[network-manager-applet] Updated Bengali India Translation



commit d732c97b6994506d9c11a7b7289d48d052ed623f
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri May 7 10:51:07 2010 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  818 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 451 insertions(+), 367 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 05e135e..002684d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:42+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 09:59+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,21 +43,31 @@ msgstr "বি���িন�ন হ��ার বি���প�তি
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:4
 msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� "
+"মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার "
+"�ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
-msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ থা�ল� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ থা�ল� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান "
+"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান "
+"TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
@@ -68,7 +79,9 @@ msgstr "�পলব�ধ ন����ার���র বি���প
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "নত�ন স�স��রণ�র মধ�য� ব�শিষ���য মা���র�� �রা হব� �ি না নির�ধারণ �রত� ��ি ব�যবহার �রা হ�।"
+msgstr ""
+"নত�ন স�স��রণ�র মধ�য� ব�শিষ���য মা���র�� �রা হব� �ি না নির�ধারণ �রত� ��ি ব�যবহার �রা "
+"হ�।"
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -89,191 +102,185 @@ msgstr "nm-applet-র ���ি �নস���যান�স বর�
 msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
 msgstr "%s পরিস�বা ��রহণ �রত� ব�যর�থ। (%d)\n"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "�পনি ��ন '%s'-র সাথ� স�য���ত।"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
 msgid "Connection Established"
 msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:205
-#| msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "�পনি ��ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
 #: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� '%s' �� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
 #: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
 #: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s'-র �ন�য ন����ার�� ঠি�ানা �ন�র�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:478
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
 #: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:336
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (CDMA) স�য��..."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:375
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "�পনি ��ন CDMA ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
 #, c-format
-#| msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "র�মি�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:389
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (GSM) স�য��..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "�পনি ��ন GSM ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:705
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��ড প�র���ন"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��ড প�র���ন"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:716
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�র ��ষ�ত�র� PIN ��ড �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:718
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�র ��ষ�ত�র� PUK ��ড �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "ভ�ল PIN ��ড; �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "ভ�ল PUK ��ড; �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:901
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "�ন-ল� �রার ��ড পাঠান� হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
-msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�ি ব�যবহার �রার প�র�ব� ���ি SIM PIN ��ড �পলব�ধ থা�া �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�ি ব�যবহার �রার প�র�ব� ���ি SIM PIN ��ড �পলব�ধ থা�া "
+"�বশ�য�।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:964
-#| msgid "PIN code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN ��ড:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
-msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�ি ব�যবহার �রার প�র�ব� ���ি SIM PUK ��ড �পলব�ধ থা�া �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ডিভা�স�ি ব�যবহার �রার প�র�ব� ���ি SIM PUK ��ড �পলব�ধ থা�া "
+"�বশ�য�।"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
-#| msgid "PUK code required"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK ��ড:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "নত�ন PIN ��ড:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "নত�ন PIN ��ড প�নরা� লি��ন:"
 
@@ -300,7 +307,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "তারয���ত ন����ার��"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
 msgid "disconnected"
 msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
 
@@ -337,86 +344,85 @@ msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL �ন�ম�দন"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন...(_C)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� নির�মাণ �র�ন...(_N)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "ব�তার ন����ার��"
 msgstr[1] "ব�তার ন����ার��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ব�তার নিষ���রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
-#| msgid "Wired Networks"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
 msgid "More networks"
 msgstr "�তিরি��ত ন����ার��"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ র����"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র �ন�য �� ���ন�র �পর ��লি� �র�ন"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "�� বার�তা প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����।"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
 msgid "(none)"
 msgstr "(শ�ণ�য)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ব�তার ন����ার�� স�য�� '%s' প�রস�ত�ত �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s'-র �ন�য ব�তার ন����ার���র ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
@@ -427,8 +433,8 @@ msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য প�রদর
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
 msgid "None"
 msgstr "শ�ণ�য"
 
@@ -540,7 +546,8 @@ msgstr ""
 "স�বত�বাধি�ার © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ন����ার�� ডিভা�স � স�য�� পরি�ালনার �ন�য ব�যবহারয���য বি���প�তিস�থল�র ��যাপ�ল��।"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "'%s'-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রার 
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড:"
 
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN পরিস�বা �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN পরিস�বা থ��� �ব�ধ �নফি�ার�শন প�রাপ�ত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "স�য���র সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -617,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "যথাযত সম�� VPN পরিস�বা �রম�ভ না হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -626,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN পরিস�বা �রম�ভ না হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-র ব�ধ ��পন�� তথ�য �পস�থিত না থা�ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -644,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-র �ব�ধ ��পন তথ�য�র ফল� '%s' VPN স�য�� বিফল হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -653,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' VPN স�য�� বিফল।"
 
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -663,16 +670,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN পরিস�বা �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
+"VPN পরিস�বা �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন "
+"হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -681,15 +689,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����"
 
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ল�-�ন�র বার�তা"
 
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN স�য�� বিফল"
 
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -698,11 +706,10 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"VPN পরিস�বা �রম�ভ না হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-"\n"
+"VPN পরিস�বা �রম�ভ না হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -715,140 +722,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
 msgid "device not ready"
 msgstr "ডিভা�স প�রস�ত�ত ন�"
 
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
 msgid "Disconnect"
 msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন"
 
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
 msgid "device not managed"
 msgstr "ডিভা�স পরি�ালিত ন�"
 
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
 msgid "No network devices available"
 msgstr "��ন� ন����ার�� ডিভা�স �পলব�ধ ন�"
 
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "VPN স�য�� (_V)"
 
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN �নফি�ার �র�ন...(_C)"
 
-#: ../src/applet.c:1527
-#| msgid "Disconnect"
+#: ../src/applet.c:1526
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager বর�তমান� �ল�� না..."
 
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "ন����ার�� ব�যবস�থা নিষ���রি� �বস�থা� র����"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "ন����ার�� স��রি� �র�ন (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ব�তার স��রি� �র�ন (_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
-#| msgid "Mobile Broadband"
+#: ../src/applet.c:1853
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স��রি� �র�ন (_M)"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন (_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "স�য�� সম�পাদনা..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
 msgid "Disconnected"
 msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
 
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "ন����ার���র স�য�� বি���িন�ন �রা হ����।"
 
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ন����ার�� স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
 
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
 
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "'%s' VPN স�য�� �রম�ভ �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "'%s' VPN স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার� �ন�ম�দিত হ�� �বশ�য�..."
 
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s'-র �ন�য VPN ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "'%s' VPN স�য�� বর�তমান� স��রি�"
 
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
 msgid "No network connection"
 msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/applet.c:2934
+#: ../src/applet.c:2947
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager ��যাপ�ল��"
 
-#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr "NetworkManager ��যাপ�ল�� দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স�র �পস�থিতি সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি (য�মন glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
+msgstr ""
+"NetworkManager ��যাপ�ল�� দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স�র �পস�থিতি সন�ধান �রা সম�ভব "
+"হ�নি (য�মন glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -889,7 +896,6 @@ msgstr ""
 "স�স��রণ ১"
 
 #: ../src/applet.glade.h:12
-#| msgid "CA Certificate:"
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "CA সার��িফি���: (_A)"
 
@@ -898,7 +904,6 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:14
-#| msgid "Connection _name:"
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "স�য��: (_n)"
 
@@ -943,12 +948,10 @@ msgid "Sho_w key"
 msgstr "�ি প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#| msgid "Password:"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:26
-#| msgid "WEP Index:"
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "WEP �ন�ড���স: (_x)"
 
@@ -969,18 +972,15 @@ msgid "_Key:"
 msgstr "�ি: (_K)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:31
-#| msgid "Network Manager"
 msgid "_Network name:"
 msgstr "ন����ার���র নাম: (_N)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:32
-#| msgid "PEAP Version:"
 msgid "_PEAP version:"
 msgstr "PEAP-র স�স��রণ: (_P)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-#| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
 
@@ -989,7 +989,6 @@ msgid "_Private key password:"
 msgstr "ব�য��তি�ত �ি-র পাস��ার�ড: (_P)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-#| msgid "_Speed:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "ধরন: (_T)"
 
@@ -998,7 +997,6 @@ msgid "_Unlock"
 msgstr "�ন-ল� �র�ন: (_U)"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37
-#| msgid "CA Certificate:"
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র সার��িফি���: (_U)"
 
@@ -1020,12 +1018,11 @@ msgid "automatic"
 msgstr "স�ব����রি�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "��ানা ত�র��ির �ারণ� স�য�� স���রান�ত ��পন�� তথ�য �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-#| msgid "_Speed:"
 msgid "_Service:"
 msgstr "পরিস�বা: (_S)"
 
@@ -1050,7 +1047,6 @@ msgstr ""
 "�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-#| msgid "DHCP Client ID:"
 msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "DHCP ��লা��ন���র ID: (_H)"
 
@@ -1059,28 +1055,35 @@ msgstr "DHCP ��লা��ন���র ID: (_H)"
 msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
-msgstr "হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন। ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �রার সম� �মা �িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
+msgstr ""
+"হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন। ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �রার সম� �মা "
+"�িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
-msgstr "ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত বিভিন�ন �ম�পি��ার সনা��ত �রার �ন�য IP ঠি�ানা প�র��� �রা হ�। IP ঠি�ানা য�� �রার �ন�য \"য�� �র�ন\" শ�র�ষ� বা�ন�ি ��লি� �র�ন।"
+msgstr ""
+"ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত বিভিন�ন �ম�পি��ার সনা��ত �রার �ন�য IP ঠি�ানা প�র��� �রা "
+"হ�। IP ঠি�ানা য�� �রার �ন�য \"য�� �র�ন\" শ�র�ষ� বা�ন�ি ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
 msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন ন�ম সার�ভার�র IP ঠি�ানা। ��াধি� ড�ম��ন ন�ম সার�ভার�র ঠি�ানা �িহ�নিত �রার সম� �মা �িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
+msgstr ""
+"হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন ন�ম সার�ভার�র IP ঠি�ানা। ��াধি� ড�ম��ন "
+"ন�ম সার�ভার�র ঠি�ানা �িহ�নিত �রার সম� �মা �িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
+msgstr ""
+"স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1088,43 +1091,65 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� প�রাপ�ত র�� ���রাহ�য �রা হব� (_n)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য���ি সম�প�র�ণ �রার �ন�য IPv4 ঠি�ানা প�র���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
 "enter it here."
-msgstr "DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার�র সাহায�য� ন����ার�� ��যাডমিনিস���র��র �পনার �ম�পি��ার�র �নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� পারব�ন।  DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার ব�যবহার �রত� ������ হল� তা ���ান�র লি��ন।"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
-#| msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
+msgstr ""
+"DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার�র সাহায�য� ন����ার�� ��যাডমিনিস���র��র �পনার �ম�পি��ার�র "
+"�নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� পারব�ন।  DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার ব�যবহার �রত� ������ "
+"হল� তা ���ান�র লি��ন।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
-#| msgid "DNS Servers:"
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "DNS সার�ভার: (_D)"
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
-msgid "_Method:"
-msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-��ষমতাসম�পন�ন ন����ার���র সাথ� স�য�� �রার সম�, IPv4 �নফি�ার�শন বিফল হল�� "
+"যদি IPv6 �নফি�ার�শন সফল হ� তাহল� স�য�� সম�প�র�ণ �রা হব�।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-#| msgid "Routes..."
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "র��...(_R)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "DNS সার�ভার: (_D)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন: (_S)"
+msgid "_Method:"
+msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
 msgid "_Routes&#x2026;"
 msgstr "র��&#x2026; (_R)"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
+msgid "_Search domains:"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন: (_S)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "�� স�য���ি সম�প�র�ণ �রার �ন�য IPv6 ঠি�ানা প�র���ন"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-��ষমতাসম�পন�ন ন����ার���র সাথ� স�য�� �রার সম�, IPv6 �নফি�ার�শন বিফল হল�� "
+"যদি IPv4 �নফি�ার�শন সফল হ� তাহল� স�য�� সম�প�র�ণ �রা হব�।"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>�ন�নত ব�শিষ���য</b>"
@@ -1164,7 +1189,6 @@ msgid "Nu_mber:"
 msgstr "স���যা: (_m)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-#| msgid "PIN:"
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
@@ -1173,7 +1197,6 @@ msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-#| msgid "APN:"
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
@@ -1197,7 +1220,10 @@ msgstr "<b>প�রতিধ�বনি</b>"
 msgid ""
 "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr "<i>�ধি�া�শ ��ষ�ত�র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র PPP সার�ভার� সর�বধরন�র �ন�ম�দন পদ�ধতি সমর�থিত হব�। স�য�� স�থাপন� সমস�যা হল�, �����ি �ন�ম�দন পদ�ধতির সমর�থন ব�যবস�থা নিষ���রি� �র�ন।</i>"
+msgstr ""
+"<i>�ধি�া�শ ��ষ�ত�র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র PPP সার�ভার� সর�বধরন�র �ন�ম�দন পদ�ধতি "
+"সমর�থিত হব�। স�য�� স�থাপন� সমস�যা হল�, �����ি �ন�ম�দন পদ�ধতির সমর�থন ব�যবস�থা "
+"নিষ���রি� �র�ন।</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
 msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1212,7 +1238,6 @@ msgid "Allowed methods:"
 msgstr "�ন�ম�দিত পদ�ধতি:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#| msgid "CHAP"
 msgid "C_HAP"
 msgstr "C_HAP"
 
@@ -1221,7 +1246,6 @@ msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "��যাল���� হ�যান�ড-শ�� �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-#| msgid "Configure Methods..."
 msgid "Configure _Methodsâ?¦"
 msgstr "পদ�ধতি �নফি�ার �র�ন�(_M)"
 
@@ -1230,7 +1254,6 @@ msgid "Extensible Authentication Protocol"
 msgstr "���স��নসিবল �থ�ন�ি��শন প�র����ল"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-#| msgid "MSCHAP v2"
 msgid "MSCHAP v_2"
 msgstr "MSCHAP v_2"
 
@@ -1247,42 +1270,34 @@ msgid "Password Authentication Protocol"
 msgstr "পাস��ার�ড �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-#| msgid "Send PPP echo packets"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "PPP ��� প�যা��� প�ররণ �রা হব� (_e)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#| msgid "Use TCP header compression"
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP হ�ডার �ম�প�র�শন ব�যবহার �রা হব� (_h)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-#| msgid "Use Stateful MPPE"
 msgid "Use _stateful MPPE"
 msgstr "স����-ফ�ল MPPE ব�যবহার �রা হব� (_s)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-#| msgid "EAP"
 msgid "_EAP"
 msgstr "_EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-#| msgid "MSCHAP"
 msgid "_MSCHAP"
 msgstr "_MSCHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-#| msgid "PAP"
 msgid "_PAP"
 msgstr "_PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-#| msgid "Require 128-bit encryption"
 msgid "_Require 128-bit encryption"
 msgstr "128 বি� �ন��রিপশন প�র���ন (_R)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
 msgstr "প��ন��-��-প��ন�� �ন��রিপশন (MPPE) ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
@@ -1328,7 +1343,7 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_MAC address:"
 msgstr "MAC ঠি�ানা: (_M)"
 
@@ -1341,7 +1356,7 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "�তি: (_S)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "bytes"
 msgstr "বা��"
 
@@ -1380,22 +1395,38 @@ msgid "Mb/s"
 msgstr "ম��াবা��/স���ন�ড"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প ব�যবহার�র ফল�, ���ান� �ল�লি�িত MAC ঠি�ানা দ�বারা �িহ�নিত ন����ার�� "
+"ডিভা�স�র সাথ� �� স�য���ি য���ত �রা হব�।  �দাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প ব�যবহার�র ফল�, ���ান� �ল�লি�িত BSSID দ�বারা �িহ�নিত ব�তার ��যা�স�স "
+"প��ন���র সাথ� �� স�য���ি য���ত �রা হব�।  �দাহরণ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "পরিবহণ�র ��ষমতা: (_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
 msgid "_Rate:"
 msgstr "�তি: (_R)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1413,28 +1444,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN স�য���র ধরন নির�বা�ন �র�ন</span>\n"
 "\n"
-"নত�ন স�য���র �ন�য ব�যবহারয���য VPN-র ধরন নির�বা�ন �র�ন।  সঠি� VPN প�লা�-�ন �নস��ল না �রা হল�, প�র���ন�� VPN স�য���র ধরন তালি�ার মধ�য� �পস�থিত না থা�ার সম�ভাবনা র����।"
+"নত�ন স�য���র �ন�য ব�যবহারয���য VPN-র ধরন নির�বা�ন �র�ন।  সঠি� VPN প�লা�-�ন �নস��ল না "
+"�রা হল�, প�র���ন�� VPN স�য���র ধরন তালি�ার মধ�য� �পস�থিত না থা�ার সম�ভাবনা র����।"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Createâ?¦"
 msgstr "নির�মাণ �র�ন...(r)"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
 msgid "Address"
 msgstr "ঠি�ানা"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
 msgid "Netmask"
 msgstr "ন��মাস��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
 msgid "Gateway"
 msgstr "������"
 
@@ -1444,7 +1476,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ম���রি�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
 msgid "Prefix"
 msgstr "প�র�ফি��স"
 
@@ -1455,7 +1487,7 @@ msgstr "DSL-র ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1464,97 +1496,105 @@ msgstr "DSL"
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL স�য�� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "স�ব����রি� (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (VPN) ঠি�ানা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "স�ব����রি� (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPP) ঠি�ানা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "স�ব����রি� (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPPoE) ঠি�ানা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "স�ব����রি� (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (DHCP) ঠি�ানা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
 msgid "Manual"
 msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা নির�ধারিত"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�য��"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য IPv4 র�� সম�পাদনা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4-র ব�শিষ���য"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
 msgid "Automatic"
 msgstr "স�ব����রি�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "স�ব����রি�, শ�ধ�মাত�র ঠি�ানা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "�প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "স�ব����রি�, শ�ধ�মাত�র DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য IPv6 র�� সম�পাদনা"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6-র ব�শিষ���য"
 
@@ -1569,7 +1609,6 @@ msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
-#| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড �পলব�ধ�ার�র ধরন নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -1577,38 +1616,44 @@ msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড �পলব�ধ
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
-msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন।  �� তথ�য ��ানা থা�ল�, পরিস�বা�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন।  �� তথ�য "
+"��ানা থা�ল�, পরিস�বা�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "�পনার পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM-ভিত�তি� প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (�র�থা� GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
+msgstr ""
+"�পনার পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM-ভিত�তি� প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (�র�থা� GPRS, "
+"EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "�পনার পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা CDMA-ভিত�তি� প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (�র�থা� 1xRTT, EVDO) (_C)"
+msgstr ""
+"�পনার পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা CDMA-ভিত�তি� প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (�র�থা� 1xRTT, "
+"EVDO) (_C)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1633,7 +1678,7 @@ msgstr "PPP-র ব�শিষ���য"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1643,7 +1688,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s'-র �ন�য VPN প�লা�-�ন পরিস�বা পা��া যা�নি।"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN স�য�� %d"
@@ -1655,7 +1700,7 @@ msgstr "তারয���ত ন����ার���র ���া
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "তারয���ত"
 
@@ -1689,7 +1734,7 @@ msgstr "WiFi ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা য
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "ব�তার"
 
@@ -1699,33 +1744,34 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ব�তার স�য�� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP ৪০/১২৮-বি� �ি"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP ১২৮-বি� পরি��প���তি"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ডা�নামি� WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA � WPA2 ব�য��তি�ত"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA � WPA2 �ন��ারপ�রা��"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
+msgstr ""
+"��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
@@ -1736,44 +1782,48 @@ msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার 
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "ব�তার নিরাপত�তা"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s সম�পাদনা"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "নামবিহ�ন স�য�� সম�পাদনা"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "স�য�� সম�পাদন ব�যবস�থা দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি (NetworkManager ��যাপ�ল�� glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
+msgstr ""
+"স�য�� সম�পাদন ব�যবস�থা দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি "
+"(NetworkManager ��যাপ�ল�� glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
-msgstr "স�য�� সম�পাদন ব�যবস�থা দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি (glade ফা�ল পা��া যা�নি)।"
+msgstr ""
+"স�য�� সম�পাদন ব�যবস�থা দ�বারা �����ি �বশ�য� রিস�র�স সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি (glade "
+"ফা�ল পা��া যা�নি)।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "স�য�� সম�পাদনার ডা�ল� প�রস�ত�ত �রত� ত�র��ি।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
 msgid "Apply"
 msgstr "প�র��� �র�ন"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য���ি স�র��ষণ �র�ন।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
 msgid "Apply..."
 msgstr "প�র��� �র�ন..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য�� স�র��ষণ �রার �ন�য �ন�ম�দন �র�ন।"
 
@@ -1842,63 +1892,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
-#| msgid "Connection Established"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "স�য�� য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
 #, c-format
 msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
 msgstr "স�য�� সম�পাদনা �রত� ত�র��ি: ব�শিষ���য '%s' / '%s' �ব�ধ: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "সম�পাদন ব�যবস�থা �রম�ভ �রত� ত�র��ি"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "��ানা �ারণ� স�য�� সম�পাদনা ব�যবস�থার ডা�ল� �রম�ভ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
-#| msgid "Could not edit new connection"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "নত�ন স�য�� নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "নত�ন স�য�� সম�পাদনা �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "স�য�� সম�পাদনা �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
-#| msgid "Connection Established"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "স�য�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %s স�য���ি ম��� ফ�লত� ������?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN স�য�� �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1908,51 +1955,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ত�র��ি: ��ন� VPN পরিস�বার ধরন �পলব�ধ ন�।"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "�ম�প�র�� �রা স�য�� সম�পাদনা �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
 msgid "Last Used"
 msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহার"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
 msgid "Edit"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
-#| msgid "Edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "নির�বা�িত স�য���ি সম�পাদনা �র�ন"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
 msgid "Edit..."
 msgstr "সম�পাদনা �র�ন..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
-#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "নির�বা�িত স�য�� সম�পাদনা �রার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
 msgid "Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
-#| msgid "Edit the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
 msgid "Delete..."
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
-#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�লার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
 
@@ -1964,7 +2007,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"'%s' ফা�ল প�া যা�নি �থবা ফা�ল�ির মধ�য� ��ন� পরি�িত VPN স�য���র তথ�য �পস�থিত ন��\n"
+"'%s' ফা�ল প�া যা�নি �থবা ফা�ল�ির মধ�য� ��ন� পরি�িত VPN স�য���র তথ�য �পস�থিত "
+"ন��\n"
 "\n"
 "ত�র��ি: %s।"
 
@@ -2007,7 +2051,6 @@ msgstr "VPN স�য�� ���সপ�র�� �র�ন..."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
 #, c-format
-#| msgid "Wired Network"
 msgid "%s Network"
 msgstr "%s ন����ার��"
 
@@ -2028,43 +2071,44 @@ msgstr "��ানা ধরন�র ফ�ন ডিভা�স (GSM �থ
 msgid "Your phone is now ready to use!"
 msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �পনার ফ�ন ��ন প�রস�ত�ত!"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
-#| msgid "You are now connected to the GSM network."
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "ফ�ন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "ফ�ন�র সাথ� �প�রত�যাশিতর�প� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "ফ�ন�র বিবরণ নির�ধারণ�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
 msgid "could not connect to the system bus."
 msgstr "সিস���ম বাস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "ফ�ন �নফি�ার�শন সনা��ত �রা হ����..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "ব�ল�-��থ ডিভা�স পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
-msgstr "ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা "
+"�বশ�য�।"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "ন����ার�� ডিভা�স র�প� ম�বা�ল ফ�ন ব�যবহার �রা হব� (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "ম�বা�ল ফ�ন�র মাধ�যম� �ন��ারন�� ব�যবহার �র�ন (DUN)"
 
@@ -2077,72 +2121,93 @@ msgid ""
 "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
 "NetworkManager)."
 msgstr ""
-"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/";
-"NetworkManager)."
+"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
 
 #: ../src/main.c:73
 msgid ""
 "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
 "GNOME desktop environment."
-msgstr "��ি �মান�ড-লা�ন�র মাধ�যম� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি �ব� GNOME ড�স���প পরিব�শ�র মধ�য� স���ালিত হ�।"
+msgstr ""
+"��ি �মান�ড-লা�ন�র মাধ�যম� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি �ব� GNOME ড�স���প "
+"পরিব�শ�র মধ�য� স���ালিত হ�।"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
 msgid "EVDO"
 msgstr "EVDO"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:65
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
 msgid "GPRS"
 msgstr "GPRS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
 msgid "EDGE"
 msgstr "EDGE"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:71
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
 msgid "UMTS"
 msgstr "UMTS"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:74
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
 msgid "HSDPA"
 msgstr "HSDPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:77
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
 msgid "HSUPA"
 msgstr "HSUPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:80
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:118
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "স��রি� ন�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
 msgid "not registered"
 msgstr "নিবন�ধিত ন�"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
 #, c-format
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "প�রধান ন����ার�� (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:137
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "প�রধান ন����ার��"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
 msgid "searching"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:140
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
 msgid "registration denied"
 msgstr "নিবন�ধন প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
 #, c-format
 msgid "%s (%s roaming)"
 msgstr "%s (%s র�মি�)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (র�মি�)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
 #, c-format
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "র�মি� ন����ার�� (%s)"
 
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "র�মি� ন����ার��"
+
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "নিম�নলি�িত ব�শিষ���য সহ ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����:"
 
 #. Device
@@ -2167,10 +2232,14 @@ msgid ""
 "resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
 "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
 "Preferences menu."
-msgstr "�পনার নির�বা�িত ব�শিষ���য��লি প�র��� �র� ��ন �পনার ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�।  স�য�� বিফল হল� �থবা ন����ার�� রিস�র�স ব�যবহার �রা সম�ভব না হল�, নির�ধারিত ব�শিষ���য��লি পর���ষা �র�ন।  ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ব�শিষ���য পরিবর�তন �রার �ন�য সিস���ম >> প�ন�দ ম�ন� থ��� \"ন����ার�� স�য��\" নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার নির�বা�িত ব�শিষ���য��লি প�র��� �র� ��ন �পনার ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা "
+"�পলব�ধ�ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�।  স�য�� বিফল হল� �থবা ন����ার�� রিস�র�স "
+"ব�যবহার �রা সম�ভব না হল�, নির�ধারিত ব�শিষ���য��লি পর���ষা �র�ন।  ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড "
+"স�য���র ব�শিষ���য পরিবর�তন �রার �ন�য সিস���ম >> প�ন�দ ম�ন� থ��� \"ন����ার�� স�য��\" "
+"নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড�র ব�শিষ���য নিশ��িত �র�ন"
 
@@ -2193,9 +2262,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"সতর��বার�তা: ভ�ল প�ল�যান নির�বা�ন �রা হল� �পনার ব�রড-ব�যান�ড স�য���র বিল �ব� স�য�� স�থাপনা স���রান�ত সমস�যা দ��া দিত� পার�।\n"
+"সতর��বার�তা: ভ�ল প�ল�যান নির�বা�ন �রা হল� �পনার ব�রড-ব�যান�ড স�য���র বিল �ব� স�য�� "
+"স�থাপনা স���রান�ত সমস�যা দ��া দিত� পার�।\n"
 "\n"
-"প�ল�যান সম�পর��� নিশ��িত না হল� �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� সাথ� য��ায�� �র� �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান�র APN ��ন� নিন।"
+"প�ল�যান সম�পর��� নিশ��িত না হল� �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� সাথ� য��ায�� �র� "
+"�পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান�র APN ��ন� নিন।"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -2223,14 +2294,14 @@ msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr ""
+"পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা CDMA প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (1xRTT, EVDO)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
-#| msgid "Choose your private key..."
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -2247,7 +2318,6 @@ msgid "My country is not listed"
 msgstr "�মার দ�শ তালি�ার মধ�য� �পস�থিত ন��"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
-#| msgid "Choose your private key..."
 msgid "Choose your Provider's Country"
 msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র দ�শ নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -2263,7 +2333,9 @@ msgstr "�নস��ল �রা CDMA ডিভা�স"
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
-msgstr "�� সহা�� ব�যবস�থার সাহায�য� ���ি স�ল�লার (৩�ি) ন����ার���র সাথ� ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� স�থাপন �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"�� সহা�� ব�যবস�থার সাহায�য� ���ি স�ল�লার (৩�ি) ন����ার���র সাথ� ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড "
+"স�য�� স�থাপন �রা যাব�।"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
 msgid "You will need the following information:"
@@ -2290,17 +2362,18 @@ msgid "Any device"
 msgstr "য� ��ন� ডিভা�স"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�রস�ত�ত �র�ন"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য��"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "য���তরা��য"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
 
@@ -2314,67 +2387,73 @@ msgstr "VPN স�য�� '%s' �রম�ভ �রত� ব�যর�থ
 msgid ""
 "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
 "Contact your system administrator."
-msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন�র ডা�ল� পা��া যা�নি। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"'%s' ধরন�র VPN স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন�র ডা�ল� পা��া যা�নি। সিস���ম "
+"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
 "type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র �ন�ম�দন�র ডা�ল� �রম�ভ �রত� সমস�যা দ��া দি����। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+msgstr ""
+"'%s' ধরন�র VPN স�য���র �ন�ম�দন�র ডা�ল� �রম�ভ �রত� সমস�যা দ��া দি����। সিস���ম "
+"��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "তারয���ত 802.1X �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
 msgid "New..."
 msgstr "নত�ন..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
 msgid "C_reate"
 msgstr "নির�মান �র�ন (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� ব�যবহার �রার �ন�য পাস��ার�ড �থবা �ন��রিপশন-�ি প�র���ন।"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ব�তার ন����ার�� �ন�ম�দন প�র���ন"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ব�তার ন����ার���র �ন�য �ন�ম�দন প�র���ন"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
 msgid "New wireless network"
 msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "নির�মাণ �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ব�তার ন����ার���র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "��পন ব�তার ন����ার��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
-msgstr "স�য�� �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তার ন����ার���র নাম � নিরাপত�তা বিষ�� তথ�য লি��ন।"
+msgstr ""
+"স�য�� �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তার ন����ার���র নাম � নিরাপত�তা বিষ�� তথ�য "
+"লি��ন।"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
@@ -2386,9 +2465,9 @@ msgid ""
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� স�র��ষাবিহ�ন � বিপ���ন� ন����ার���র "
-"সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হত� পার�। �পনি �ি ���ি সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� "
-"নির�বা�ন �রত� �ান ?"
+"সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� স�র��ষাবিহ�ন � বিপ���ন� "
+"ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হত� পার�। �পনি �ি ���ি সার��িফি��� �থ�রি�ি "
+"(CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �রত� �ান ?"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
@@ -2402,17 +2481,17 @@ msgstr "DER, PEM, �থবা PKCS#12 ব�য��তি�ত-�ি (*.der
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �থবা PEM সার��িফি��� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "সার��িফি��� �থ�রি�ির (CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
 
@@ -2428,7 +2507,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
-"নির�বা�িত ব�য��তি�ত-�ি সম�ভবত পাস��ার�ড সহয��� স�র��ষিত ন�। �র ফল� নিরাপত�তা বিষ�� পরি���র নিরাপত�তাহান� হ��ার সম�ভাবনা র����।  �ন���রহ �র�, পাস��ার�ড সহয��� স�র��ষিত ���ি ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন।\n"
+"নির�বা�িত ব�য��তি�ত-�ি সম�ভবত পাস��ার�ড সহয��� স�র��ষিত ন�। �র ফল� নিরাপত�তা বিষ�� "
+"পরি���র নিরাপত�তাহান� হ��ার সম�ভাবনা র����।  �ন���রহ �র�, পাস��ার�ড সহয��� স�র��ষিত "
+"���ি ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন।\n"
 "\n"
 "(openssl-র মাধ�যম� পাস��ার�ড সহয��� ব�য��তি�ত-�ি স�র��ষিত �রা যাব�)"
 
@@ -2440,15 +2521,18 @@ msgstr "ব�য��তি�ত সার��িফি��� নির
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "�ান�ল �রা TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "প�র������ড EAP (PEAP)"
 
+#~| msgid "Routes..."
+#~ msgid "_Routesâ?¦"
+#~ msgstr "র��...(_R)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]