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
 msgstr ""
 "Printon njërin pas tjetrit të gjithë zërat dhe nën-directory në një "
 "directory."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:155
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
 msgid "Search for a key, recursively."
 msgstr "Kërkon kyç në menyrë rekursive."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:164
+#: ../gconf/gconftool.c:184
 msgid "Get the short doc string for a key"
 msgstr "Lexon përshkrimin e shkurtër të kyçit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:173
+#: ../gconf/gconftool.c:193
 msgid "Get the long doc string for a key"
 msgstr "Lexon përshkrimin e hollësishëm të kyçit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:182
+#: ../gconf/gconftool.c:202
 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
 msgstr "Kthen 0 nëqoftëse directory ekziston, 2 po të mos ekzistojë."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:191
+#: ../gconf/gconftool.c:211
 msgid "Ignore schema defaults when reading values."
 msgstr "Injoro vlerat e prezgjedhura të skemës kur lexohen vlerat."
 
 # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
-#: ../gconf/gconftool.c:206
+#: ../gconf/gconftool.c:226
 msgid ""
 "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
 "recursively."
@@ -1719,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "Krijon një përshkrim XML të të gjithë zërave nën një directory, njërin pas "
 "tjetrit."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:215
+#: ../gconf/gconftool.c:235
 msgid ""
 "Load from the specified file an XML description of values and set them "
 "relative to a directory."
@@ -1727,24 +1734,24 @@ msgstr ""
 "Ngarkon një përshkrim XML të vlerave nga file i caktuar dhe i vendos "
 "atorelativisht me një directory."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:224
+#: ../gconf/gconftool.c:244
 msgid "Unload a set of values described in an XML file."
 msgstr "Shkarko vlerat e përshkruara në një file XML."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:239
+#: ../gconf/gconftool.c:259
 msgid "Get the name of the default source"
 msgstr "Lexon emrin e burimit të prezgjedhur"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DON'T, USE, THIS, OPTION, WITHOUT, GOOD, REASON
-#: ../gconf/gconftool.c:248
+#: ../gconf/gconftool.c:268
 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
 msgstr "Ndalon gconfd. MOS E PÃ?RDOR KÃ?TÃ? OPSION PA PATUR NJÃ? ARSYE TÃ? FORTÃ?."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:257
+#: ../gconf/gconftool.c:277
 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
 msgstr "Kthen 0 nëqoftëse gconfd është duke funksionuar, 2 nëse jo."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:266
+#: ../gconf/gconftool.c:286
 msgid ""
 "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
 "when needed.)"
@@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 "shfaqet nevoja.)"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK
-#: ../gconf/gconftool.c:281
+#: ../gconf/gconftool.c:301
 msgid ""
 "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
 "describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1762,24 +1769,24 @@ msgstr ""
 "përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gconf/gconftool.c:282
+#: ../gconf/gconftool.c:302
 msgid "int|bool|float|string|list|pair"
 msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:290
+#: ../gconf/gconftool.c:310
 msgid "Print the data type of a key to standard output."
 msgstr "Shkruan llojin e të dhënës së një kyçi tek standart output."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:299
+#: ../gconf/gconftool.c:319
 msgid "Get the number of elements in a list key."
 msgstr "Lexon numrin e elementëve në kyçin e një liste."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:308
+#: ../gconf/gconftool.c:328
 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
 msgstr "Merr një element të veçantë nga një kyç liste, të indeksuar numerikisht."
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK
-#: ../gconf/gconftool.c:317
+#: ../gconf/gconftool.c:337
 msgid ""
 "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1788,12 +1795,12 @@ msgstr ""
 "përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
 msgid "int|bool|float|string"
 msgstr "int|bool|float|string"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK
-#: ../gconf/gconftool.c:326
+#: ../gconf/gconftool.c:346
 msgid ""
 "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OK
-#: ../gconf/gconftool.c:335
+#: ../gconf/gconftool.c:355
 msgid ""
 "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
@@ -1810,28 +1817,28 @@ msgstr ""
 "Specifiko llojin e vlerës së çiftit cdr që duhet caktuar ose llojin e vlerës "
 "së përshkruar nga një skemë. Pranohen shkurtimet e vetme."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:350
+#: ../gconf/gconftool.c:370
 msgid "Specify a schema file to be installed"
 msgstr "Specifiko file skemë që duhet instaluar"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILENAME
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:371
 msgid "FILENAME"
 msgstr "EMRIFILE"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:359
+#: ../gconf/gconftool.c:379
 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
 msgstr ""
 "Specifiko një burim konfigurimi që duhet të përdoret në vend të pozicionit "
 "të prezgjedhur"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SOURCE
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:380
 msgid "SOURCE"
 msgstr "BURIMI"
 
 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1
-#: ../gconf/gconftool.c:368
+#: ../gconf/gconftool.c:388
 msgid ""
 "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
 "gconfd is not running."
@@ -1840,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "serverin. gconfd nuk duhet të jetë në funksionim."
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: GCONFCONFIGSOURCE
-#: ../gconf/gconftool.c:377
+#: ../gconf/gconftool.c:397
 msgid ""
 "Properly installs schema files on the command line into the database. "
 "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
@@ -1853,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "tek një vlerë boshe për të përdorur burimin e paracaktuar të konfigurimit."
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: GCONFCONFIGSOURCE
-#: ../gconf/gconftool.c:386
+#: ../gconf/gconftool.c:406
 msgid ""
 "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
 "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
@@ -1865,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "tek një vlerë boshe për të përdorur burimin e konfigurimit të paracaktuar."
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gconf/gconftool.c:401
+#: ../gconf/gconftool.c:421
 msgid ""
 "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
 "different types for keys on the command line."
@@ -1874,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "vlerash të llojeve të ndryshme për kyçet në rreshtin e komandave."
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: ../gconf/gconftool.c:410
+#: ../gconf/gconftool.c:430
 msgid ""
 "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
 "the directories on the command line."
@@ -1882,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "Kryen \"torture-test\" e një programi duke vendosur dhe anulluar një shërë "
 "vlerash në brendësi të kartelave në rreshtin e komandave."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:425
+#: ../gconf/gconftool.c:445
 msgid ""
 "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
 "type."
@@ -1890,140 +1897,145 @@ msgstr ""
 "Vendos një skemë dhe kryen sinkronizimin. Përdore me --short-desc, --long-"
 "desc, --owner dhe --type."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:434
+#: ../gconf/gconftool.c:454
 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
 msgstr "Specifiko një përshkrim të shkurtër për skemën."
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DESCRIPTION
-#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "PÃ?RSHKRIMI"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:443
+#: ../gconf/gconftool.c:463
 msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
 msgstr "Specifiko një përshkrim shumë rreshtësh për një skemë."
 
-#: ../gconf/gconftool.c:452
+#: ../gconf/gconftool.c:472
 msgid "Specify the owner of a schema"
 msgstr "Specifiko pronarin e skemës"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: OWNER
-#: ../gconf/gconftool.c:453
+#: ../gconf/gconftool.c:473
 msgid "OWNER"
 msgstr "PRONARI"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:461
+#: ../gconf/gconftool.c:481
 msgid "Get the name of the schema applied to this key"
 msgstr "Lexon emrin e skemës që i është aplikuar kyçit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:470
+#: ../gconf/gconftool.c:490
 msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
 msgstr "Specifikon emrin e skemës së ndjekur nga kyçi ku duhet aplikuar"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:479
+#: ../gconf/gconftool.c:499
 msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
 msgstr "Eleminon çdo emër skeme të aplikuar tek kyçi i dhënë"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:494
+#: ../gconf/gconftool.c:514
 msgid "Print version"
 msgstr "Printo versionin"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: FILE...]|[KEY...]|[DIR
-#: ../gconf/gconftool.c:503
+#: ../gconf/gconftool.c:523
 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
 msgstr "[FILE...]|[KYÃ?I...]|[DIR...]"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:563
+#: ../gconf/gconftool.c:585
 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
 msgstr "- Instrument për të manazhuar një konfigurim GConf"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
 msgid "Client options:"
 msgstr "Opsionet e klientit:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
 msgid "Show client options"
 msgstr "Shfaq opsionet e klientit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
 msgid "Key type options:"
 msgstr "Opsionet e llojit të kyçit:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
 msgid "Show key type options"
 msgstr "Shfaq opsionet e llojit të kyçit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
 msgid "Load/Save options:"
 msgstr "Lexo/Ruaj opsionet:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
 msgid "Show load/save options"
 msgstr "Shfaq opsionet e lexo/ruaj"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
 msgid "Server options:"
 msgstr "Opsionet e serverit:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
 msgid "Show server options"
 msgstr "Shfaq opsionet e serverit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
 msgid "Installation options:"
 msgstr "Opsionet e instalimit:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
 msgid "Show installation options"
 msgstr "Shfaq opsionet e instalimit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
 msgid "Test options:"
 msgstr "Opsionet e testimit:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
 msgid "Show test options"
 msgstr "Shfaq opsionet e testimit"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
 msgid "Schema options:"
 msgstr "Opsionet e skemës:"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
 msgid "Show schema options"
 msgstr "Shfaq opsionet e skemës"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:607
+#: ../gconf/gconftool.c:629
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opsioneve të komandës.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:635
+#: ../gconf/gconftool.c:657
 #, c-format
 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "I pamundur leximi dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
+msgstr "E pamundur marrja dhe njëkohësisht përcaktimi/anullimi\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:645
+#: ../gconf/gconftool.c:667
 #, c-format
 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr "I pamundur vendosja dhe leximi apo anullimi i njëkohshëm\n"
+msgstr "I pamundur përcaktimi dhe njëkohësisht marrja/anullimi\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:652
+#: ../gconf/gconftool.c:674
 #, c-format
 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "I pamundur leximi i tipit dhe vendosja apo anullimi i njëkohshëm\n"
+msgstr "E pamundur marrja e llojit dhe njëkohësisht përcaktimi/anullimi\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr "I pamundur shkëmbimi dhe njëkohësisht marrja/përcaktimi/anullimi\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:663
+#: ../gconf/gconftool.c:693
 #, c-format
 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
 msgstr "I pamundur përdorimi i --all-entries me --get apo --set njëkohësisht\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:674
+#: ../gconf/gconftool.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
 msgstr "I pamundur përdorimi i --all-dirs me --get apo --set njëkohësisht\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:688
+#: ../gconf/gconftool.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
@@ -2032,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "--recursive-list nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --"
 "all-entries, --all-dirs, apo --search-key\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:702
+#: ../gconf/gconftool.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
@@ -2041,17 +2053,17 @@ msgstr ""
 "--set_schema nuk duhet të përdoret së bashku me --get, --set, --unset, --all-"
 "entries, --all-dirs, apo --search-key\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:708
+#: ../gconf/gconftool.c:738
 #, c-format
 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
 msgstr "Lloji është i konsiderueshëm vetëm kur vendoset një vlerë\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: ../gconf/gconftool.c:744
 #, c-format
 msgid "Must specify a type when setting a value\n"
 msgstr "Duhet specifikuar lloji kur vendoset një vlerë\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:722
+#: ../gconf/gconftool.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
@@ -2061,14 +2073,14 @@ msgstr ""
 "dump, --recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
 #, c-format
 msgid "%s option must be used by itself.\n"
 msgstr "Opsioni %s duhet përdorur i pashoqëruar.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:823
+#: ../gconf/gconftool.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a configuration source with --config-source when using --"
@@ -2077,334 +2089,361 @@ msgstr ""
 "Duhet të përcaktohet burimi i konfigurimit me --config-source kur përdoret --"
 "direct\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:829
+#: ../gconf/gconftool.c:859
 #, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:857
+#: ../gconf/gconftool.c:887
 #, c-format
 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
 msgstr ""
 "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
 "të instalohen\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:864
+#: ../gconf/gconftool.c:894
 #, c-format
 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
 msgstr ""
 "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL rezulton e përcaktuar, skemat nuk do "
 "të ç'instalohen\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:877
+#: ../gconf/gconftool.c:907
 #, c-format
 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
 msgstr "E ndryshueshmja e ambientit GCONF_CONFIG_SOURCE duhet të jetë e përcaktuar\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) simpleplurals: checks for English style plural(s) for you to review
-#: ../gconf/gconftool.c:932
+#: ../gconf/gconftool.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë hyrjes tek burimi (o burimet) e konfigurimit: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1219
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
 #, c-format
 msgid "Shutdown error: %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë ndalesës: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
 msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të listuar.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
-#: ../gconf/gconftool.c:1720
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
 #, c-format
 msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë rreshtimit të zërave në `%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
 msgid "(no value set)"
 msgstr "(vlerë e papërcaktuar)"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
 #, c-format
 msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
 msgstr "Duhet përcaktuar një model kyçi për t'u kërkuar.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr "�shtë i nevojshëm përcaktimi i një shprehje të rregullt PCRE për tu kërkuar.\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
 msgstr "Specifiko një ose më shumë directories për të anulluar.\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
 msgstr "Rigjenerimi i serverit të konfigurimit (gconfd) dështoi: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get\n"
 msgstr "Specifikoni një apo më shumë kyçe për t'u marrë\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1843
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
 #, c-format
 msgid "Type: %s\n"
 msgstr "Lloji: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1844
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
 #, c-format
 msgid "List Type: %s\n"
 msgstr "Lloji i listës: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1845
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
 #, c-format
 msgid "Car Type: %s\n"
 msgstr "Lloji i car: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
 #, c-format
 msgid "Cdr Type: %s\n"
 msgstr "Lloji i cdr: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1851
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
 #, c-format
 msgid "Default Value: %s\n"
 msgstr "Vlera e prezgjedhur: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
-#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
 msgid "Unset"
 msgstr "Anullo"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Owner: %s\n"
 msgstr "Pronari: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1854
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
 #, c-format
 msgid "Short Desc: %s\n"
 msgstr "Përshkrimi i shkurtër: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
 #, c-format
 msgid "Long Desc: %s\n"
 msgstr "Përshkrimi i hollësishëm: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
-#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
-#: ../gconf/gconftool.c:2312
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
 #, c-format
 msgid "No value set for `%s'\n"
 msgstr "Vlerë e papërcaktuar për `%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
-#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
-#: ../gconf/gconftool.c:2316
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë marrjes së vlerës për `%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
 #, c-format
 msgid "Don't understand type `%s'\n"
 msgstr "Nuk arrij të kuptoj llojin `%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
 #, c-format
 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
 msgstr "Specifiko si argumentë kyçe dhe vlera të alternuara\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1955
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
 #, c-format
 msgid "No value to set for key: `%s'\n"
 msgstr "Asnjë vlerë e përcaktuar për kyçin: `%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Cannot set schema as value\n"
 msgstr "I pamundur përcaktimi i skemës si vlerë\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
 #, c-format
 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
 msgstr "Kur përcaktohet një listë duhet specifikuar një listë e llojit primitiv\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
 #, c-format
 msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
 msgstr "Kur përcaktohet një çift duhet specifikuar një car dhe cdr llojit primitiv\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Gabim: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të vlerës: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2053
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr "Duhet specifikuar një ose më shumë kyçe si argumentë\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr "Nuk u gjet asnjë vlerë për kyçin %s\n"
+
+# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr "Nuk është një vlerë booleane: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
 msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe të cilëve u duhet marrë lloji\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
 #, c-format
 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
 msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret madhësia.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
+#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
 #, c-format
 msgid "Key %s is not a list.\n"
 msgstr "Kyçi %s nuk është një listë.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
 #, c-format
 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
 msgstr "Specifiko një kyç nga ku të merret një element i listës.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
 #, c-format
 msgid "Must specify list index.\n"
 msgstr "Specifiko indeksin e listës.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
 #, c-format
 msgid "List index must be non-negative.\n"
 msgstr "Indeksi i listës duhet të jetë jo-negativ.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
 #, c-format
 msgid "List index is out of bounds.\n"
 msgstr "Treguesi i listës është jashtë limiteve.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
 msgstr "Specifiko një apo më shumë kyçe në rreshtin e komandës\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2250
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
 #, c-format
 msgid "No schema known for `%s'\n"
 msgstr "Asnjë skemë e njohur për `%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
 #, c-format
 msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
 msgstr "Asnjë stringë në skemë tek '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2288
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
 #, c-format
 msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë marrjes së skemës tek '%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
 #, c-format
 msgid "No schema stored at '%s'\n"
 msgstr "Asnjë skemë e magazinuar në '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2298
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
 #, c-format
 msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
 msgstr "Vlera tek '%s' nuk është një skemë\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
 #, c-format
 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
 msgstr "Specifiko emrin e skemës ndjekur nga emri i kyçit ku duhet aplikuar\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconftool.c:2361
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
 #, c-format
 msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë shoqërimit të emrit '%s' të skemës me emrin '%s' të kyçit: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
 #, c-format
 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
 msgstr "Duhet të specifikosh kyçet nga të cilët do të anullohet skema\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2389
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
 #, c-format
 msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë heqjes së emrit të skemës nga '%s': %s\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
 #, c-format
 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
 msgstr "Duhet specifikuar si argument i vetëm kyçi (emri i skemës)\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
 #, c-format
 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr "Lloji i listës duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
 #, c-format
 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 "Lloji i çiftit car duhet të jetë një lloj primitiv: string, int, float ose "
 "bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
 #, c-format
 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 "Lloji i çiftit cdr duhet të jetë një tip primitiv: string, int, float ose "
 "bool\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2511
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s"
 msgstr "Gabim gjatë caktimit të vlerës: %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2525
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s"
 msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit: %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
 msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren çiftet kyç/vlerë.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
 msgstr "Specifiko një o më shumë kyçe për t'u anulluar.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2565
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë anullimit të `%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
 msgstr "Duhen specifikuar një o më shumë kyçe që duhen anulluar rekursivisht.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2599
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
 #, c-format
 msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Gabim duke anulluar rekursivisht \"%s\": %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
 msgstr "Specifiko një ose më shumë directories nga ku të merren nën-directories.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2653
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs: %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n"
@@ -2412,13 +2451,13 @@ msgstr "Gabim gjatë numërimit të directories: %s\n"
 # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated
 # (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review.
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
 #, c-format
 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
 msgstr "KUJDES: duhet specifikuar si një <car> ashtu dhe një <cdr> në një <pair>\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2816
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
 #, c-format
 msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
 msgstr ""
@@ -2426,50 +2465,50 @@ msgstr ""
 "shpërfillet\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
 #, c-format
 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
 msgstr "KUJDES: duhet të ekzistojë një nyjë bir nën <value>\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2855
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
 msgstr "KUJDES: nyja <%s> nuk është e kuptueshme\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës së plotë `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2894
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës float `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës string `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të vlerës boolean `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
+#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë shoqërimit të skemës `%s' me kyçin `%s': %s\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3161
+#: ../gconf/gconftool.c:3309
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
 msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë ose mungon\n"
@@ -2478,14 +2517,14 @@ msgstr "KUJDES: lloji i skemës (%s) është i pasaktë ose mungon\n"
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) isreview: Check if the unit has been marked review.
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3318
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
 msgstr "KUJDES: list_type për skemën (%s) është i pasaktë ose mungon\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
-#: ../gconf/gconftool.c:3240
+#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
+#: ../gconf/gconftool.c:3388
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -2494,32 +2533,32 @@ msgstr ""
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: ../gconf/gconftool.c:3347
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
 msgstr "KUJDES: car_type apo cdr_type për skemën (%s) mungon ose është i pasaktë\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#: ../gconf/gconftool.c:3372
 #, c-format
 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
 msgstr "KUJDES: nuk mund të përcaktosh vlerën e paracaktuar për një skemë\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#: ../gconf/gconftool.c:3401
 #, c-format
 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
 msgstr "KUJDES: gabim i brendshëm i gconftool, GConfValueType i panjohur\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
-#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
+#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
+#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: gabim gjatë analizimit të emrit të llojit `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#: ../gconf/gconftool.c:3466
 #, c-format
 msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -2527,57 +2566,57 @@ msgstr ""
 "s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#: ../gconf/gconftool.c:3487
 #, c-format
 msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: car_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3508
 #, c-format
 msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr "KUJDES: cdr_type mund të jetë vetëm int, float, string ose bool dhe jo `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#: ../gconf/gconftool.c:3548
 #, c-format
 msgid "WARNING: empty <applyto> node"
 msgstr "KUJDES: nyje <applyto> boshe"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
+#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
 msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <schema>\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#: ../gconf/gconftool.c:3562
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
 msgstr "KUJDES: <list_type> nuk është e specifikuar për skemën e llojit të listës\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#: ../gconf/gconftool.c:3568
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr "KUJDES: <car_type> nuk është specifikuar për skemën e llojit të çiftit\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#: ../gconf/gconftool.c:3574
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr "KUJDES: <cdr_type> nuk është specifikuar për skemën e llojit të çiftit\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#: ../gconf/gconftool.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
 msgstr "KUJDES: nyja <locale> nuk ka vlerën `name=\"locale\"', do të shpërfillet\n"
 
 # (pofilter) endpunc: checks whether punctuation at the end of the strings match
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3461
+#: ../gconf/gconftool.c:3609
 #, c-format
 msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
 msgstr ""
@@ -2586,98 +2625,98 @@ msgstr ""
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3707
 #, c-format
 msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
 msgstr "KUJDES: Nyje <%s> e pasaktë në një nyje <locale>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3596
+#: ../gconf/gconftool.c:3744
 #, c-format
 msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
 msgstr "Skema `%s' ju bashkangjit kyçit `%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#: ../gconf/gconftool.c:3818
 #, c-format
 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
 msgstr "Duhet të keni të paktën një zë <locale> në një <schema>\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3705
+#: ../gconf/gconftool.c:3853
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
 msgstr "KUJDES: instalimi i skemës `%s', gjuha `%s' dështoi: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3713
+#: ../gconf/gconftool.c:3861
 #, c-format
 msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
 msgstr "U instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3723
+#: ../gconf/gconftool.c:3871
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
 msgstr "KUJDES: çinstalimi i skemës `%s', gjuha `%s' dështoi: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3731
+#: ../gconf/gconftool.c:3879
 #, c-format
 msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
 msgstr "U ç'instalua skema `%s' për lokalen `%s'\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3917
 #, c-format
 msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
 msgstr "KUJDES: nuk është specifikuar asnjë kyç për skemën\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3810
+#: ../gconf/gconftool.c:3958
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
 msgstr "KUJDES: nyja <%s> rezulton e pakuptueshme nën <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3842
+#: ../gconf/gconftool.c:3990
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së `%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3849
+#: ../gconf/gconftool.c:3997
 #, c-format
 msgid "Document `%s' is empty?\n"
 msgstr "Dokumenti `%s' është bosh?\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3861
+#: ../gconf/gconftool.c:4009
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
 msgstr ""
 "Dokumenti `%s' ka një lloj të gabuar të nyjes root (<%s>, duhet të jetë <%"
 "s>)\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3874
+#: ../gconf/gconftool.c:4022
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
 msgstr "Dokumenti `%s' nuk ka asnjë nyjë <%s> të nivelit të parë\n"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: WARNING
-#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#: ../gconf/gconftool.c:4036
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
 msgstr "KUJDES: nyja <%s> nën <%s> rezulton e pakuptueshme\n"
 
 # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
-#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#: ../gconf/gconftool.c:4057
 #, c-format
 msgid "Error syncing configuration data: %s"
 msgstr "Gabim gjatë sinkronizimit të së dhënave të konfigurimit: %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
 #, c-format
 msgid "Must specify some schema files to install\n"
 msgstr "Specifiko files skema që duhen instaluar\n"
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: ../gconf/gconftool.c:3953
+#: ../gconf/gconftool.c:4101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2686,18 +2725,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3973
+#: ../gconf/gconftool.c:4121
 #, c-format
 msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
 msgstr "I pamundur anullimi i kyçit të ndërprerjes %s: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#: ../gconf/gconftool.c:4247
 #, c-format
 msgid "Must specify some keys to break\n"
 msgstr "Specifiko disa kyçe që duhen thyer\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconftool.c:4105
+#: ../gconf/gconftool.c:4253
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
@@ -2707,13 +2746,13 @@ msgstr ""
 "gabuara për kyçin: \n"
 "  %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#: ../gconf/gconftool.c:4271
 #, c-format
 msgid "Must specify some directories to break\n"
 msgstr "Duhet të specifikoni disa directory që duhen thyer\n"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: ../gconf/gconftool.c:4142
+#: ../gconf/gconftool.c:4290
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to break your application by setting bad values for keys in "
@@ -2723,3 +2762,4 @@ msgstr ""
 "Duke u kryer një përpjekje thyerje të programit duke vendosur vlera të "
 "gabuara për kyçet në directory: \n"
 "  %s\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]