[library-web] Updated Slovenian translation



commit 669653495853993b18b8e4748f549355b9490a7e
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri May 7 19:43:40 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b8b1b84..6c989c6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=library-web&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-07 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Prejeto"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:13
 msgid "Even though it's extremely user-friendly, GNOME is a large and complex system, and thus, requires some learning to use to the fullest. To make that easier, we've provided some very useful documentation."
-msgstr "Ä?eprav je prijazen uporabniku, je GNOME zelo zahteven sistem in zahteva nekaj uÄ?enja in privajanja za res uÄ?inkovito delo. V pomoÄ? je dokumentacija, ki je pripravljena posebej za posamezna dela in naloge."
+msgstr "Ä?eprav prijazen uporabniku, je GNOME zahteven sistem in zahteva nekaj uÄ?enja in privajanja za res uÄ?inkovito delo. V pomoÄ? je dokumentacija, ki je pripravljena posebej za posamezna dela in naloge."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:14
 msgid "External Tools and Resources"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Iskanje"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:34
 msgid "See also:"
-msgstr "Glej tudi:"
+msgstr "Oglejte si tudi:"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:35
 msgid "Standards"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Podpora"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:37
 msgid "There is no translation of this documentation for your language; the documentation in its original language is displayed instead."
-msgstr "Za ta dokument ne obstaja prevod v izbrani jezik, zato bo dokument prikazan v osnovnem jeziku."
+msgstr "Prevoda tega dokumenta v izbrani jezik Å¡e ni, zato bo dokument prikazan v osnovnem jeziku."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:38
 msgid "This module is heading towards planned deprecation. It will continue to be supported and API/ABI stable throughout the GNOME 2.x series, but we do not recommend using it in new applications unless you require functionality that has not already been moved elsewhere."
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "dokumentacija razvojne razliÄ?ice"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:46
 msgid "external resource"
-msgstr "zunanji virov"
+msgstr "zunanji viri"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:47
 msgid "more versions, languages, or options..."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "veÄ? razliÄ?ic, jezikov ali možnosti ..."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:48
 msgid "see other translations for this documentation"
-msgstr "oglejte si druge prevode dokumentacije"
+msgstr "poglejte si druge prevode dokumentacije"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:1
 msgid "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often repetitive) tasks."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "GMime je knjižnica veÄ?namenske razÅ¡iritve sistema internetne poÅ¡te M
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:25
 msgid "GNOME Bug Tracker"
-msgstr "Sledilnih hroÅ¡Ä?ev GNOME"
+msgstr "Sledilnik hroÅ¡Ä?ev GNOME"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:26
 msgid "GNOME Desktop Libraries"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Vstavki programov okolja GNOME"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Possible parts of the GNOME 3.0 stack"
-msgstr "Predvideni paketi GNOME 3.0 sklada"
+msgstr "Predvideni paketi sklada GNOME 3.0"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "DoloÄ?ilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
-msgstr "Torej si želite postati Ä?lan skupine in želite sodelovati pri projektu GNOME. Na voljo je veÄ? projektov, med katerimi je mogoÄ?e izbirati."
+msgstr "Želite si torej postati Ä?lan skupine in želite sodelovati pri razvoju namizja GNOME. Izbirati je mogoÄ?e med veÄ? projekti."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing compound files."
@@ -666,154 +666,162 @@ msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gstreamermm"
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:115
+msgid "gtkglextmm Documentation"
+msgstr "gtkglextmm dokumentacija"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkmm"
 
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentacija java-gnome API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik sklicev libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
 msgstr "libcanberra je razliÄ?ica XDG zvoÄ?ne teme in imenskih doloÄ?il za ustvarjanje zvokov dogodkon na namizju."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+msgid "libgda-uimm Documentation"
+msgstr "libgda-uimm dokumentacija"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform the user about an event or display some form of information without getting in the user's way."
 msgstr "libnotify je knjižnica za poÅ¡iljanje obvestil ozadnjemu programu za objavljanje sporoÄ?il na namizju, kot to doloÄ?ajo nastavitve prikazovanja obvestil. Obvestila so namenjena obveÅ¡Ä?anju uporabnika o dogodkih ali pa prikazovanju podrobnosti dogajanja v sistemu na nemoteÄ? naÄ?in."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
 msgstr "libsoup je knjižnica odjemalca/strežnika HTTP za GNOME. Uporablja GObjects in glib za povezovanje z drugimi GNOME programi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "libxml++ dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "PriroÄ?nik sklicev telepathy-glib"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]