[emerillon] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [emerillon] Updated French translation
- Date: Fri, 7 May 2010 12:20:23 +0000 (UTC)
commit e1ff3d85a8cdf112014341f6fa7c411cf0fe7ec0
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri May 7 14:20:19 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fbf2c97..fc38ea0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# French translation for emerillon.
-# Copyright (C) 2009 Novopia Solutions Inc
+# Copyright (C) 2009-2010 Novopia Solutions Inc
# This file is distributed under the same license as the emerillon package.
#
# Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin novopia com>, 2009
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emerillon master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 18:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=emerillon&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,19 +39,51 @@ msgstr "Afficher ou masquer la barre d'état."
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils."
+#: ../data/emerillon.schemas.in.h:6
+msgid "Window height in pixels."
+msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels."
+
+#: ../data/emerillon.schemas.in.h:7
+msgid "Window width in pixels."
+msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels."
+
#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse maps"
msgstr "Afficher des cartes géographiques"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Map Viewer"
-msgstr "Visionneur de carte"
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:400
+msgid "Emerillon"
+msgstr "Emerillon"
-#: ../emerillon/main.c:59
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:97
msgid "Emerillon Map Viewer"
msgstr "Visionneur de cartes Emerillon"
-#: ../emerillon/window.c:363
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:4
+msgid "Map Viewer"
+msgstr "Visionneur de carte"
+
+#: ../emerillon/main.c:39
+#, c-format
+msgid "%s - Version %s\n"
+msgstr "%s - Version %s\n"
+
+#: ../emerillon/main.c:46
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Affiche les informations de version et quitte"
+
+#: ../emerillon/main.c:57
+msgid "- map viewer"
+msgstr "- visionneur de carte"
+
+#: ../emerillon/main.c:63
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Exécutez « %s --help » pour afficher une liste des options disponibles "
+"en ligne de commande.\n"
+
+#: ../emerillon/window.c:380
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -62,7 +95,7 @@ msgstr ""
"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la licence, "
"ou (à votre discrétion) toute version ultérieure.\n"
-#: ../emerillon/window.c:367
+#: ../emerillon/window.c:384
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -74,7 +107,7 @@ msgstr ""
"D'AD�QUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale "
"GNU pour plus de détails.\n"
-#: ../emerillon/window.c:371
+#: ../emerillon/window.c:388
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -84,132 +117,128 @@ msgstr ""
"ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../emerillon/window.c:376
+#: ../emerillon/window.c:393
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre-Luc Beaudoin <pierre-luc beaudoin novopia com>"
-#: ../emerillon/window.c:383
-msgid "Emerillon"
-msgstr "Emerillon"
-
-#: ../emerillon/window.c:387
+#: ../emerillon/window.c:404
msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Un visionneur de cartes pour le bureau GNOME"
-#: ../emerillon/window.c:608
+#: ../emerillon/window.c:625
msgid "_Map"
msgstr "_Carte"
-#: ../emerillon/window.c:609
+#: ../emerillon/window.c:626
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../emerillon/window.c:610
+#: ../emerillon/window.c:627
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../emerillon/window.c:611
+#: ../emerillon/window.c:628
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../emerillon/window.c:612
+#: ../emerillon/window.c:629
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../emerillon/window.c:615
+#: ../emerillon/window.c:632
msgid "Quit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ../emerillon/window.c:618
+#: ../emerillon/window.c:635
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Agrandit la carte"
-#: ../emerillon/window.c:621
+#: ../emerillon/window.c:638
msgid "Shrink the image"
msgstr "Réduit la carte"
-#: ../emerillon/window.c:624
+#: ../emerillon/window.c:641
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Modifie les préférences"
-#: ../emerillon/window.c:626
+#: ../emerillon/window.c:643
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../emerillon/window.c:627
+#: ../emerillon/window.c:644
msgid "Help on this application"
msgstr "Aide pour cette application"
-#: ../emerillon/window.c:630
+#: ../emerillon/window.c:647
msgid "About this application"
msgstr "Ã? propos de cette application"
-#: ../emerillon/window.c:635
+#: ../emerillon/window.c:652
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'ou_tils"
-#: ../emerillon/window.c:636
+#: ../emerillon/window.c:653
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils"
-#: ../emerillon/window.c:638
+#: ../emerillon/window.c:655
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barre d'état"
-#: ../emerillon/window.c:639
+#: ../emerillon/window.c:656
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
-#: ../emerillon/window.c:641
+#: ../emerillon/window.c:658
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panneau latéral"
-#: ../emerillon/window.c:642
+#: ../emerillon/window.c:659
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral"
-#: ../emerillon/window.c:645
+#: ../emerillon/window.c:662
msgid "Enable or disable full screen mode"
msgstr "Active ou désactive le mode plein écran"
-#: ../emerillon/window.c:650
+#: ../emerillon/window.c:667
msgid "_Street"
msgstr "_Rues"
-#: ../emerillon/window.c:651
+#: ../emerillon/window.c:668
msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
msgstr "Affiche la carte des rues basée sur OpenStreetMap"
-#: ../emerillon/window.c:652
+#: ../emerillon/window.c:669
msgid "_Cycling"
msgstr "_Vélo"
-#: ../emerillon/window.c:653
+#: ../emerillon/window.c:670
msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
msgstr "Affiche la carte cycliste basée sur OpenCycleMap"
-#: ../emerillon/window.c:654
+#: ../emerillon/window.c:671
msgid "_Public Transportation"
msgstr "Trans_ports en commun"
-#: ../emerillon/window.c:655
+#: ../emerillon/window.c:672
msgid "View the public transportation map based on Ã?pnvkarte"
msgstr "Affiche la carte des transports en commun basée sur �pnvkarte"
-#: ../emerillon/window.c:656
+#: ../emerillon/window.c:673
msgid "_Terrain"
msgstr "_Terrain"
-#: ../emerillon/window.c:657
+#: ../emerillon/window.c:674
msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
msgstr ""
"Affiche la carte terrain basée sur la carte en relief de mapsforfree.com"
-#: ../emerillon/window.c:692
+#: ../emerillon/window.c:709
msgid "In"
msgstr "Avant"
-#: ../emerillon/window.c:696
+#: ../emerillon/window.c:713
msgid "Out"
msgstr "Arrière"
@@ -298,23 +327,23 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Go to this placemark"
msgstr "Aller à ce repère"
-#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:495
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:497
msgid "_Placemarks"
msgstr "Re_pères"
-#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:499
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:501
msgid "Placemark this location"
msgstr "Ajouter un repère à cette position"
-#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:501
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:503
msgid "Add current location to your placemarks"
msgstr "Ajoute la position actuelle à vos repères"
-#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:505
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:507
msgid "Organize placemarks..."
msgstr "Organiser les repères..."
-#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:507
+#: ../plugins/placemarks/placemarks.c:509
msgid "Edit and delete existing placemarks"
msgstr "Modifie et supprime des repères"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]