[evolution/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit 1f158672ad8511a659d1f0788bc1b7e01a6c38dd
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue May 11 13:16:00 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1708 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 809 insertions(+), 899 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 26b1af3..36f3d7d 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution.gnome-2-28.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #: ../shell/main.c:631
@@ -6,16 +6,17 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 17:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:08+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
 msgstr[0] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ି"
-msgstr[1] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ଡି� ��ି"
+msgstr[1] "�ପସ�ଥିତ %s ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡରର� %d �ାର�ଡ ��ି"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
 msgid "Open"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
@@ -204,9 +205,9 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -214,10 +215,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
@@ -416,9 +417,9 @@ msgid ""
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
 "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ Evolution ର� ��ବଳ GroupWise ତନ�ତ�ର ଠି�ଣା ବହି�� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ�। "
-"ଦ�ା�ରି �ନ�� �ି�ି GroupWise ମ�ଲ ��ରାହ��� GroupWise ପ�ନପ�ନି� ସମ�ପର�� �ବ� ବ����ତି�ତ "
-"ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପା�ଲା ପର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+"ବର�ତ�ତମାନ �ପଣ Evolution ର� ��ବଳ GroupWise ତନ�ତ�ର ଠି�ଣା ବହି�� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ�। ଦ�ା�ରି "
+"�ନ�� �ି�ି GroupWise ମ�ଲ ��ରାହ��� GroupWise ପ�ନପ�ନି� ସମ�ପର�� �ବ� ବ����ତି�ତ ସମ�ପର�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� "
+"ପା�ଲା ପର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -605,16 +606,15 @@ msgid "Certificates"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
 msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ବ� ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ପ�ର��ରି�ା�� �ଠାର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
 msgid "Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
@@ -654,10 +654,10 @@ msgstr "�ପଣ���ର �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
 #: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
 #: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1515
@@ -685,13 +685,13 @@ msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
 #: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
 msgid "Personal"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
@@ -908,58 +908,58 @@ msgstr ""
 "Evolution �ପଣ���ର Pilot Sync ତଥ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ�ବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
+#: ../mail/em-folder-utils.c:458
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
+#: ../mail/em-folder-utils.c:464
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
 msgid "Save As vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ତ�ସ ���"
 
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1052,13 +1052,11 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ପା�� ସର�ବଦା ଠି�ଣା ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#| msgid "Date/Time"
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "ଦିନ/ତାରି� ଶ�ଳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#| msgid "Table model"
 msgid "Table column:"
 msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା:"
 
@@ -1154,8 +1152,8 @@ msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ �ାଣ� ହ���ି ���ି� ପ�ର�ାର ବସ�ତ�। ଯଦି �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାନଯା�, "
-"ତ�ବ� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଧାନ�� \"person\" ପ�ର�ାରର� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯିବ।"
+"ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ �ାଣ� ହ���ି ���ି� ପ�ର�ାର ବସ�ତ�। ଯଦି �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାନଯା�, ତ�ବ� "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଧାନ�� \"person\" ପ�ର�ାରର� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯିବ।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
@@ -1245,7 +1243,7 @@ msgstr "�ାର�ଡ"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "ମିନି�"
@@ -1271,7 +1269,6 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>ବିବିଧ</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#| msgid "<b>Home</b>"
 msgid "<b>Notes</b>"
 msgstr "<b>�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�</b>"
 
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgstr "<b>��ଲିଫ�ନ</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>��ବ�ବ ଠି�ଣା</b>"
+msgstr "<b>ୱ�ବ ଠି�ଣା</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
@@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "HTML ଡା� ପା�ବା ପା�� �ାହି�ଥା� (_W
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
-msgstr "��ବ�ବ ଲ� (_W):"
+msgstr "ୱ�ବ ଲ� (_W):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
@@ -1465,7 +1462,7 @@ msgstr "ନାମ"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
 #: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
@@ -1526,7 +1523,7 @@ msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
 
@@ -1801,7 +1798,7 @@ msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_M)"
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
@@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "�ତ�ସ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
@@ -1886,8 +1883,8 @@ msgid "Save as vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
@@ -1941,8 +1938,8 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
 #: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
@@ -2099,7 +2096,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
@@ -2134,7 +2131,7 @@ msgstr "���"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
 msgid "Web Site"
-msgstr "��ବ�ବ ସା��"
+msgstr "ୱ�ବ ସା��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
@@ -2273,7 +2270,7 @@ msgstr "��ିତ"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
@@ -2282,7 +2279,7 @@ msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ�
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
@@ -2327,9 +2324,9 @@ msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
@@ -2365,15 +2362,15 @@ msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
-msgstr "��ବ�ବ ଲ�"
+msgstr "ୱ�ବ ଲ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ବାର�ଷି��"
 
@@ -2442,9 +2439,9 @@ msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
@@ -2455,13 +2452,13 @@ msgstr "ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
@@ -2609,8 +2606,8 @@ msgstr[0] ""
 "%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର���� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] ""
-"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
-"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
+"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର���� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
 msgid "_Don't Display"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "ସମ�ପର��"
-msgstr[1] "ସମ�ପର�� ମାନ"
+msgstr[1] "ସମ�ପର��"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
@@ -2797,25 +2794,25 @@ msgstr "���ି� ନିର��ମ ଫା�ଲର� ତାଳହ�ନ
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ସ���ଯା"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "ପାଠ�ଯ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ତ�ର��ି, ବ�ଯବହାର ବିଧି�� ଦ��ିବା ପା�� ଦ�ା�ରି --help ବି�ଲ�ପ�� ବ�ଯବହାର "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "��ବଳ csv �ିମ�ବା vcard ଶ�ଳ��� ସହା�ତା ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "ତାଳହ�ନ ଧାରାର�, ନିର��ମ ���ି� ଫା�ଲ ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ସାଧାରଣ ଧାରାର�, ସ�ଠାର� ��ାର ବି�ଲ�ପର ��ଣସି �ବଶ�ଯ�ତା ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "�ନି�ନ�ତ�ରିତ ତ�ର��ି"
 
@@ -3204,7 +3201,7 @@ msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
@@ -3230,17 +3227,17 @@ msgstr "{0}।"
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "��ାଧି� ଦିନ ��ଣା��ଡି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "pilotର ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -3258,13 +3255,13 @@ msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ�
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -3274,8 +3271,8 @@ msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
 msgid "Calendars"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
@@ -3316,22 +3313,22 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "Memos (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "Memos"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -3365,7 +3362,7 @@ msgstr[1] "ମିନି�"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
@@ -3387,8 +3384,8 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� �ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ�
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
@@ -3403,7 +3400,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -3423,32 +3420,32 @@ msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି (_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
 msgid "No description available."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
 msgid "No location information available."
 msgstr "��ଣସି �ବସ�ଥାନ ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3477,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ହି ପ�ର���ରାମ ବିଷ�ର� ମ�ତ� ପ�ନର�ବାର ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
@@ -3582,7 +3579,6 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ସ�ମାର�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#| msgid "Default reminder units"
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ଣନା"
 
@@ -3760,17 +3756,14 @@ msgstr ""
 "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#| msgid "Print this calendar"
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#| msgid "New memo list"
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� ମ�ମ� ତାଲି�ା"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#| msgid "New task list"
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
@@ -3932,7 +3925,6 @@ msgid "Use system timezone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "Evolution ର� ବ���ିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ ପରିବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
@@ -4040,8 +4032,7 @@ msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#| msgid "Invalid contact."
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
@@ -4117,117 +4108,117 @@ msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ�
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "ଦିନ"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
 #: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
 msgid "On The Web"
 msgstr "ୱ�ବର�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "ପାଣିପା�"
 
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ନ�ନ�ନ �ରିବା ସମ�ର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� '%s' ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "New appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "New meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "New calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -4273,9 +4264,9 @@ msgid "Classification"
 msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ପନ��"
 
@@ -4315,14 +4306,14 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "ସ���ଠ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
@@ -4365,19 +4356,19 @@ msgstr "���"
 msgid "is not"
 msgstr "��� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ��ଲିବା ସମ�ର� ପଦ�ଧତି ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ��ର�� ��ଲିବା ପା�� �ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -4526,14 +4517,14 @@ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
 #: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
@@ -4547,12 +4538,10 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#| msgid "Time zone:"
 msgid "Time and date:"
 msgstr "ସମ� �ବ� ତାରି�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#| msgid "Date:"
 msgid "Date only:"
 msgstr "��ବଳ ତାରି�:"
 
@@ -4580,7 +4569,6 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.<
 msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ସତର�� ସ��ନା</span>"
 
@@ -4591,7 +4579,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ସତର�� ଧ�ବନ�</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ତାରି�/ସମ� ଶ�ଳ�</span>"
 
@@ -4626,7 +4613,6 @@ msgid "Display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "��ବଳ ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
@@ -4947,238 +4933,237 @@ msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରି
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
 msgid " to "
 msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
 msgid "Completed "
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
 msgid " (Due "
 msgstr " (Due "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
 msgid "Due "
 msgstr "ବା�ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
 msgid "Select all text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 msgid "_Classification"
 msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
 msgid "_Categories"
 msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "_Private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
+#: ../composer/e-composer-private.c:69
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
 msgid "Attach"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
-#| msgid "_Save"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
 msgid "Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
@@ -5421,7 +5406,7 @@ msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତ
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
@@ -5517,7 +5502,7 @@ msgstr ""
 "ପା��\n"
 "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
 msgid "Memo"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
@@ -5534,9 +5519,9 @@ msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "�ଠା��"
@@ -5648,7 +5633,6 @@ msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#| msgid "Width"
 msgid "fifth"
 msgstr "ପ���ମ"
 
@@ -5782,7 +5766,6 @@ msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�ହି ��ମା ସହିତ ମ�ର ସତର�� ସ��ନା ପଠନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ସ���ତ �ରନ�ତ� (_o)"
 
@@ -5857,7 +5840,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ାର�ଯ��ର �ବସ�ଥିତି ବିବରଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ଥବା ଦ��ିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_S)"
 
@@ -5874,8 +5857,6 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "�ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
 
@@ -6006,13 +5987,13 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
 
@@ -6055,10 +6036,10 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
 msgid "In Progress"
 msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
@@ -6066,20 +6047,20 @@ msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 #. timezone.
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Completed"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
@@ -6089,19 +6070,19 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1062
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
@@ -6129,17 +6110,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
 msgid "Free"
 msgstr "ମ���ତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6149,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
@@ -6157,7 +6138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6171,7 +6152,7 @@ msgstr "ନା�"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -6179,170 +6160,170 @@ msgstr "ନା�"
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
 msgid "Recurring"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
 msgid "Assigned"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
 msgid "Start: "
 msgstr "�ରମ�ଭ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
 msgid "Due: "
 msgstr "ଦ��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "0%"
 msgstr "à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "10%"
 msgstr "୧୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "20%"
 msgstr "୨୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "30%"
 msgstr "à­©à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "40%"
 msgstr "୪୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "50%"
 msgstr "à­«à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "60%"
 msgstr "୬୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
 msgid "70%"
 msgstr "à­­à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
 msgid "80%"
 msgstr "୮୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
 msgid "90%"
 msgstr "୯୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
 msgid "100%"
 msgstr "୧୦୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
 msgid "Updating objects"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../composer/e-composer-actions.c:221
 msgid "Save as..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 msgid "New _Task"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
 msgid "_Save As..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
 msgid "P_rint..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_r)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
@@ -6377,94 +6358,94 @@ msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
 msgid "Moving items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
 msgid "Copying items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "_Current View"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "��ିର ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
 msgid "_Reply"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
@@ -6472,7 +6453,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ
 msgid "Accepted"
 msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
@@ -6480,32 +6461,32 @@ msgstr "ସ�ବ���ତ"
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ସମ�: %s %s"
@@ -6549,7 +6530,7 @@ msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -6914,7 +6895,7 @@ msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -7052,7 +7033,7 @@ msgid "Needs Action"
 msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
 
@@ -7170,11 +7151,11 @@ msgstr "ଭାଷା"
 msgid "Member"
 msgstr "ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "��ିତ Memos�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "���ି� memo ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -7224,43 +7205,43 @@ msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
 msgid "_Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "����ାର�ପଣ ଦ�ଶ�ଯ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ.ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "%sର� ନିଯ���ତି ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%sର� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%sର� memos ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
 msgid "Purging"
 msgstr "ନିର�ମଳ �ର���ି"
 
@@ -7336,7 +7317,7 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
-msgstr "ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
+msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
 #. Translators: This is part of the subject
 #. * line of a meeting request or update email.
@@ -7345,7 +7326,7 @@ msgstr "ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତିପ�ରାପ�ତ"
+msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
 #. Translators: This is part of the subject
 #. * line of a meeting request or update email.
@@ -7382,7 +7363,7 @@ msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
@@ -7413,77 +7394,77 @@ msgstr "iCalendar ସ��ନା"
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
-msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�"
+msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d ବ���ିତ"
 msgstr[1] ", %d ବ���ିତ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ ପା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା '%s'��  ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
 msgid "New memo"
 msgstr "ନ�ତନ memo"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Memo (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
 msgid "New shared memo"
 msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "ସହଭା�� memo (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
 msgid "New memo list"
 msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "Memo ତାଲି�ା (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -7683,116 +7664,116 @@ msgstr "Fr"
 msgid "Sa"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
 msgid "Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
 msgid "Task"
 msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2535
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2558
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2598
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "ବିଭା�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
 msgid "Contacts: "
 msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
 msgid "_New Task List"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
-msgstr[1] "%d �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+msgstr[1] "%d �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ ବିଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ନିର�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
 msgid "New task"
 msgstr "ନ��  �ାର���ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
 msgid "Create a new task"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
 msgid "New assigned task"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
 msgid "New task list"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -8105,7 +8086,7 @@ msgstr "�ଫ�ର��ା/��ଯ�ନିସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:77
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ବିଣ�ଡହ��"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ୱିଣ�ଡହ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:78
 msgid "America/Adak"
@@ -8574,7 +8555,7 @@ msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ବା��ହ�ର�ସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:194
 msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବିନ�ପ��"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ୱିନ�ପ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yakutat"
@@ -8614,7 +8595,7 @@ msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସା�ଥ_ପ�ଲ"
 
 #: ../calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ���ବା"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ�ୱା"
 
 #: ../calendar/zones.h:205
 msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -8994,7 +8975,7 @@ msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ର���ନ_ହିଲ"
 
 #: ../calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାର��ବିନ"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାରୱିନ"
 
 #: ../calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Hobart"
@@ -9210,7 +9191,7 @@ msgstr "��ର�ପ/ଭିଲନି�ସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "��ର�ପ/��ବାରସ�"
+msgstr "��ର�ପ/ୱାରସ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zagreb"
@@ -9350,7 +9331,7 @@ msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମାର��ସାସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡ��ବ�"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡୱ�"
 
 #: ../calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Nauru"
@@ -9414,190 +9395,184 @@ msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତ�ର��"
 
 #: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବ��"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱ��"
 
 #: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବାଲିସ"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱାଲିସ"
 
 #: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାପ"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:85
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� ... (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା��ଦର�ଶନ (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:347
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ନ�� ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�... (_A)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �� �ଲ�ା ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
 msgid "S_end"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "New _Message"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
 msgid "_Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ସ���ପ�ତ (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP ହସ�ତା��ଷର (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "�ପଣ���ର PGP �ି ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତ��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରାଥମି�ତା ଦି�ନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରାଥମି�ତା�� ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ�ି ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ର�ରଣ ବି���ପ�ତି ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ସ���ପ�ତ (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:440
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ହସ�ତା��ଷର (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ଷ�ତ�ର (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:456
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ଷ�ତ�ର�ି ��ପ� ହ���ି �ି ନାହି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ଷ�ତ�ର (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ����ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "_From Field"
 msgstr "ଠାର� ��ଷ�ତ�ର (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "ପ�ର�ର� ��ନ�ର�ତ�ତା�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../composer/e-composer-header.c:120
-#| msgid "Sho_w: "
 msgid "Show"
 msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../composer/e-composer-header.c:123
-#| msgid "_Hide"
 msgid "Hide"
 msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
 
@@ -9620,7 +9595,7 @@ msgid "Fr_om:"
 msgstr "ର� (_o):"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
 msgid "From"
 msgstr "ଠାର�"
@@ -9677,7 +9652,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ିବା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:216
 msgid "Save draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -9695,11 +9670,15 @@ msgstr ""
 "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
 "�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9857,14 +9836,20 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "��ରମବି�ାଶ "
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware ସମ�ହ"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
 
@@ -9877,41 +9862,36 @@ msgid "calendar information"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "��ି"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ତ�ାଲି"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପା�ର� %d ଦିନ ପର�ଯ��ନ�ତ"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
 msgid "%d days ago"
 msgstr "%d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-#| msgid "_Use system defaults"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଲ���ଲ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#| msgid "Port:"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
 msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
 
@@ -10025,7 +10005,7 @@ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ରର� ତ�ର��ି ବିଷ
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ��ଣସି �ତିରି��ତ ବିବରଣ� �ବର �ରିନଥା�।"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
 
@@ -10134,7 +10114,7 @@ msgstr[1] "%d ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସ��ଣ�ଡ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସ��ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର�  %d ସ��ଣ�ଡ"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
@@ -10148,7 +10128,7 @@ msgstr[1] "%d ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�ମିନି� ����ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
@@ -10183,14 +10163,14 @@ msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ଦିନ"
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହସପ�ତାହ ����ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
@@ -10204,7 +10184,7 @@ msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବର�"
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମାସ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d  ମାସ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମାସ"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
@@ -10247,56 +10227,56 @@ msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 msgid "Test"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "ନି�ମ ନାମ (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "ସର�ତ�ତ ଯ���ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "ଯଦି ସମସ�ତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "ଯଦି ଯ���ଣସି ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ସ�ଥିବା"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
 msgid "Outgoing"
 msgstr "ଯା�ଥିବା"
 
@@ -10504,7 +10484,7 @@ msgid "_Mail"
 msgstr "ମ�ଲ (_M)"
 
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
 msgid "_Forward"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
 
@@ -10519,19 +10499,19 @@ msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
 msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
 msgid "Icon View"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
 msgid "List View"
 msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
@@ -10583,30 +10563,30 @@ msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର� ପହ���ି ସାରି�ି, 
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:315
 msgid "No encryption"
 msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:319
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:323
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10619,68 +10599,68 @@ msgstr ""
 "%s ପା�� ଭଲ ଭାବର� ପଢ଼ନ�ତ�\n"
 "�ବ� �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଯା��� ବା��ସ�� �ି� �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:803
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:804
 msgid "Always"
 msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:805
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "ପରି��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2224
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ମିନି� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
+#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
@@ -10714,26 +10694,26 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ର
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10741,7 +10721,7 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
@@ -10997,7 +10977,7 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112
@@ -11009,11 +10989,11 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "ସ��ହ��ନଥିବା ସ�ଥିତି"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:528
 msgid "Then"
 msgstr "ତାପର�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:559
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ����ରନ�ତ� (_t)"
 
@@ -11078,7 +11058,7 @@ msgstr[1] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
-msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
+msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
 #, c-format
@@ -11092,10 +11072,10 @@ msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା"
 
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
 #: ../mail/mail-component.c:608
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ନବ��ସ"
 
@@ -11165,8 +11145,6 @@ msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 #.
 #: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
-#| msgctxt "folder-display"
-#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
@@ -11175,12 +11153,12 @@ msgstr "%s (%u%s)"
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ନ�ଲ �ର���ି"
@@ -11207,7 +11185,7 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
 msgid "_Move"
 msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
@@ -11216,69 +11194,64 @@ msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "�ାଣିବା ପ�ର��ରି�ା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
 msgid "_Move..."
 msgstr "_ସ�ଥାନାନ�ତରଣ..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
 #: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../mail/em-folder-utils.c:540
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../mail/em-folder-utils.c:698
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -11401,9 +11374,9 @@ msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାର �
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
 msgid "Default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
@@ -11423,17 +11396,17 @@ msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-view.c:3201
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
+#: ../mail/em-folder-view.c:3213
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
+#: ../mail/em-folder-view.c:3218
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
 
@@ -11549,7 +11522,6 @@ msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଦ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
 #: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#| msgid "Completed On"
 msgid "Completed on"
 msgstr "ର� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
@@ -11610,61 +11582,61 @@ msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s'�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:935
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "��ଣା ବାହ�� ଶର�ର ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:943
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ବାହ�� ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:973
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP ସା�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:984
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ (%s) ପା�� ସ��� \"%s\" ସା��ର� ବ�ଧ ���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:986
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1007
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ତଥ�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1018
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "ବାହ�� ����ାତ ତଥ�ଯ ପା�� ସ��� (\"%s\" ପ�ର�ାର)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
+#: ../mail/em-format-html.c:1246
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
+#: ../mail/em-format-html.c:1420
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
+#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "ପ�ର�ର�"
@@ -11672,73 +11644,73 @@ msgstr "ପ�ର�ର�"
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:1925
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "ମ��"
 
-#: ../mail/em-format.c:1201
+#: ../mail/em-format.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1239
+#: ../mail/em-format.c:1246
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
+#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। �ତ�ସ ଭାବର� ଦର�ଶା���ି।"
 
-#: ../mail/em-format.c:1384
+#: ../mail/em-format.c:1391
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "��ାଧି� ��ଶ/ସ���ପ�ତ�ରଣ ପା�� �ସମର�ଥିତ ସ���ପ�ତ�ରଣ ପ�ର�ାର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
-#: ../mail/em-format.c:1552
+#: ../mail/em-format.c:1559
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
@@ -11804,7 +11776,6 @@ msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#| msgid "Table header"
 msgid "Date header:"
 msgstr "ତାରି� ଶ�ର�ଷ�:"
 
@@ -11898,33 +11869,33 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ବ Evolution ସ�ଥାପନାର� ସ�ର�ନା�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ, `evolution/config.xmldb' ପ�ରସ�ଥାନ "
 "�ିମ�ବା ତ�ର��ିଯ���ତ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/em-popup.c:364
+#: ../mail/em-popup.c:366
 msgid "Save As..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-popup.c:389
+#: ../mail/em-popup.c:391
 #, c-format
 msgid "untitled_image.%s"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ ପ�ରତି�ବି (_i)। %s"
 
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:499
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "ପ�ର�ର����� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
+#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:725
+#: ../mail/em-popup.c:727
 #, c-format
 msgid "Open in %s..."
 msgstr "%s ର� ��ଲନ�ତ�..."
@@ -11951,29 +11922,29 @@ msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../mail/em-utils.c:123
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
 
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:319
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:371
 msgid "message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:654
 msgid "Save Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
+#: ../mail/em-utils.c:717
 msgid "Add address"
 msgstr "ଠି�ଣା ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1265
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%sର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
@@ -12199,8 +12170,8 @@ msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTML ମ�ଲର� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। �ନ�� �ାଳ�ମାନ� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ପା��ନ�ତି"
-"�ବ� �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥିତି� ପ�ରତି�ବି ଦ��ିବା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତି।"
+"��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTML ମ�ଲର� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। �ନ�� �ାଳ�ମାନ� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� "
+"ପା��ନ�ତି�ବ� �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥିତି� ପ�ରତି�ବି ଦ��ିବା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -12230,9 +12201,7 @@ msgstr "�ରମ�ଭର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
-msgstr ""
-"ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ "
-"ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -12261,8 +12230,8 @@ msgid ""
 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
 "standard."
 msgstr ""
-"ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି Outlook �ଥବା GMail �ରନ�ତି, ସ�ମାନ���� ସଠି� "
-"ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� UTF-8 ���ଷର ବିଶିଷ�� ପା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯା�ଥା�, "
+"ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି Outlook �ଥବା GMail �ରନ�ତି, ସ�ମାନ���� "
+"ସଠି� ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� UTF-8 ���ଷର ବିଶିଷ�� ପା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯା�ଥା�, "
 "�ାରଣ ସ�ମାନ� RFC 2231�� ମାନନ�ତି ନାହି�, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ RFC 2047 ମାନ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
@@ -12534,7 +12503,6 @@ msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "�ତ�ତର��ଡ଼ି� �ପର� ବ����ତି�ତ ହସ�ତା��ଷର�� ର�ନ�ତ� "
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "�ତ�ତର ତଳ� ସ����� ର�ନ�ତ�"
 
@@ -12615,7 +12583,6 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#| msgid "_Show image animations"
 msgid "Show image animations"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -12628,48 +12595,48 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� "
+"ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� "
-"ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
@@ -12875,9 +12842,8 @@ msgid ""
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� "
-"ଯ���ଠି ସ��� ଯିବା ��ିତ। �ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ସ����ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� "
-"�ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ସ��� ଯିବା ��ିତ। �ହା "
+"ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ସ����ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
@@ -12885,9 +12851,8 @@ msgid ""
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� "
-"ଯ���ଠି ହସ�ତା��ଷର ଯିବା ��ିତ। �ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ହସ�ତା��ଷର�ି ସନ�ଦ�ଶ "
-"�ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ହସ�ତା��ଷର ଯିବା ��ିତ। "
+"�ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ହସ�ତା��ଷର�ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
@@ -13009,7 +12974,7 @@ msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d ��ିତ, "
-msgstr[1] "%d ��ିତ,"
+msgstr[1] "%d ��ିତ, "
 
 #: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
@@ -13030,7 +12995,7 @@ msgstr[1] "%d �ଦର�ାର�"
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
-msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
+msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ��"
 
 #: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
@@ -13060,33 +13025,33 @@ msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
 msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:952
+#: ../mail/mail-component.c:956
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-component.c:953
+#: ../mail/mail-component.c:957
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:954
+#: ../mail/mail-component.c:958
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:960
+#: ../mail/mail-component.c:964
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/mail-component.c:961
+#: ../mail/mail-component.c:965
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:962
+#: ../mail/mail-component.c:966
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1109
+#: ../mail/mail-component.c:1113
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "ମ�ଲ ବିନ��ାସ �ିମ�ବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବା ବିଫଳ ହ���ି।"
 
@@ -13286,7 +13251,7 @@ msgid "C_haracter set:"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣମାଳା (_h):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
 
@@ -13439,8 +13404,8 @@ msgid ""
 "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
 "\"server-name:port-number\""
 msgstr ""
-"ଯଦି ସର�ଭର ��ଣସି ମାନ�ହ�ନ ସ�ଯ��ି���� ବ��ବହାର �ରିଥା�, ତ�ବ� ସ�ହି ସର�ଭର ଠି�ଣା�� "
-"\"server-name:port-number\" ଭାବର� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+"ଯଦି ସର�ଭର ��ଣସି ମାନ�ହ�ନ ସ�ଯ��ି���� ବ��ବହାର �ରିଥା�, ତ�ବ� ସ�ହି ସର�ଭର ଠି�ଣା�� \"server-"
+"name:port-number\" ଭାବର� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
@@ -13501,20 +13466,16 @@ msgid "Pass_word:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#| msgid "Please select among the following options"
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ �ାତା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
 "name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନ ପ�ରଦତ�ତ ସ�ଥାନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
-"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
+"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନ ପ�ରଦତ�ତ ସ�ଥାନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।�ହି ନାମ�� ��ବଳ "
+"ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
@@ -13599,7 +13560,6 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "ସର�ଭର ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ��� �ର� (_v)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#| msgid "Server _Type: "
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
@@ -13628,7 +13588,6 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#| msgid "T_ype: "
 msgid "T_ype:"
 msgstr "ପ�ର�ାର (_y): "
 
@@ -13641,10 +13600,6 @@ msgstr ""
 "ହ��ଥା�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
@@ -13669,7 +13624,7 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
@@ -13680,10 +13635,6 @@ msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ଳ-�ସାର (_a):"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -13927,118 +13878,118 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:737
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:764
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
+#: ../mail/mail-ops.c:880
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1174
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
+#: ../mail/mail-ops.c:1215
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#: ../mail/mail-ops.c:1349
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1420
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� �ା�ି�ରି ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1602
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "�ାତା '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା����ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
 msgid "Local Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
+#: ../mail/mail-ops.c:1825
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
-msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d��ଡ଼ି�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
-msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14047,11 +13998,11 @@ msgstr ""
 "ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14060,27 +14011,27 @@ msgstr ""
 "ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2212
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
@@ -14144,26 +14095,26 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଡିର�����ର� `%s' �� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:164
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "���ି� ବିନା mbox �ତ�ସ `%s'�� ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:270
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:272
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:312
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "�ବ�ଧ ଫ�ଲଡର: `%s'"
@@ -14872,8 +14823,8 @@ msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
-"�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ ଲ�����ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ��ି। ସ�ମାନ���� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଦ�ଶ��->ଲ����ା�ତ "
-"ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+"�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ ଲ�����ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ��ି। ସ�ମାନ���� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଦ�ଶ��->ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� "
+"ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15043,49 +14994,45 @@ msgstr "ଧ�ବନି �ନଲା�ନ"
 msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
 msgstr "Evolution ର� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ଧ�ୱନି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Evolution ପର� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#| msgid ""
-#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, "
-"ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। �ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, "
-"ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
+"ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। �ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� "
+"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Evolution�� ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� Evolution �ଲ��� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -15262,35 +15209,35 @@ msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପ
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
 
@@ -15308,9 +15255,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� gruntwork �� ବାହର�� ନ��ଥା�।\n"
 "\n"
-"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ���ର ଠି�ଣାବହି�� ନାମ �ବ� �ମ�ଲ ଠି�ଣା��ଡ଼ି� ସହିତ ପ�ରଣ �ରିଥା�, "
-"ଯ�ପରି �ପଣ ସନ�ଦ�ଶର �ତ�ତର ଦ��ଥାନ�ତି। �ବ� ମଧ�ଯ IM ସମ�ପର��ର� ସ��ନା�� �ପଣ���ର ସାଥ� ତାଲି�ାର� "
-"ପ�ରଣ �ରିଥା�।"
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ���ର ଠି�ଣାବହି�� ନାମ �ବ� �ମ�ଲ ଠି�ଣା��ଡ଼ି� ସହିତ ପ�ରଣ �ରିଥା�, ଯ�ପରି �ପଣ "
+"ସନ�ଦ�ଶର �ତ�ତର ଦ��ଥାନ�ତି। �ବ� ମଧ�ଯ IM ସମ�ପର��ର� ସ��ନା�� �ପଣ���ର ସାଥ� ତାଲି�ାର� ପ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
@@ -15378,7 +15324,7 @@ msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
@@ -15387,7 +15333,7 @@ msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 msgid "weeks"
 msgstr "ସପ�ତାହ"
@@ -15401,22 +15347,18 @@ msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV ସମର�ଥନ"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
-#| msgid "Customize"
 msgid "_Customize options"
 msgstr "����ାର�ପଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_C)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
-#| msgid "F_ilename:"
 msgid "File _name:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
-#| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
-#| msgid "Open"
 msgid "On open"
 msgstr "��ଲାଥିବା ସମ�ର�"
 
@@ -15425,7 +15367,6 @@ msgid "On file change"
 msgstr "ଫା�ଲ ପରିବର�ତ�ତନ ସମ�ର�"
 
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
-#| msgid "Personal"
 msgid "Periodically"
 msgstr "�ବଧି�"
 
@@ -15545,11 +15486,6 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରା
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ "
-
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
@@ -15574,27 +15510,27 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "�ପଣ���ର ମନପସନ�ଦ ଠି�ଣା ବହି �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgid "Security:"
 msgstr "ସ�ର��ଷା:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�ବର�����ର�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
 msgid "Protected"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Secret"
 msgstr "��ପ�ତ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Top secret"
 msgstr "�ତି ��ପନ��"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
@@ -15708,77 +15644,77 @@ msgid "I am in the office"
 msgstr "ମ�� �ାର�ଯ��ାଳ�ର� ��ି"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "��ପ�ତଶବ�ଦ ବଦଳା�"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "ବିନିମ� �ାତା ପା�� ପ�ରତିନିଧି ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "ବିବିଧ"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ��ାର ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
 msgid "Folders Size"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ��ାର"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "ବିନିମ� ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA ��.�ର.�ଲ.:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "ବ�ଧି��ତ �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ ନାମ�ି �ାଳ� ନାମଠାର� ଭିନ�ନ ��� (_d)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "ମ�ଲବା��ସ (_M):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s �ିଲ�-ବା���"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
 msgid "Size:"
@@ -16021,19 +15957,19 @@ msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ବିନିମ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲଡର..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ଣନ�ତ�"
@@ -16504,7 +16440,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "��ଣା ତ��ି �ବଲ��ନ {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
@@ -16638,8 +16574,8 @@ msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
-"���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି। ମ�ଲ ସ����� ୱିଣ�ଡ��� ସମ�ପାଦ� "
-"ସ��ରି� ଥିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ବନ�ଦ �ରାହ��ନଥା�।"
+"���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି। ମ�ଲ ସ����� ୱିଣ�ଡ��� ସମ�ପାଦ� ସ��ରି� ଥିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ବନ�ଦ "
+"�ରାହ��ନଥା�।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -16689,8 +16625,8 @@ msgstr ""
 "���ି� ମ��ାର ���ି� ��� ପ�ରତି�ବି ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥା�।\n"
 "\n"
 "ପ�ରଥମ ଥର ପା�� �ାଳ����� ���ି� 48x48 PNG ପ�ରତି�ବି ସ�ର�ନା �ରିବା�� ହ�ବ। �ହା ���ି� �ଧାର-64 "
-"ସା����ତି� �ବ� ~/.evolution/faces ର� ସ�ର��ଷଣ �ରାହ��ଥା�। �ହା�� ପରବର�ତ�ତ� ପଠାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� "
-"ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
+"ସା����ତି� �ବ� ~/.evolution/faces ର� ସ�ର��ଷଣ �ରାହ��ଥା�। �ହା�� ପରବର�ତ�ତ� ପଠାହ��ଥିବା "
+"ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
@@ -16709,17 +16645,17 @@ msgstr "���ି� IMAP ଫ�ଲଡରର� ସଦସ��ତା ବା
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16728,11 +16664,11 @@ msgstr ""
 "Google ସର�ଭରର� ତଥ���� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�।\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "�ଢ଼ାଯିବା ତାଲି�ା (_l)"
 
@@ -16919,27 +16855,22 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "�ପଣ���� ���ି� �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ ଯାହା���ି �ପଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Do you want to resend the meeting ?"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ନ�ପ�ର�ରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
 msgstr "�ହି ପ�ନ�ପ�ନି� ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ନ�ପ�ର�ରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgid "Do you want to retract the original item ?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr "�ହି ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରାହ�ବ।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-#| msgid "Make this a recurring event"
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
 
@@ -16952,18 +16883,16 @@ msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
-"ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ। "
-"�ହି ପ�ନର�ବାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବା ନି�ମ�� ପ�ନର�ବାର ଭରଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+"ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ। �ହି ପ�ନର�ବାର "
+"ସମ�ମ��ିନ ହ�ବା ନି�ମ�� ପ�ନର�ବାର ଭରଣ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
 
@@ -17236,7 +17165,6 @@ msgstr ""
 "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_F)"
 
@@ -18068,48 +17996,48 @@ msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
 msgid "New email"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
 msgid "_Beep"
 msgstr "ଦପଦପ (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� (_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "�ଲାନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
@@ -18127,8 +18055,8 @@ msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ବର� ��ଣା '%s' �� ଧାରଣ �ରିଥା�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ��ଣା�� ସମ�ପାଦନ "
-"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ବର� ��ଣା '%s' �� ଧାରଣ �ରିଥା�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
@@ -18136,8 +18064,8 @@ msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr ""
-"ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ାର�ଯ�� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା �ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ "
-"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ାର�ଯ�� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା �ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
@@ -18145,16 +18073,16 @@ msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"ବ���ିତ ମ�ମ� ସ��� ମ�ମ� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ "
-"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ବ���ିତ ମ�ମ� ସ��� ମ�ମ� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ ��ଣା "
-"ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
 msgid ""
@@ -18169,8 +18097,8 @@ msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା �ି�ି ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"ମ�ମ� ତାଲି�ା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା �ି�ି ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ତାଲି�ା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
 msgid ""
@@ -18197,8 +18125,8 @@ msgstr[0] ""
 "ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
 "�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"�ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
 msgid ""
@@ -18208,14 +18136,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 msgstr[1] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା �ି�ି ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"ମ�ମ���ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#| msgid "No Summary"
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�]"
 
@@ -18225,7 +18152,6 @@ msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ� ���ି� ସର�ଭରର� ଫ
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା: %s"
 
@@ -18265,25 +18191,21 @@ msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#| msgid "Create a new memo"
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "���ି� Memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#| msgid "Convert to a _Meeting"
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_M)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#| msgid "Create a new task"
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_T)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#| msgid "Convert to an _Event"
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "���ି� ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -18292,22 +18214,18 @@ msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "�ାର�ଯ���� ମ�ଲ"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ନ�ତନ ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -18486,12 +18404,10 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପ-ଫ�ଲଡରର�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-#| msgid "Current _Folder Only"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� (_F)"
 
@@ -18917,27 +18833,22 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-#| msgid "Advanced options for the CSV format"
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ (_d)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ� (_h)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#| msgid "Value delimiter:"
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ� (_V):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#| msgid "Record delimiter:"
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R):"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ� (_E):"
 
@@ -18971,7 +18882,6 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#| msgid "_Port:"
 msgid "_Format:"
 msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_F):"
 
@@ -19542,23 +19452,23 @@ msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
@@ -21881,54 +21791,54 @@ msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
 msgid "Attached message"
 msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "���ି� ସ�ର��ଷଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� �ାଲି��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
@@ -21978,7 +21888,7 @@ msgid "Hide _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
@@ -21994,7 +21904,7 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
@@ -22223,21 +22133,21 @@ msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
 msgid "Save Search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
 msgid "_Searches"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
 msgid "Searches"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
 
@@ -22313,51 +22223,51 @@ msgstr "ପ�ନ�ପ�ରବାହ ନମ�ନା"
 msgid "Column width"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
 msgid "_Search"
 msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "_Find Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
 msgid "_Clear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
 msgid "Item ID"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
 msgid " i_n "
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
 
@@ -22549,23 +22459,23 @@ msgstr "��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ସ�ତମ�ଭ"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� �ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
 msgid "Underline Column"
 msgstr "ର��ା���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
 msgid "Bold Column"
 msgstr "�ାଢ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
 msgid "Color Column"
 msgstr "ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
@@ -22603,7 +22513,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ��ଷ�ତ�ର ମାନ (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
@@ -22616,7 +22526,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର�"
 
@@ -22784,60 +22694,60 @@ msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
 msgid "Frozen"
 msgstr "ଫ�ର���ନ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
 msgid "_Unsort"
 msgstr "�ସ�ଡା (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ବ��ସ �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "�ହି ସ�ତମ�ଭ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "A_lignment"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବସ���ା (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "ସର�ବତ���ଷ�� �ନ�ର�ପ (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� ସ�ର�ପିତ �ରନ�ତ� (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
 msgid "_Sort By"
 msgstr "�ହି �ନ�ସାର� ସ�ାଡନ�ତ� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
 msgid "_Custom"
 msgstr "����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]