[file-roller] Updated Galician translation



commit a2df69dbe430343b30bd1005ba72a683e7e5cf91
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue May 4 22:46:43 2010 +0200

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b5d2cb5..3a54488 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,20 +5,20 @@
 #
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007, 2008.
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
 # Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Gallician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostrar as opcións de xestión de sesión"
 
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../src/fr-window.c:5393
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Xestor de arquivos"
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "C_rear"
 msgid "Compress"
 msgstr "Compresión"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4683
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "_Cifrar tamén a lista de ficheiros"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Nome do _ficheiro:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5814
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localización:"
 
@@ -265,10 +265,10 @@ msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Non ten permisos para crear un arquivo neste cartafol"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
-#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
+#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:892
+#: ../src/fr-window.c:6033 ../src/fr-window.c:6209
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
 
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Non foi posíbel eliminar o arquivo anterior."
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5872
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5224
 msgid "All archives"
 msgstr "Todos os arquivo"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Todos os arquivo"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7052
 msgid "Last Output"
 msgstr "�ltima saída"
 
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nome das opcións:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Intoduza o contrasinal para o arquivo '%s'."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7370
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
-#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7362 ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7370 ../src/fr-window.c:7406 ../src/fr-window.c:7408
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Use un nome diferente."
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Non ten permisos necesarios para crear un arquivo no cartafol de destino."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6627
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quere crealo?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6636
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Crear carta_fol"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6656
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de destino: %s."
@@ -468,11 +468,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_obrescribir"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
+#: ../src/fr-window.c:4150 ../src/fr-window.c:6655 ../src/fr-window.c:6672
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Non se realizou a extracción"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4313 ../src/fr-window.c:4393
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Novo"
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+#: ../src/dlg-package-installer.c:102
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Produciuse un erro interno ao tentar buscar polos aplicativos:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#: ../src/dlg-package-installer.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "Non hai unha orde instalada para os ficheiros %s.\n"
 "Desexa buscar por unha orde para abrir este ficheiro?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#: ../src/dlg-package-installer.c:269
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "Non foi posíbel abrir este tipo de ficheiro."
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+#: ../src/dlg-package-installer.c:272
 msgid "_Search Command"
 msgstr "Orde de _busca"
 
@@ -610,33 +610,33 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "O formato de ficheiro non se recoñece"
 
-#: ../src/fr-archive.c:871
+#: ../src/fr-archive.c:872
 msgid "File not found."
 msgstr "Non se encontrou o ficheiro."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1935
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Non ten os permisos apropiados."
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1935
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Este tipo de arquivo non pode ser modificado"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:1947
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Non pode engadir un arquivo a si mesmo."
 
 #: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "Engadindo o ficheiro: "
 
 #: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-tar.c:424
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "Extraendo o ficheiro: "
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:371
 msgid "Removing file: "
 msgstr "Eliminando o ficheiro: "
 
@@ -645,15 +645,15 @@ msgstr "Eliminando o ficheiro: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Non foi posíbel localizar o volume: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:380 ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "Eliminando ficheiros do arquivo"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:483
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Recomprimindo o arquivo"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:734
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Descomprimindo o arquivo"
 
@@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "A orde saíu de forma anómala."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Resultado da proba"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7957 ../src/fr-window.c:7984
+#: ../src/fr-window.c:8239
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Non foi posíbel efectuar a operación"
 
@@ -818,57 +818,57 @@ msgstr "Quere crear un arquivo novo con estes ficheiros?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Crear _arquivo"
 
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4642 ../src/fr-window.c:5721
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartafoles"
 
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4680
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4681
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4682
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificación"
 
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4692
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5642
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5729
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "Pechar o panel de cartafoles"
 
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5869 ../src/fr-window.c:5872 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "Abrir o arquivo"
 
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5870
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "Abrir un arquivo recentemente usado "
 
-#: ../src/fr-window.c:6178
+#: ../src/fr-window.c:6201
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Non foi posíbel gardar o arquivo \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7339
+#: ../src/fr-window.c:7362
 msgid "The new name is void."
 msgstr "O novo nome está baleiro."
 
-#: ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7366
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "O novo nome é igual ao antigo."
 
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7406
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:7408
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -890,43 +890,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7455
+#: ../src/fr-window.c:7478
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7479
 msgid "New folder name"
 msgstr "Nome do novo cartafol"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7479
 msgid "New file name"
 msgstr "Nome do novo ficheiro"
 
-#: ../src/fr-window.c:7460
+#: ../src/fr-window.c:7483
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7500 ../src/fr-window.c:7520
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7500 ../src/fr-window.c:7520
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
 
-#: ../src/fr-window.c:7895
+#: ../src/fr-window.c:7918
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Pegar a selección"
 
-#: ../src/fr-window.c:7896
+#: ../src/fr-window.c:7919
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartafol de destino"
 
-#: ../src/fr-window.c:8486
+#: ../src/fr-window.c:8509
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "Engadir ficheiros a un ficheiro"
 
-#: ../src/fr-window.c:8530
+#: ../src/fr-window.c:8553
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Extraer o arquivo"
 
@@ -938,163 +938,171 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:442
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "Saída da _liña de ordes"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:779
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Non se pode mostrar a axuda"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "Tar comprimido con 7z (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:87
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "Cabinet (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "Comic Book arquivado con Rar (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "Comic Book arquivado con Zip (.cbz)"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Zip autoextraíbel (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lzip (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar comprimido con lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:108
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgstr "Tar comprimido con lzip (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "Tar comprimido con lzma (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:112
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar sen compresión (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:119
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Xz (.xz)"
 msgstr "Xz (.xz)"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
 msgstr "Tar comprimido con 7z (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "Engadir os ficheiros ao arquivo especificado e saír do programa"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:192
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "Engadir os ficheiros preguntando o nome do arquivo e saír do programa"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:199
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Extraer os arquivos ao cartafol especificado e saír do programa"
 
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
 msgid "FOLDER"
 msgstr "CARTAFOL"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:203
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "Extraer os ficheiros preguntando o cartafol de destino e saír do programa"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:207
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr ""
 "Extraer os contidos dos ficheiros no cartafol de arquivo e saír do programa"
 
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Cartafol predefinido para as ordes '--add' e '--extract'"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Crear o cartafol de destino sen pedir confirmación"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:297
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Crear e modificar un ficheiro"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:313
 msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]