[network-manager-applet] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 10 May 2010 07:30:44 +0000 (UTC)
commit 24d37257b9953f201ff109fa06ba1c68a91bbd21
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon May 10 12:59:50 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 551 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 314 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index de0e264..77cd0dc 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,11 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:39+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 10:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 12:58+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%s सर�व�हिस प�राप�त �रण� �श�
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "�पल�बध"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "त�म�ह� �ता '%s' श� ��ळल� �हात."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "��डण� स�थाप�त"
@@ -109,32 +109,32 @@ msgstr "��डण� स�थाप�त"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "त�म�ह� �त�ता म�बा�ल ब�र�डब�ड न��वर��श� ��ळल� �हात."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�याला �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता न��वर�� पत�तासाठ� विन�त� �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड (CDMA) ��
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "त�म�ह� �ता CDMA �ाळाश� ��ळल� �हात."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' स��र�य �ह�: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "र�म���"
@@ -188,80 +188,80 @@ msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड (GSM) ��ड
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "त�म�ह� �ता GSM न��वर��श� ��ळल� �हात."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ड �वश�य� �ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ड �वश�य� �ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड साधन �र�ता PIN ��ड �वश�य� �ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड साधन �र�ता PUK ��ड �वश�य� �ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "�����ा PIN ��ड; ��पया प�र�व�हा�डरश� स�पर�� �रा."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "�����ा PUK ��ड; ��पया प�र�व�हा�डरश� स�पर�� �रा."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "��ल�पब�द �श��य ��ड पाठवत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "वापर �रण�याप�र�व� म�बा�ल ब�र�डब�ड साधण '%s' या�स SIM PIN ��ड �वश�य� �ह�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ��ल�पब�द �श��य �रण� �वश�य�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "वापर �रण�याप�र�व� म�बा�ल ब�र�डब�ड साधण '%s' या�स SIM PUK ��ड �वश�य� �ह�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "नव�न PIN ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नव�न PIN ��ड प�न� द�या:"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "वायर�ड न��वर��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "��डण� म�डल�"
@@ -325,85 +325,85 @@ msgstr "�र�ता वायर�ड न��वर�� ��डण�
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL �ळ� प�वण�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "लपविल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��ळवा (_C)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "नव�न वायरल�स न��वर�� बनवा (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "वायरल�स न��वर���स� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "वायरल�स न��वर�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "वायरल�स "
msgstr[1] "वायरल�स न��वर���स�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "वायरल�स ��ार�यान�व�त ��ल�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "�धि� न��वर���स�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "वायरल�स न��वर���स� �पलब�ध"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "वायरल�स न��वर��श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता या �िन�हावर ��लि� �रा"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "हा स�द�श प�न�हा दा�व� न�ा"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "त�म�ह� �ता वायरल�स न��वर�� '%s' श� ��ळल� �हात."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(�ाहि� नाह�)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता वायरल�स न��वर�� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "��डण� माहित� प�रदर�शित �रत
#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -432,15 +432,20 @@ msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
+msgctxt "No wifi security used"
msgid "None"
msgstr "�ाहि� नाह�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
+msgctxt "No wired security used"
+msgid "None"
+msgstr "�ाहि� नाह�"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
msgstr "�परि��त"
@@ -449,6 +454,12 @@ msgstr "�परि��त"
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
+#: ../src/applet-dialogs.c:282 ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421 ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
+msgid "Unknown"
+msgstr "�परि��त"
+
#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
@@ -536,7 +547,9 @@ msgstr "NetworkManager स���तस�थळ"
#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2010."
+msgstr ""
+"स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat "
+"com>, 2010."
#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
@@ -555,7 +568,7 @@ msgstr "'%s' श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�
msgid "Password:"
msgstr "पासवर�ड:"
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -565,7 +578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"न��वर�� ��डण� ��तर��त व�यत�यय �ण�याल�याम�ल� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -574,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN स�वा �नप���ष�तरित�या था�बविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,7 +597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN स�वान� �व�ध स�य��ना प�रविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -593,7 +606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"��डण� स�थापन प�रयत�न �र�ता व�ळ स�पल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -602,7 +615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN स�वा व�ळ� स�र� न �ाल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN स�वा स�र� ह�ण�यास �पयश� ठरल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,7 +633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -629,7 +642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"व�ध VPN ��पन�यता न �ढळल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -638,7 +651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��डण� '%s' �पयश� ठरल�."
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -648,7 +661,7 @@ msgstr ""
"\n"
"न��वर�� ��डण�त व�यत�यय �णल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' त��ल�."
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -657,7 +670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN स�वा था�बविल�याम�ळ� VPN ��डण� '%s' त��ल�."
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -666,15 +679,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��डण� '%s' त��ल�."
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN प�रव�श स�द�श"
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ��डण� �पयश�"
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -687,7 +700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -700,134 +713,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "साधन स��� नाह�"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
msgid "Disconnect"
msgstr "��डण� म�डा"
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "साधन व�यवस�थाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "न��वर�� साधन �पलब�ध नाह�"
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ��डण� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN स�र��त �रा (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN ��ड�त �रा (_D)"
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager �ार�यरत नाह�..."
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "न��वर�� ��ार�यान�व�त ��ल�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "न��वर�� �ार�यान�व�त �रा (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "वायरल�स �ार�यान�व�त �रा (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
+#: ../src/applet.c:1853
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड स�र� �रा (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "स��ना स�र� �रा (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "��डण� विषय� माहित� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "��डण� स�पाद�त �रा..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "��डण� म�डल�"
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "न��वर�� ��डण� म�डल�."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��डण� '%s' स�र� �रत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता VPN पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "न��वर�� ��डण� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/applet.c:2934
+#: ../src/applet.c:2947
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �पल��"
-#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -994,7 +1007,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "स�वय�"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��डण� ��पण�यता �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
@@ -1068,6 +1081,10 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "स�वय�रित�या प�राप�त रा��स�ड� द�र�ल��ष �रा (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "��डण� प�र�ण �रण�यासाठ� IPv4 पत�ता �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1076,33 +1093,50 @@ msgstr ""
"DHCP ��ला��� �यड���िफायर न��वर�� प�रशास�ाला स��णा�� स�र�ना पस�त��� �रण�यास परवान�� द�त�. "
"DHCP ��ला��� �यड���िफायर�ा वापर �राय�� �सल�यास, य�थ� �न��र �रा."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
msgstr "फ��त न��वर��वर�ल स�त�र�त �र�ता या ��डण��ा वापर �रा (_o)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-स��षम न��वर���ससह ��डण� �रत�व�ळ�, IPv4 स�र�ना �पयश� पर�त� IPv6 स�र�ना यशस�व� "
+"�ाल�यास, ��डण� स�पन�न ह�ण�यासाठ� विन�त� स�व��ारल� �ात�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_DNS servers:"
msgstr "DNS सर�व�हर�स� (_D):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Method:"
msgstr "पद�धत (_M):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "रा���स� (_R)�"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes…"
+msgstr "राà¤?à¤?à¥?सà¥? … (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
msgid "_Search domains:"
msgstr "��ष�त�र श�धा (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
-msgid "_Routes…"
-msgstr "राà¤?à¤?à¥?सà¥? … (_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "��डण� प�र�ण ह�ण�यासाठ� IPv6 पत�ता �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-स��षम न��वर���ससह ��डण� �रत�व�ळ�, IPv6 स�र�ना �पयश� पर�त� IPv4 स�र�ना यशस�व� "
+"�ाल�यास, ��डण� स�पन�न ह�ण�यासाठ� विन�त� स�व��ारल� �ात�."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1296,7 +1330,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MTU (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC पत�ता (_M):"
@@ -1309,7 +1343,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "�त� (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "बा��स�"
@@ -1348,22 +1382,38 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"य�थ�ल दिल�ल�या MAC पत�ता द�वार� निर�द�श�त न��वर�� साधण�र�ता हा पर�याय ह� ��डण� ��ल�पब�द "
+"�रत�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"य�थ�ल दिल�ल�या BSSID द�वार� निर�द�श�त वायरल�स ���स�स� प���� (AP) �र�ता हा पर�याय ह� ��डण� "
+"��ल�पब�द �रत�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "��रान�समिशन पावर (_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "BSSID (_B):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "दर (_R):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "SSID (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1390,19 +1440,20 @@ msgstr "निर�माण �रा�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "पत�ता"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "न��मास��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "���व�"
@@ -1412,7 +1463,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "म���र��"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "प�रिफ���स�"
@@ -1423,7 +1474,7 @@ msgstr "DSL वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1432,97 +1483,105 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ��डण� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "स�वय� (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (VPN) पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "स�वय� (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (PPP) पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "स�वय� (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (PPPoE) पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "स�वय� (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (DHCP) पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "म�न�य��ल"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "फ��त स�थान�यश� ��ळवा"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "à¤?तर सà¤?à¤?णà¤?ाशà¥? सहà¤à¤¾à¤?à¥?य à¤?à¥?लà¥?"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "ब�द"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s �र�ता IPv4 मार�� स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 स�य��ना"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
msgid "Automatic"
msgstr "स�वय�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "स�वय�, फत�त पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "द�र�ल��ष �रा"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "स�वय�, फ��त (DHCP)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s �र�ता IPv6 रा���स� स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 वापर�र�ता स�वाद ल�ड �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 स��ि���स�"
@@ -1604,7 +1663,7 @@ msgstr "PPP स�य��ना"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1614,7 +1673,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' �र�ता VPN प�ल��न स�वा �ढळल� नाह�."
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ��डण� %d"
@@ -1626,7 +1685,7 @@ msgstr "वायर�ड वापर�र�ता स�वाद दा�
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "वार�यर�ड"
@@ -1660,7 +1719,7 @@ msgstr "WiFi वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "वायरल�स"
@@ -1670,27 +1729,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "वायरल�स ��डण� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP 40/128-ब�� �ि"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ��पन�यता"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "�ति� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 �ा���"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 �न��रप�रा��"
@@ -1707,16 +1766,16 @@ msgstr "WiFi स�र��षा वापर�र�ता स�वाद
msgid "Wireless Security"
msgstr "वायरल�स स�र��षा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "विनाव� ��डण� स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1724,29 +1783,29 @@ msgstr ""
"��डण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (NetworkManager �पल�� glade फा�ल "
"�ढळल� नाह�)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
msgstr "��डण� स�पाद�ास �ाहि� �वश�य� स�त�र�त �ढळल� नाह� (glade फा�ल �ढळल� नाह�)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "��डण� स�पाद� स�वाद बनवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
msgstr "ला�� �रा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "या मश�न वर सर�व वापर�र�ता �र�ता ह� ��डण� साठवा."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
msgstr "ला�� �रा..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "या मश�न वर�ल सर�व वापर�र�त�या��र�ता ह� ��डण� साठवण�यासाठ� �ळ� प�वा."
@@ -1815,60 +1874,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d वर�ष प�र�व�"
msgstr[1] "%d वर�षा�प�र�व�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
msgid "Connection add failed"
msgstr "��डण� समाव�श �रण� �पयश�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
#, c-format
msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
msgstr "��डण� स�पाद�त �रत�व�ळ� त�र���: ��णधर�म '%s' / '%s' �व�ध �ह�: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "�परि��त त�र��� �ढळल�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
msgstr "स�पाद� प�रार�ठ�रत�व�ळ� त�र���"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��डण� स�पाद� स�वाद प�रार�ठ�रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नव�न ��डण� निर�माण �रण� �श��य"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "नव�न ��डण� स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
msgstr "��डण� स�पाद�त �रण� �श��य"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
msgid "Connection delete failed"
msgstr "��डण� नष�� �रण� �पयश�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "त�म�हाला न���� ��डण� %s नष�� �राय��?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ��डण� �यात �रण� �श��य"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1878,47 +1937,47 @@ msgstr ""
"\n"
"त�र���: VPN स�वा प�र�ार �ढळल� नाह�."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�यात ��ल�ल� ��डण� �यात �रण� �श��य"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
msgstr "श�व���याव�ळ� वापरल�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
msgstr "स�पाद�त �रा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "न�वडल�ल� ��डण� स�पाद�त �रा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "Edit..."
msgstr "स�पाद�त �रा..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "न�वडल�ल� ��डण� स�पाद�त �रण�या�र�ता �ळ� प�वा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "नष�� �रा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "न�वडल�ल� ��डण� नष�� �रा"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
msgid "Delete..."
msgstr "नष�� �रा..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "न�वडल�ल� ��डण� नष�� �रण�या�र�ता �ळ� प�वा"
@@ -1972,54 +2031,54 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ��डण��� स�वर�प बदला..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:213
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s न��वर��"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त�र���: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:441
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "म�बा�ल सहाय�य� रद�द ��ल�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:450
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "�परि��त फ�न साधण प�र�ार (GSM �ि�वा CDMA नाह�)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:478
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "त�म�� फ�न �त�ता वापरण�स स��� �ह�!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:654
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "फ�नश� ��डण� �रण�यास �पयश�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:687
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "�नप���ष�तरित�या फ�नश� ��डण� ��ड�त ��ल�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:696
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "फ�न�� तपश�ल �ळ�त�व�ळ� व�ळ समाप�त� �ढळल�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:711
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "प�रणाल� बसश� ��डण� �रण�यास �श��य."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:716
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "फ�न स�र�ना �ळ�त �ह�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:782
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ब�ल�य���थ साधण �ढळल� नाह�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:912
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2027,11 +2086,25 @@ msgstr ""
"डायल-�प-न��वर��ि�� ��डण� स�� �रण�याप�र�व� प�र�वनिर�धार�त Bluetooth �ड�प��र स�र� �रण� �वश�य� "
"�ह�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:944
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (D-Bus सह ��डण� �श��य: %s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:954
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (D-Bus प�र���स��� निर�माण �श��य)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:963
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (NetworkManager श�धत�व�ळ� त�र���: %s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "म�बा�ल फ�नला न��वर�� साधण (PAN/NAP) म�हण�न वापर �रा"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:1023
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "म�बा�ल फ�न (DUN) �ा वापर �र�न ���रन���र�ता प�रव�श प�राप�त �रा"
@@ -2287,7 +2360,11 @@ msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� स���
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण�"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
@@ -2318,15 +2395,15 @@ msgstr ""
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Wired 802.1X �ळ� प�वा"
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
msgstr "नव�न..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
msgstr "बनवा (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2335,35 +2412,35 @@ msgstr ""
"वायरल�स न��वर�� '%s' �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण�यासाठ� पासवर�ड �ि�वा �न��र�पसन �ि �वश�य� "
"�ह�."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "वायरल�स न��वर�� �ळ� प�वण� �वश�य�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "वायरल�स न��वर�� द�वार� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "नव�न वायरल�स न��वर�� बनवा"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
msgstr "नव�न वायरल�स न��वर��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "पस�त��� वायरल�स न��वर�� �र�ता नाव प�रविष�� �रा."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "लपवल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��ळवा"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "लपविल�ल� वायरल�स न��वर��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]