[network-manager-applet] Updated Telugu Translations



commit b1a2dadcc763a6a6a2a22fd09eb87bfb8dbdef52
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Thu May 6 19:51:21 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  493 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1dc6c18..98fdabc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of new.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of network-manager-applet.
 # Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -6,16 +6,19 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: new\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 04:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 19:46+0530\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 19:46+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -50,18 +53,23 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "న���వర���న�� �న�స�ధానమవ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���డి."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "న���వర���న��డి �నన�స�ధానమ� �వ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���మ�."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"న���వర���న��డి �నన�స�ధానమ� �వ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���మ�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
-msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgstr ""
+"à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? adhoc à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°² à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? TRUE à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? adhoc à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°² à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? TRUE à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
@@ -96,7 +104,7 @@ msgstr "%s స�వన� ప��దల�� ప�యి�ది. (%d)\n"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
 #: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న"
 
@@ -108,7 +116,7 @@ msgstr "మ�ర� '%s'�� �న�స�ధాని��బడినా
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
 #: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
 msgid "Connection Established"
 msgstr "�న�స�ధానమ� య�ర�పర�బడి�ది"
 
@@ -135,7 +143,7 @@ msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� న���వర��� �ిర�నామాన� �భ�యర�ధిస�త��ది..."
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? (%s)"
 #: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1401
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?"
 
@@ -295,7 +303,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
 msgid "disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
@@ -332,85 +340,85 @@ msgstr "వ�ర� న���వర��� �న�స�ధానమ�
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ద�వ��రణమ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:87
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమవà±?à°µà±?... (_C)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:120
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?... (_N)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:705
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:707
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:709
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à°?à±?తనమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
 msgid "More networks"
 msgstr "మరిన�ని న���వర���ల�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? à°? à°ªà±?రతిమపà±?à°¨ à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� స�ద�శమ�న� మరలా ��పవద�ద�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s'à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడినారà±?."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ద��ాద�)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? సిదà±?దపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°?à°­à±?యరà±?ధిà°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?à°²à°?"
@@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ�న� ప�ర
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-dialog.c:962
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/wireless-dialog.c:919
 msgid "None"
 msgstr "�ద��ాద�"
 
@@ -534,7 +542,8 @@ msgstr ""
 "�ాప�ర��� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "మ� న���వర��� పరి�రమ�లన� మరియ� �న�స�ధానమ�లన� నిర�వహి������ ప�ర��న ప�రా�త �ప�ల���."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -562,7 +571,7 @@ msgstr "'%s'�� �న�స�ధానమ����� వ�� స�
 msgid "Password:"
 msgstr "స���తపదమ�:"
 
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -572,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� ����పర�బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -581,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ �న������డా �పివ�యబడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -591,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ ��ల�లని ���త��రణన� తిప�పియి���ి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -600,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� �న�స�ధానప� ప�రయత�న� సమయ� మ��ిసి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -609,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ సమయ� ల�పల ప�రార�భ��ాల�ద�."
 
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� VPN స�వ ప�రార�భమవ��ల� విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -627,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� ����డ ��ల�ల�న��వ��ి VPN రహస�యాల� ల�వ�."
 
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -636,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది య����త��� ��ల�లని VPN రహస�యాల�."
 
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -645,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' విఫలమ��ది."
 
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -655,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� న���వర��� �న�స�ధానమ� ����పర�బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -664,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది య����త��� VPN స�వ �పివ�యబడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -673,15 +682,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN �న�స�ధానమ� '%s' �నన�స�ధాని��బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:876
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN లా�ిన� స�ద�శమ�"
 
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:888 ../src/applet.c:896 ../src/applet.c:943
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -694,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -707,138 +716,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1296
 msgid "device not ready"
 msgstr "పరి�రమ� సిద�దమ��ాల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1321
 msgid "Disconnect"
 msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
 
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1335
 msgid "device not managed"
 msgstr "పరి�రమ� నిర�వహి��బడల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1381
 msgid "No network devices available"
 msgstr "���వ��ి న���వర��� పరి�రమ�ల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1469
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN �న�స�ధానమ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1522
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN ���త��రి���మ�... (_C)"
 
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1526
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN �నన�స�ధాని���మ� (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1613
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager నడ����ల�ద�..."
 
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "న���వర��ి��� ���తనమ��ది"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:1835
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "న���వర��ి��� ��తనమ���య�మ� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:1844
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
+#: ../src/applet.c:1853
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_M)"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:1864
 msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "స��నప�ర��నలన� ��తనమ���య�మ� (_o)"
+msgstr "స��న ప�ర��నలన� ��తనమ���య�మ� (_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1875
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:1885
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "�న�స�ధానమ�లన� సరి��ర���మ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:1899
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయమ� (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:1908
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2099
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2100
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� �నన�స�ధాని��బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2260
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' సిద�దమ���య���న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2263
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2269
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�లమ�"
 
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2350
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s'న� ప�రార�భి�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2353
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది..."
 
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2356
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� VPN �ిర�నామాన� �భ�యర�ది�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2359
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2398
 msgid "No network connection"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:2943
+#: ../src/applet.c:2947
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ప�ల���"
 
-#: ../src/applet.c:2949 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr "NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
+msgstr ""
+"NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -1001,7 +1011,7 @@ msgid "automatic"
 msgstr "స�వయ��ాల�"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� రహస�యాల� నవ��రి������ విఫలమ��ది."
 
@@ -1065,7 +1075,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� వ�పయ��ి��బడద�."
+msgstr ""
+"��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� వ�పయ��ి��బడద�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1073,6 +1084,10 @@ msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా ప��దిన��వ��ి ర���లన� వదిలివ�య�మ� (_n)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� �న�స�ధానమ� ప�ర�తి��య���� IPv4 �ిర�నామ��రణ �వసరమ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1081,33 +1096,50 @@ msgstr ""
 "మ� ��ప�య��ర� య���� ���త��రణన� మల����� DHCP ��ల���� ��ర�తి�ప�దారి న���వర��� నిర�వహణాధి�ారిని "
 "�న�మతి���న�.  మ�ర� DHCP ��ల���� ��ర�తి�ప�దారిని వ�పయ��ి��వల�న���, దానిని యి�� ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "� న���వర��� న�దలి వనర�ల��ర�� � �న�స�ధానమ�న� మాత�రమ� వ�పయ��ి���మ� (_o)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6-సామర�ధ�యప� న���వర���ల�� �న�స�ధానమ��నప�ప�డ�, IPv4 ���త��రణ విఫలమ�త� �న�స�ధానమ� ప�ర�తి "
+"������ �న�మతి���న� �యిత� IPv6 సఫలమ�త�."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "_DNS స�వి�ల�:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
 msgid "_Method:"
 msgstr "విధానమ� (_M):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
-msgid "_Routesâ?¦"
-msgstr "ర���ల� (_R)�"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:17
+msgid "_Routes&#x2026;"
+msgstr "_Routes&#x2026;"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:18
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "డ�మ�న�లన� శ�ధి���మ� (_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
-msgid "_Routes&#x2026;"
-msgstr "_Routes&#x2026;"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "� �న�స�ధానమ� ప�ర�త����� IPv6 �ిర�నామ��రణ �వసరమ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv4-capable న���వర���ల�� �న�స�ధానమ��నప�ప�డ�, IPv6 ���త��రణ విఫలమ�త� �న�స�ధానమ� "
+"ప�ర�త��� �న�మతి���న� �యిత� IPv4 ���త��రణ సఫలమ�త�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
 msgid "<b>Advanced</b>"
@@ -1301,7 +1333,7 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_MAC address:"
 msgstr "_MAC �ిర�నామా:"
 
@@ -1314,7 +1346,7 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "వ��మ� (_S):"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "bytes"
 msgstr "బ���ల�"
 
@@ -1353,22 +1385,38 @@ msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
+"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"����డ ప�రవ�శప����ిన MAC �ిర�నామా ద�వారా త�ల�పబడిన న���వర��� పరి�రమ�న�� � ����ి�మ� � �న�స�ధానమ�న� "
+"లా�� ��య�న�. �దాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"à°? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°®à±? à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? BSSID à°¦à±?వారా à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?బడిన à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? యాà°?à±?సిసà±? పాయిà°?à°?à±? (AP)à°?à±? లాà°?à±? à°?à±?à°¯à±?à°¨à±?. "
+"Example: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "బదిల��రణ శ��తి (_w):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
 msgid "_Rate:"
 msgstr "à°°à±?à°?à±? (_R):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1396,19 +1444,20 @@ msgstr "స�ష��ి���మ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
 msgid "Address"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
 msgid "Netmask"
 msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
 msgid "Gateway"
 msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±?"
 
@@ -1418,7 +1467,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "మ���రి��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
 msgid "Prefix"
 msgstr "ప�రిఫి��స�"
 
@@ -1429,7 +1478,7 @@ msgstr "DSL వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??
 
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1409
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1438,97 +1487,105 @@ msgstr "DSL"
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL �న�స�ధానమ� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "స�వయ��ాల� (VPN)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల� (VPN) �ిర�నామా మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
 msgid "Automatic (PPP)"
 msgstr "స�వయ��ాల� (PPP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల� (PPP) �ిర�నామా మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "స�వయ��ాల� (PPPoE)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల� (PPPoE) �ిర�నామా మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "స�వయ��ాల� (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల� (DHCP) �ిర�నామా మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
 msgid "Manual"
 msgstr "మానవ�య"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "లి���-స�థాని� మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "��తర ��ప�య��ర�ల�� భా�స�వామ�యపర�బడి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190
+msgid "Disabled"
+msgstr "���తనమ�న"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv4 ర���ల� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 వినియ��దారి యి��ర�ఫ�స� ల�డ���యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 �మరి�ల�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
 msgid "Automatic"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల�, �ిర�నామాల� మాత�రమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "వదిలివ�యి"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "స�వయ��ాల�, DHCP మాత�రమ�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv6 ర���ల� సరి��ర����"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 �మరి�ల�"
 
@@ -1608,7 +1665,7 @@ msgstr "PPP �మరి�ల�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1405
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -1618,7 +1675,7 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? VPN à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¸à±?వనà±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
 #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:990
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� %d"
@@ -1630,7 +1687,7 @@ msgstr "వ�ర��ల వినియ��దారి యి��ర�
 
 #: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "వ�ర��లవిధ�"
 
@@ -1664,7 +1721,7 @@ msgstr "WiFi వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "వ�ర�ల�నివిధ�"
 
@@ -1674,27 +1731,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "వ�ర�ల�ని �న�స�ధానమ� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
+#: ../src/wireless-dialog.c:936
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-bit à°?à±?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/wireless-dialog.c:945
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit స���తపదమ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/wireless-dialog.c:975
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "�తి�(డ�నమి��) WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/wireless-dialog.c:989
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ�య��తి�త"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°?à±?"
 
@@ -1711,16 +1768,16 @@ msgstr "WiFi ర��షణ వినియ��దారి యి��ర
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?నివిధానిà°?à°¿ à°°à°?à±?à°·à°£"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "సరి��ర�����న�నది %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ప�ర�-ల�ని �న�స�ధానమ�న� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1728,29 +1785,30 @@ msgstr ""
 "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (NetworkManager ��ల�డ� ఫ�ల� "
 "�నబడల�ద�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
-msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
+msgstr ""
+"�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా��న� స�ష��ి����ల� ద�షమ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419
 msgid "Apply"
 msgstr "�పాది���"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°®à±?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
 msgid "Apply..."
 msgstr "�పాది���..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:422
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? à°¦à±?à°µà±?à°?à°°à°¿à°?à°?à±?à°®à±?."
 
@@ -1819,60 +1877,60 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d స�వత�సర� ��రిత�"
 msgstr[1] "%d స�వత�సరాల ��రిత�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:596
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "�న�స�ధాన� �త��య�� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
 #, c-format
 msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
 msgstr "�న�స�ధానమ�న� సరి��ర����ల� ద�షమ�: ల��షణమ� '%s' / '%s' ��ల�లని: %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "�� త�లియని ద�షమ� స�భవి��ినది."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "సరి��ర�పరి సిద�దపర���ల� ద�షమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:973
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
 msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి డ�లా�� సిద�దపర�బడల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "��త�త �న�స�ధానమ�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "��త�త �న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "�న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "�న�స�ధానమ� త�ల�ి�ప� విఫలమ��ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా �న�స�ధానమ� %sన� త�ల�ి���దామని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ�న� ది��మతి ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1022
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1882,47 +1940,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ద�షమ�: VPN స�వా ర�మ�ల�ద�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1035
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "ది��మతి��సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1169
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
 msgid "Last Used"
 msgstr "�ివరి�ా వ�పయ��ి��ిన"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1284
 msgid "Edit"
 msgstr "సరి��ర���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1285
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
 msgid "Edit..."
 msgstr "సరి��ర���..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1287
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� సరి��ర������ ద�వ��రి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1301
 msgid "Delete"
 msgstr "త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1302
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1303
 msgid "Delete..."
 msgstr "త�ల�ి���మ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1304
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "��పి���సిన �న�స�ధానమ�న� త�ల�ి������ ధ�వ��రి���మ�"
 
@@ -1997,32 +2055,32 @@ msgstr "త�లియని ఫ�న� పరి�రమ� ర�మ� (G
 msgid "Your phone is now ready to use!"
 msgstr "మ� ఫ�న� యిప�ప�డ� వ�పయ��ి������ సిద�దమ��ావ��ది!"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:649
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:655
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "à°«à±?à°¨à±?â??à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:688
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "à°«à±?à°¨à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¡à°¾ à°?ననà±?à°¸à°?ధానమà±?à°?ది."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:697
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "ఫ�న� వివరమ�లన� ��ర�తి����ల� సమయ� మి��ినది."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:712
 msgid "could not connect to the system bus."
 msgstr "సిసà±?à°?à°®à±? బసà±?â??à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?ాలà±?à°? à°ªà±?యినది."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:717
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "ఫ�న� ���త��రణన� ��ర�తి�����న�నది..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:783
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "బ�ల���త� పరి�రమ�న� �న���నల�� ప�యినది."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:913
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2030,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 "డయిల�-�ప�-న���వర��ి��� �న�స�ధానమ�న� �మర������ మ��ద��ా �ప�రమ�య బ�ల���త� య�డాప��ర� తప�ప� ��తనమ� "
 "��యబడవల�న�."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:966
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±?â??à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? పరిà°?à°°à°®à±? వలà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:975
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à°¿ యిà°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°¨à±? యాà°?à±?à°¸à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (DUN)"
 
@@ -2088,7 +2146,7 @@ msgstr "HSPA"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:104
 msgid "not enabled"
-msgstr "��తనమ� ��యబడిల�ద�"
+msgstr "��తనమ� �ాబడల�ద�"
 
 #: ../src/mb-menu-item.c:110
 msgid "not registered"
@@ -2133,7 +2191,8 @@ msgid "Roaming network"
 msgstr "ర�మి��� న���వర���"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°?మరిà°?లతà±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడిà°?ది:"
 
 #. Device
@@ -2210,7 +2269,8 @@ msgstr "�త�పాద��డ�"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
+msgstr ""
+"న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
@@ -2292,7 +2352,11 @@ msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à°¿à°?à°?à±?â??à°¡à°®à±?"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
 msgid "Default"
 msgstr "�ప�రమ�య"
 
@@ -2323,50 +2387,50 @@ msgstr ""
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°?à°² 802.1X à°§à±?à°µà±?à°?రణమà±?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/wireless-dialog.c:474
 msgid "New..."
 msgstr "��త�త..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/wireless-dialog.c:1094
 msgid "C_reate"
 msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/wireless-dialog.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� '%s'న� యా��సిస� ��స���న���� స���తపదమ�ల� ల�దా �న���రిప�షన� ��ల� �వసరమ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/wireless-dialog.c:1177
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర��� ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/wireless-dialog.c:1179
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "వ�ర�ల�ని న���వర���ద�వారా ధ�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర��� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
 msgid "New wireless network"
 msgstr "��త�త వ�ర�ల�ని న���వర���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/wireless-dialog.c:1187
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "మ�ర� స�ష��ి��ాలని �న���న���న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� వ�� నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/wireless-dialog.c:1189
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���న�� �న�స�ధాని���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "మర���నవ�న�న వ�ర�ల�ని న���వర���"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/wireless-dialog.c:1192
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2450,4 +2514,3 @@ msgstr "�న�న�ల�డ� TLS"
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "స�ర��షిత EAP (PEAP)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]