[network-manager-applet] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Bengali India Translation
- Date: Fri, 7 May 2010 05:21:37 +0000 (UTC)
commit d732c97b6994506d9c11a7b7289d48d052ed623f
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri May 7 10:51:07 2010 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 818 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 05e135e..002684d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:42+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 09:59+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,21 +43,31 @@ msgstr "বি���িন�ন হ��ার বি���প�তি
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� "
+"মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার "
+"�ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
"available."
-msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ থা�ল� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ থা�ল� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান "
+"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান "
+"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
@@ -68,7 +79,9 @@ msgstr "�পলব�ধ ন����ার���র বি���প
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "নত�ন স�স��রণ�র মধ�য� ব�শিষ���য মা���র�� �রা হব� �ি না নির�ধারণ �রত� ��ি ব�যবহার �রা হ�।"
+msgstr ""
+"নত�ন স�স��রণ�র মধ�য� ব�শিষ���য মা���র�� �রা হব� �ি না নির�ধারণ �রত� ��ি ব�যবহার �রা "
+"হ�।"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -89,191 +102,185 @@ msgstr "nm-applet-র ���ি �নস���যান�স বর�
msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
msgstr "%s পরিস�বা ��রহণ �রত� ব�যর�থ। (%d)\n"
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "�পলব�ধ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "�পনি ��ন '%s'-র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "Connection Established"
msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����"
#: ../src/applet-device-bt.c:205
-#| msgid "You are now connected to the GSM network."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "�পনি ��ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� '%s' �� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s'-র �ন�য ন����ার�� ঠি�ানা �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:478
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:336
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (CDMA) স�য��..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:375
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "�পনি ��ন CDMA ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
-#| msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "র�মি�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:389
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (GSM) স�য��..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�পনি ��ন GSM ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:705
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:716
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PIN à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PUK à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "à¦à§?ল PIN à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "à¦à§?ল PUK à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:901
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "�ন-ল� �রার ��ড পাঠান� হ����..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
-msgstr "'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PIN à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+msgstr ""
+"'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PIN à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া "
+"�বশ�য�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:964
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
-msgstr "'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PUK à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+msgstr ""
+"'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PUK à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া "
+"�বশ�য�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "নত�ন PIN ��ড:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নত�ন PIN ��ড প�নরা� লি��ন:"
@@ -300,7 +307,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "তারয���ত ন����ার��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
msgid "disconnected"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
@@ -337,86 +344,85 @@ msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL �ন�ম�দন"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন...(_C)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� নির�মাণ �র�ন...(_N)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ব�তার ন����ার��"
msgstr[1] "ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ব�তার নিষ���রি� �রা হ����"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
-#| msgid "Wired Networks"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "�তিরি��ত ন����ার��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ র����"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র �ন�য �� ���ন�র �পর ��লি� �র�ন"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�� বার�তা প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����।"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
msgid "(none)"
msgstr "(শ�ণ�য)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ব�তার ন����ার�� স�য�� '%s' প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s'-র �ন�য ব�তার ন����ার���র ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
@@ -427,8 +433,8 @@ msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য প�রদর
#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
msgid "None"
msgstr "শ�ণ�য"
@@ -540,7 +546,8 @@ msgstr ""
"স�বত�বাধি�ার © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc."
#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦? সà¦?যà§?à¦? পরিà¦?ালনার à¦?নà§?য বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য বিà¦?à§?à¦?পà§?তিসà§?থলà§?র à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦?।"
#: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "'%s'-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রার
msgid "Password:"
msgstr "পাস��ার�ড:"
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসà§?বা à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà¦?à§?ার ফলà§? VPN সà¦?যà§?à¦? '%s' বিফল হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -599,7 +606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিস�বা থ��� �ব�ধ �নফি�ার�শন প�রাপ�ত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"স�য���র সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -617,7 +624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যথাযত সম�� VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -626,7 +633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র ব�ধ ��পন�� তথ�য �পস�থিত না থা�ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -644,7 +651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র �ব�ধ ��পন তথ�য�র ফল� '%s' VPN স�য�� বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -653,7 +660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN স�য�� বিফল।"
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -663,16 +670,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
"\n"
-"VPN পরিসà§?বা à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà¦?à§?ার ফলà§? VPN সà¦?যà§?à¦? '%s'-র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?।"
+"VPN পরিসà§?বা à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà¦?à§?ার ফলà§? VPN সà¦?যà§?à¦? '%s'-র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন "
+"হ����।"
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,15 +689,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����"
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ল�-�ন�র বার�তা"
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN স�য�� বিফল"
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -698,11 +706,10 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"\n"
-"VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-"\n"
+"VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -715,140 +722,140 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
msgid "device not ready"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পà§?রসà§?তà§?ত নà§?"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
msgid "Disconnect"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন"
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
msgid "device not managed"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পরিà¦?ালিত নà§?"
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
msgid "No network devices available"
msgstr "à¦?à§?নà§? নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦?পলবà§?ধ নà§?"
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN স�য�� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN �নফি�ার �র�ন...(_C)"
-#: ../src/applet.c:1527
-#| msgid "Disconnect"
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager বর�তমান� �ল�� না..."
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
msgid "Networking disabled"
msgstr "ন����ার�� ব�যবস�থা নিষ���রি� �বস�থা� র����"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ন����ার�� স��রি� �র�ন (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ব�তার স��রি� �র�ন (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../src/applet.c:1853
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স��রি� �র�ন (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
msgid "Connection _Information"
msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
msgid "Edit Connections..."
msgstr "স�য�� সম�পাদনা..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
msgid "Disconnected"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ন����ার���র স�য�� বি���িন�ন �রা হ����।"
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "'%s' ন����ার�� স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "'%s' VPN স�য�� �রম�ঠ�রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "'%s' VPN স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার� �ন�ম�দিত হ�� �বশ�য�..."
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s'-র �ন�য VPN ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "'%s' VPN স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
msgid "No network connection"
msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত ন��"
-#: ../src/applet.c:2934
+#: ../src/applet.c:2947
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ��যাপ�ল��"
-#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr "NetworkManager à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦? দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?সà§?র à¦?পসà§?থিতি সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (যà§?মন glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
+msgstr ""
+"NetworkManager à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦? দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?সà§?র à¦?পসà§?থিতি সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
+"হ�নি (য�মন glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
@@ -889,7 +896,6 @@ msgstr ""
"স�স��রণ ১"
#: ../src/applet.glade.h:12
-#| msgid "CA Certificate:"
msgid "C_A certificate:"
msgstr "CA সার��িফি���: (_A)"
@@ -898,7 +904,6 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
#: ../src/applet.glade.h:14
-#| msgid "Connection _name:"
msgid "Co_nnection:"
msgstr "স�য��: (_n)"
@@ -943,12 +948,10 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "�ি প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#| msgid "Password:"
msgid "Sho_w password"
msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:26
-#| msgid "WEP Index:"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "WEP �ন�ড���স: (_x)"
@@ -969,18 +972,15 @@ msgid "_Key:"
msgstr "�ি: (_K)"
#: ../src/applet.glade.h:31
-#| msgid "Network Manager"
msgid "_Network name:"
msgstr "ন����ার���র নাম: (_N)"
#: ../src/applet.glade.h:32
-#| msgid "PEAP Version:"
msgid "_PEAP version:"
msgstr "PEAP-র স�স��রণ: (_P)"
#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-#| msgid "Password:"
msgid "_Password:"
msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
@@ -989,7 +989,6 @@ msgid "_Private key password:"
msgstr "ব�য��তি�ত �ি-র পাস��ার�ড: (_P)"
#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-#| msgid "_Speed:"
msgid "_Type:"
msgstr "ধরন: (_T)"
@@ -998,7 +997,6 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "�ন-ল� �র�ন: (_U)"
#: ../src/applet.glade.h:37
-#| msgid "CA Certificate:"
msgid "_User certificate:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র সার��িফি���: (_U)"
@@ -1020,12 +1018,11 @@ msgid "automatic"
msgstr "স�ব����রি�"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "��ানা ত�র��ির �ারণ� স�য�� স���রান�ত ��পন�� তথ�য �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-#| msgid "_Speed:"
msgid "_Service:"
msgstr "পরিস�বা: (_S)"
@@ -1050,7 +1047,6 @@ msgstr ""
"�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-#| msgid "DHCP Client ID:"
msgid "D_HCP client ID:"
msgstr "DHCP ��লা��ন���র ID: (_H)"
@@ -1059,28 +1055,35 @@ msgstr "DHCP ��লা��ন���র ID: (_H)"
msgid ""
"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
"domains."
-msgstr "হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন। ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �রার সম� �মা �িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
+msgstr ""
+"হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন। ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �রার সম� �মা "
+"�িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
"button to add an IP address."
-msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার সনাà¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য IP ঠিà¦?ানা পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà§?। IP ঠিà¦?ানা যà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য \"যà§?à¦? à¦?রà§?ন\" শà§?রà§?ষà¦? বাà¦?নà¦?ি à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন।"
+msgstr ""
+"নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার সনাà¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য IP ঠিà¦?ানা পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা "
+"হ�। IP ঠি�ানা য�� �রার �ন�য \"য�� �র�ন\" শ�র�ষ� বা�ন�ি ��লি� �র�ন।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "হà§?সà§?à¦? নà§?ম মà§?মাà¦?সা à¦?রার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত ডà§?মà§?à¦?ন নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র IP ঠিà¦?ানা। à¦?à¦?াধিà¦? ডà§?মà§?à¦?ন নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ঠিà¦?ানা à¦?িহà§?নিত à¦?রার সমà§? à¦?মা à¦?িহà§?ন পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
+msgstr ""
+"হà§?সà§?à¦? নà§?ম মà§?মাà¦?সা à¦?রার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত ডà§?মà§?à¦?ন নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র IP ঠিà¦?ানা। à¦?à¦?াধিà¦? ডà§?মà§?à¦?ন "
+"নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ঠিà¦?ানা à¦?িহà§?নিত à¦?রার সমà§? à¦?মা à¦?িহà§?ন পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
-msgstr "স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1088,43 +1091,65 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রাপà§?ত রà§?à¦? à¦?à¦?à§?রাহà§?য à¦?রা হবà§? (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য���ি সম�প�র�ণ �রার �ন�য IPv4 ঠি�ানা প�র���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
"enter it here."
-msgstr "DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার�র সাহায�য� ন����ার�� ��যাডমিনিস���র��র �পনার �ম�পি��ার�র �নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� পারব�ন। DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার ব�যবহার �রত� ������ হল� তা ���ান�র লি��ন।"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
-#| msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
+msgstr ""
+"DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার�র সাহায�য� ন����ার�� ��যাডমিনিস���র��র �পনার �ম�পি��ার�র "
+"�নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� পারব�ন। DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার ব�যবহার �রত� ������ "
+"হল� তা ���ান�র লি��ন।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
-#| msgid "DNS Servers:"
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "DNS সারà§?à¦à¦¾à¦°: (_D)"
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
-msgid "_Method:"
-msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-��ষমতাসম�পন�ন ন����ার���র সাথ� স�য�� �রার সম�, IPv4 �নফি�ার�শন বিফল হল�� "
+"যদি IPv6 �নফি�ার�শন সফল হ� তাহল� স�য�� সম�প�র�ণ �রা হব�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-#| msgid "Routes..."
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "র��...(_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "DNS সারà§?à¦à¦¾à¦°: (_D)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন: (_S)"
+msgid "_Method:"
+msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
msgid "_Routes…"
msgstr "রà§?à¦?… (_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
+msgid "_Search domains:"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন: (_S)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য���ি সম�প�র�ণ �রার �ন�য IPv6 ঠি�ানা প�র���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-��ষমতাসম�পন�ন ন����ার���র সাথ� স�য�� �রার সম�, IPv6 �নফি�ার�শন বিফল হল�� "
+"যদি IPv4 �নফি�ার�শন সফল হ� তাহল� স�য�� সম�প�র�ণ �রা হব�।"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>�ন�নত ব�শিষ���য</b>"
@@ -1164,7 +1189,6 @@ msgid "Nu_mber:"
msgstr "স���যা: (_m)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-#| msgid "PIN:"
msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
@@ -1173,7 +1197,6 @@ msgid "Sho_w passwords"
msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-#| msgid "APN:"
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
@@ -1197,7 +1220,10 @@ msgstr "<b>প�রতিধ�বনি</b>"
msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>à¦?ধিà¦?াà¦?শ à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র PPP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? সরà§?বধরনà§?র à¦?নà§?মà§?দন পদà§?ধতি সমরà§?থিত হবà§?। সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনà§? সমসà§?যা হলà§?, à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?নà§?মà§?দন পদà§?ধতির সমরà§?থন বà§?যবসà§?থা নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন।</i>"
+msgstr ""
+"<i>à¦?ধিà¦?াà¦?শ à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র PPP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? সরà§?বধরনà§?র à¦?নà§?মà§?দন পদà§?ধতি "
+"সমর�থিত হব�। স�য�� স�থাপন� সমস�যা হল�, �����ি �ন�ম�দন পদ�ধতির সমর�থন ব�যবস�থা "
+"নিষ���রি� �র�ন।</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1212,7 +1238,6 @@ msgid "Allowed methods:"
msgstr "�ন�ম�দিত পদ�ধতি:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#| msgid "CHAP"
msgid "C_HAP"
msgstr "C_HAP"
@@ -1221,7 +1246,6 @@ msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
msgstr "��যাল���� হ�যান�ড-শ�� �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-#| msgid "Configure Methods..."
msgid "Configure _Methodsâ?¦"
msgstr "পদ�ধতি �নফি�ার �র�ন�(_M)"
@@ -1230,7 +1254,6 @@ msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "���স��নসিবল �থ�ন�ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-#| msgid "MSCHAP v2"
msgid "MSCHAP v_2"
msgstr "MSCHAP v_2"
@@ -1247,42 +1270,34 @@ msgid "Password Authentication Protocol"
msgstr "পাস��ার�ড �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-#| msgid "Send PPP echo packets"
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ��� প�যা��� প�ররণ �রা হব� (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#| msgid "Use TCP header compression"
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP হ�ডার �ম�প�র�শন ব�যবহার �রা হব� (_h)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-#| msgid "Use Stateful MPPE"
msgid "Use _stateful MPPE"
msgstr "স����-ফ�ল MPPE ব�যবহার �রা হব� (_s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-#| msgid "EAP"
msgid "_EAP"
msgstr "_EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-#| msgid "MSCHAP"
msgid "_MSCHAP"
msgstr "_MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-#| msgid "PAP"
msgid "_PAP"
msgstr "_PAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-#| msgid "Require 128-bit encryption"
msgid "_Require 128-bit encryption"
msgstr "128 বি� �ন��রিপশন প�র���ন (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "প��ন��-��-প��ন�� �ন��রিপশন (MPPE) ব�যবহার �রা হব� (_U)"
@@ -1328,7 +1343,7 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ঠি�ানা: (_M)"
@@ -1341,7 +1356,7 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "�তি: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "bytes"
msgstr "বা��"
@@ -1380,22 +1395,38 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "ম��াবা��/স���ন�ড"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প ব�যবহার�র ফল�, ���ান� �ল�লি�িত MAC ঠি�ানা দ�বারা �িহ�নিত ন����ার�� "
+"ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র সাথà§? à¦?à¦? সà¦?যà§?à¦?à¦?ি যà§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?। à¦?দাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প ব�যবহার�র ফল�, ���ান� �ল�লি�িত BSSID দ�বারা �িহ�নিত ব�তার ��যা�স�স "
+"প��ন���র সাথ� �� স�য���ি য���ত �রা হব�। �দাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "পরিবহণ�র ��ষমতা: (_w)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "_Rate:"
msgstr "�তি: (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1413,28 +1444,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN স�য���র ধরন নির�বা�ন �র�ন</span>\n"
"\n"
-"নতà§?ন সà¦?যà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য VPN-র ধরন নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন। সঠিà¦? VPN পà§?লাà¦?-à¦?ন à¦?নসà§?à¦?ল না à¦?রা হলà§?, পà§?রà§?à§?à¦?নà§?à§? VPN সà¦?যà§?à¦?à§?র ধরন তালিà¦?ার মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত না থাà¦?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
+"নত�ন স�য���র �ন�য ব�যবহারয���য VPN-র ধরন নির�বা�ন �র�ন। সঠি� VPN প�লা�-�ন �নস��ল না "
+"à¦?রা হলà§?, পà§?রà§?à§?à¦?নà§?à§? VPN সà¦?যà§?à¦?à§?র ধরন তালিà¦?ার মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত না থাà¦?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-#| msgid "C_reate"
msgid "Createâ?¦"
msgstr "নির�মাণ �র�ন...(r)"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
msgid "Address"
msgstr "ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
msgid "Netmask"
msgstr "ন��মাস��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
msgid "Gateway"
msgstr "������"
@@ -1444,7 +1476,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "ম���রি�"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
msgid "Prefix"
msgstr "প�র�ফি��স"
@@ -1455,7 +1487,7 @@ msgstr "DSL-র ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
@@ -1464,97 +1496,105 @@ msgstr "DSL"
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL স�য�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "স�ব����রি� (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (VPN) ঠি�ানা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "স�ব����রি� (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPP) ঠি�ানা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "স�ব����রি� (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPPoE) ঠি�ানা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "স�ব����রি� (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (DHCP) ঠি�ানা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
msgid "Manual"
msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা নির�ধারিত"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
msgid "Link-Local Only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�য��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Shared to other computers"
msgstr "�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s-র �ন�য IPv4 র�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4-র ব�শিষ���য"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
msgid "Automatic"
msgstr "স�ব����রি�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "স�ব����রি�, শ�ধ�মাত�র ঠি�ানা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "�প���ষা �রা হব�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "স�ব����রি�, শ�ধ�মাত�র DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s-র �ন�য IPv6 র�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-র ব�শিষ���য"
@@ -1569,7 +1609,6 @@ msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
-#| msgid "Mobile Broadband"
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড �পলব�ধ�ার�র ধরন নির�বা�ন �র�ন"
@@ -1577,38 +1616,44 @@ msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড �পলব�ধ
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
-msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন। �� তথ�য ��ানা থা�ল�, পরিস�বা�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন। �� তথ�য "
+"��ানা থা�ল�, পরিস�বা�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা GSM-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
+msgstr ""
+"à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা GSM-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? GPRS, "
+"EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা CDMA-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? 1xRTT, EVDO) (_C)"
+msgstr ""
+"à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা CDMA-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? 1xRTT, "
+"EVDO) (_C)"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -1633,7 +1678,7 @@ msgstr "PPP-র ব�শিষ���য"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1643,7 +1688,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s'-র �ন�য VPN প�লা�-�ন পরিস�বা পা��া যা�নি।"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN স�য�� %d"
@@ -1655,7 +1700,7 @@ msgstr "তারয���ত ন����ার���র ���া
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "তারয���ত"
@@ -1689,7 +1734,7 @@ msgstr "WiFi ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা য
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "ব�তার"
@@ -1699,33 +1744,34 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ব�তার স�য�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "WEP ৪০/১২৮-বি� �ি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বি� পরি��প���তি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ডা�নামি� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA � WPA2 ব�য��তি�ত"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA � WPA2 �ন��ারপ�রা��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
+msgstr ""
+"��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
@@ -1736,44 +1782,48 @@ msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার
msgid "Wireless Security"
msgstr "ব�তার নিরাপত�তা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "নামবিহ�ন স�য�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (NetworkManager à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦? glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
+msgstr ""
+"সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি "
+"(NetworkManager ��যাপ�ল�� glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
-msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
+msgstr ""
+"সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (glade "
+"ফা�ল পা��া যা�নি)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "স�য�� সম�পাদনার ডা�ল� প�রস�ত�ত �রত� ত�র��ি।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
msgid "Apply"
msgstr "প�র��� �র�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য���ি স�র��ষণ �র�ন।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
msgstr "প�র��� �র�ন..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য�� স�র��ষণ �রার �ন�য �ন�ম�দন �র�ন।"
@@ -1842,63 +1892,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
-#| msgid "Connection Established"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
msgid "Connection add failed"
msgstr "স�য�� য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
#, c-format
msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
msgstr "স�য�� সম�পাদনা �রত� ত�র��ি: ব�শিষ���য '%s' / '%s' �ব�ধ: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সম�পাদন ব�যবস�থা �রম�ঠ�রত� ত�র��ি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "��ানা �ারণ� স�য�� সম�পাদনা ব�যবস�থার ডা�ল� �রম�ঠ�রা যা�নি।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
-#| msgid "Could not edit new connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "Could not create new connection"
msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
-#| msgid "Connection Established"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
msgid "Connection delete failed"
msgstr "স�য�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %s স�য���ি ম��� ফ�লত� ������?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN স�য�� �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1908,51 +1955,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ত�র��ি: ��ন� VPN পরিস�বার ধরন �পলব�ধ ন�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "à¦?মà§?পà§?রà§?à¦? à¦?রা সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "Last Used"
msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহার"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
msgid "Edit"
msgstr "সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
-#| msgid "Edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "নির�বা�িত স�য���ি সম�পাদনা �র�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "Edit..."
msgstr "সম�পাদনা �র�ন..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
-#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "নির�বা�িত স�য�� সম�পাদনা �রার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
msgid "Delete"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
-#| msgid "Edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
msgid "Delete..."
msgstr "ম��� ফ�ল�ন..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
-#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�লার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
@@ -1964,7 +2007,8 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
-"'%s' ফা�ল প�া যা�নি �থবা ফা�ল�ির মধ�য� ��ন� পরি�িত VPN স�য���র তথ�য �পস�থিত ন��\n"
+"'%s' ফা�ল প�া যা�নি �থবা ফা�ল�ির মধ�য� ��ন� পরি�িত VPN স�য���র তথ�য �পস�থিত "
+"ন��\n"
"\n"
"ত�র��ি: %s।"
@@ -2007,7 +2051,6 @@ msgstr "VPN স�য�� ���সপ�র�� �র�ন..."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
#, c-format
-#| msgid "Wired Network"
msgid "%s Network"
msgstr "%s ন����ার��"
@@ -2028,43 +2071,44 @@ msgstr "à¦?à¦?ানা ধরনà§?র ফà§?ন ডিà¦à¦¾à¦?স (GSM à¦?থ
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �পনার ফ�ন ��ন প�রস�ত�ত!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
-#| msgid "You are now connected to the GSM network."
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ফ�ন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ফ�ন�র সাথ� �প�রত�যাশিতর�প� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ফ�ন�র বিবরণ নির�ধারণ�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "সিস���ম বাস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ফ�ন �নফি�ার�শন সনা��ত �রা হ����..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
-msgstr "ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা "
+"�বশ�য�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স রà§?পà§? মà§?বাà¦?ল ফà§?ন বà§?যবহার à¦?রা হবà§? (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "ম�বা�ল ফ�ন�র মাধ�যম� �ন��ারন�� ব�যবহার �র�ন (DUN)"
@@ -2077,72 +2121,93 @@ msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/"
-"NetworkManager)."
+"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
#: ../src/main.c:73
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
-msgstr "��ি �মান�ড-লা�ন�র মাধ�যম� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি �ব� GNOME ড�স���প পরিব�শ�র মধ�য� স���ালিত হ�।"
+msgstr ""
+"��ি �মান�ড-লা�ন�র মাধ�যম� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি �ব� GNOME ড�স���প "
+"পরিব�শ�র মধ�য� স���ালিত হ�।"
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
msgid "EVDO"
msgstr "EVDO"
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GPRS"
msgstr "GPRS"
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
msgid "EDGE"
msgstr "EDGE"
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
msgid "UMTS"
msgstr "UMTS"
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
msgid "HSDPA"
msgstr "HSDPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:77
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
msgid "HSUPA"
msgstr "HSUPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:80
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
msgid "HSPA"
msgstr "HSPA"
-#: ../src/mb-menu-item.c:118
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "স��রি� ন�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
msgid "not registered"
msgstr "নিবন�ধিত ন�"
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
#, c-format
msgid "Home network (%s)"
msgstr "প�রধান ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:137
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "প�রধান ন����ার��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
msgid "searching"
msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../src/mb-menu-item.c:140
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
msgid "registration denied"
msgstr "নিবন�ধন প�রত�যা��যান �রা হ����"
-#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s র�মি�)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (র�মি�)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
msgstr "র�মি� ন����ার�� (%s)"
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "র�মি� ন����ার��"
+
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "নিম�নলি�িত ব�শিষ���য সহ ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����:"
#. Device
@@ -2167,10 +2232,14 @@ msgid ""
"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
"Preferences menu."
-msgstr "à¦?পনার নিরà§?বাà¦?িত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?ন à¦?পনার মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা হবà§?। সà¦?যà§?à¦? বিফল হলà§? à¦?থবা নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? রিসà§?রà§?স বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ না হলà§?, নিরà§?ধারিত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন। মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড সà¦?যà§?à¦?à§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিবরà§?তন à¦?রার à¦?নà§?য সিসà§?à¦?à§?ম >> পà¦?নà§?দ মà§?নà§? থà§?à¦?à§? \"নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? সà¦?যà§?à¦?\" নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+msgstr ""
+"�পনার নির�বা�িত ব�শিষ���য��লি প�র��� �র� ��ন �পনার ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা "
+"�পলব�ধ�ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�। স�য�� বিফল হল� �থবা ন����ার�� রিস�র�স "
+"বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ না হলà§?, নিরà§?ধারিত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন। মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড "
+"স�য���র ব�শিষ���য পরিবর�তন �রার �ন�য সিস���ম >> প�ন�দ ম�ন� থ��� \"ন����ার�� স�য��\" "
+"নির�বা�ন �র�ন।"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড�র ব�শিষ���য নিশ��িত �র�ন"
@@ -2193,9 +2262,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"সতরà§?à¦?বারà§?তা: à¦à§?ল পà§?লà§?যান নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হলà§? à¦?পনার বà§?রড-বà§?যানà§?ড সà¦?যà§?à¦?à§?র বিল à¦?বà¦? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনা সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সমসà§?যা দà§?à¦?া দিতà§? পারà§?।\n"
+"সতরà§?à¦?বারà§?তা: à¦à§?ল পà§?লà§?যান নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হলà§? à¦?পনার বà§?রড-বà§?যানà§?ড সà¦?যà§?à¦?à§?র বিল à¦?বà¦? সà¦?যà§?à¦? "
+"স�থাপনা স���রান�ত সমস�যা দ��া দিত� পার�।\n"
"\n"
-"প�ল�যান সম�পর��� নিশ��িত না হল� �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� সাথ� য��ায�� �র� �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান�র APN ��ন� নিন।"
+"প�ল�যান সম�পর��� নিশ��িত না হল� �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� সাথ� য��ায�� �র� "
+"�পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান�র APN ��ন� নিন।"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -2223,14 +2294,14 @@ msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr ""
+"পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা CDMA প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (1xRTT, EVDO)"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
-#| msgid "Choose your private key..."
msgid "Choose your Provider"
msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� নির�বা�ন �র�ন"
@@ -2247,7 +2318,6 @@ msgid "My country is not listed"
msgstr "�মার দ�শ তালি�ার মধ�য� �পস�থিত ন��"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
-#| msgid "Choose your private key..."
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র দ�শ নির�বা�ন �র�ন"
@@ -2263,7 +2333,9 @@ msgstr "à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা CDMA ডিà¦à¦¾à¦?স"
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
-msgstr "�� সহা�� ব�যবস�থার সাহায�য� ���ি স�ল�লার (৩�ি) ন����ার���র সাথ� ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� স�থাপন �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"�� সহা�� ব�যবস�থার সাহায�য� ���ি স�ল�লার (৩�ি) ন����ার���র সাথ� ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড "
+"স�য�� স�থাপন �রা যাব�।"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
msgid "You will need the following information:"
@@ -2290,17 +2362,18 @@ msgid "Any device"
msgstr "যà§? à¦?à§?নà§? ডিà¦à¦¾à¦?স"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�রস�ত�ত �র�ন"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য��"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "য���তরা��য"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
msgid "Default"
msgstr "ডিফল��"
@@ -2314,67 +2387,73 @@ msgstr "VPN স�য�� '%s' �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
-msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন�র ডা�ল� পা��া যা�নি। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"'%s' ধরন�র VPN স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন�র ডা�ল� পা��া যা�নি। সিস���ম "
+"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র �ন�ম�দন�র ডা�ল� �রম�ঠ�রত� সমস�যা দ��া দি����। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"'%s' ধরন�র VPN স�য���র �ন�ম�দন�র ডা�ল� �রম�ঠ�রত� সমস�যা দ��া দি����। সিস���ম "
+"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "তারয���ত 802.1X �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
msgid "New..."
msgstr "নত�ন..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
msgid "C_reate"
msgstr "নির�মান �র�ন (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� ব�যবহার �রার �ন�য পাস��ার�ড �থবা �ন��রিপশন-�ি প�র���ন।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ব�তার ন����ার�� �ন�ম�দন প�র���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ব�তার ন����ার���র �ন�য �ন�ম�দন প�র���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� ত�রি �র�ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "New wireless network"
msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "নির�মাণ �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ব�তার ন����ার���র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "��পন ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
-msgstr "স�য�� �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তার ন����ার���র নাম � নিরাপত�তা বিষ�� তথ�য লি��ন।"
+msgstr ""
+"স�য�� �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তার ন����ার���র নাম � নিরাপত�তা বিষ�� তথ�য "
+"লি��ন।"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
@@ -2386,9 +2465,9 @@ msgid ""
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� স�র��ষাবিহ�ন � বিপ���ন� ন����ার���র "
-"সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হত� পার�। �পনি �ি ���ি সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� "
-"নির�বা�ন �রত� �ান ?"
+"সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� স�র��ষাবিহ�ন � বিপ���ন� "
+"ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হত� পার�। �পনি �ি ���ি সার��িফি��� �থ�রি�ি "
+"(CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �রত� �ান ?"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
msgid "Choose CA Certificate"
@@ -2402,17 +2481,17 @@ msgstr "DER, PEM, �থবা PKCS#12 ব�য��তি�ত-�ি (*.der
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER �থবা PEM সার��িফি��� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "সার��িফি��� �থ�রি�ির (CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
@@ -2428,7 +2507,9 @@ msgid ""
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"নিরà§?বাà¦?িত বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত-à¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত নà§?। à¦?র ফলà§? নিরাপতà§?তা বিষà§?à¦? পরিà¦?à§?à§?র নিরাপতà§?তাহানà§? হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§?, পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত à¦?à¦?à¦?ি বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত-à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।\n"
+"নিরà§?বাà¦?িত বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত-à¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত নà§?। à¦?র ফলà§? নিরাপতà§?তা বিষà§?à¦? "
+"পরিà¦?à§?à§?র নিরাপতà§?তাহানà§? হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§?, পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত "
+"���ি ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন।\n"
"\n"
"(openssl-র মাধ�যম� পাস��ার�ড সহয��� ব�য��তি�ত-�ি স�র��ষিত �রা যাব�)"
@@ -2440,15 +2521,18 @@ msgstr "ব�য��তি�ত সার��িফি��� নির
msgid "Choose your private key..."
msgstr "ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "�ান�ল �রা TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "প�র������ড EAP (PEAP)"
+#~| msgid "Routes..."
+#~ msgid "_Routesâ?¦"
+#~ msgstr "র��...(_R)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]