[evolution/gnome-2-30] Updated Latvian translation.



commit 7548203ba675e373208f31e8cbdf7e752d25f4d7
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon May 3 23:30:04 2010 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |24090 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 12796 insertions(+), 11294 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 223d115..cf07696 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:631
+#: ../shell/main.c:479
 # PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:09+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,317 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-#| msgid "evolution addressbook"
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "Jauns kontakts"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakts"
-msgstr[1] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
-msgstr[2] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "AtvÄ?rt"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontaktu saraksts: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakts: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution minikarte"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Tam ir trauksmes."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Tam ir atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "TÄ? ir sanÄ?ksme."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "KalendÄ?ra notikums: kopsavilkums ir %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "KalendÄ?ra notikums: nav kopsavilkuma."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendÄ?ra skata notikumi"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "PaÅ?emt fokusu"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Jauns visas dienas notikums"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Iet uz Å¡odienu"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Iet uz datumu"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tabula paÅ¡reizÄ?ja laika apskatÄ«Å¡anai un izvÄ?lÄ?Å¡anai"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "TajÄ? ir %d notikums."
-msgstr[1] "TajÄ? ir %d notikumi."
-msgstr[2] "TajÄ? ir %d notikumi."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "TajÄ? nav notikumu."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Darba nedÄ?ļas apskats: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "darba nedÄ?ļas kalendÄ?ra skats"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "vienas vai vairÄ?ku dienu kalendÄ?ra skats"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome kalendÄ?rs"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "meklÄ?Å¡anas josla"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "evolution kalendÄ?ra meklÄ?Å¡anas josla"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "PÄ?rlÄ?kÅ¡anas taustiÅ?Å¡"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Spiediet Å¡eit, lai atrastu vairÄ?k notikumus."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "MÄ?neÅ¡a skats: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "NedÄ?ļas skats: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendÄ?ra skats mÄ?nesim"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendÄ?ra skats vienai vai vairÄ?kÄ?m nedÄ?ļÄ?m"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "uzlecošs"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "parÄ?dÄ«t bÄ?rnu"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "rediÄ£Ä?t"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "sÄ?kt Å¡Ä«s sÅ«nas rediÄ£Ä?Å¡anu"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "pÄ?rslÄ?gt"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "pÄ?rslÄ?gt Å¡Å«nu"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "izvÄ?rst"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "izvÄ?rÅ¡ rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "sakļaut"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "sakļauj rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Tabulas Å¡Å«na"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "klikšķis"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "kÄ?rtot"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "KalendÄ?rs: no %s lÄ«dz %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution kalendÄ?ra vienÄ«ba"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Combo poga"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t noklusÄ?tos"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "UzlecoÅ¡Ä? izvÄ?lne"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -359,7 +48,6 @@ msgid "Address '{0}' already exists."
 msgstr "Adrese '{0}' jau eksistÄ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-#| msgid "Create a new contact"
 msgid "Cannot add new contact"
 msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"
 
@@ -386,15 +74,10 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "NevarÄ?ju iegÅ«t shÄ?mas informÄ?ciju par LDAP serveri."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#| msgid "Could not remove addressbook."
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Nevar izÅ?emt adreÅ¡u grÄ?matu."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#| msgid ""
-#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
-#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
-#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
@@ -409,53 +92,42 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "DzÄ?st adreÅ¡u grÄ?matu '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#| msgid "Error loading addressbook."
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot {0} uz {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties ar LDAP serveri."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st kontaktus"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "GroupWise adreÅ¡u grÄ?matas veidoÅ¡ana:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP serveris neatbildÄ?ja ar derÄ«gu shÄ?mas informÄ?ciju."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "Servera versija"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Dažas iespÄ?jas var nestrÄ?dÄ?t ar jÅ«su paÅ¡reizÄ?jo serveri"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais attÄ?ls ir liels. Vai vÄ?laties mainÄ«t tÄ? izmÄ?ru un saglabÄ?t to?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -465,20 +137,16 @@ msgstr ""
 "Å¡o funkcionalitÄ?ti, vai arÄ« tas var bÅ«t nepareizi nokonfigurÄ?ts. JautÄ?jiet "
 "savam administratoram par atbalstÄ«tu meklÄ?Å¡anas bÄ?zi."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Å o adreÅ¡u grÄ?matu nevarÄ?ja atvÄ?rt."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr ""
 "Å im adreÅ¡u grÄ?matu serverim nav nevienas no piedÄ?vÄ?tajÄ?m meklÄ?Å¡anas bÄ?zÄ?m."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#| msgid ""
-#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-#| "misspelled or your network connection could be down."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -486,35 +154,31 @@ msgstr ""
 "Å is adreÅ¡u grÄ?matiÅ?as serveris var bÅ«t nepieejams vai servera nosaukums var "
 "bÅ«t uzrakstÄ«ts nepareizi, vai arÄ« tÄ«kla savienojums nestrÄ?dÄ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Å Ä« adreÅ¡u grÄ?mata tiks neatgriezeniski izdzÄ?sta."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "Å is serveris neatbalsta LDAPv3 shÄ?mas informÄ?ciju."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#| msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Nevar veikt meklÄ?Å¡anu."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Nevar saglabÄ?t {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#| msgid ""
-#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but "
-#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -522,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "JÅ«s mÄ?Ä£inÄ?t pÄ?rvietot kontaktu no vienas adreÅ¡u grÄ?matas uz otru, bet to "
 "nevar izÅ?emt no avota. VarbÅ«t vÄ?laties saglabÄ?t kopiju?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -532,1071 +196,435 @@ msgstr ""
 "problÄ?mas, lietojot Evolution. Lai iegÅ«tu labÄ?kus rezultÄ?tus, serveri "
 "vajadzÄ?tu atjauninÄ?t uz atbalstÄ«tu versiju"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Jums nav tiesÄ«bu dzÄ?st kontaktus no Å¡Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "JÅ«s modificÄ?jÄ?t Å¡o kontaktu. Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s izmaiÅ?as?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅ«su {0} kontakts bÅ«s pieejams pÄ?c Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Atmest"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_NesaglabÄ?t"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Resize"
 msgstr "MainÄ«t izmÄ?_ru"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Lietot kÄ? ir"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? sinhr. adrese:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-#| msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "NevarÄ?ja ielÄ?dÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "SertifikÄ?ti"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#| msgid "Configure autocomplete here"
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "KonfigurÄ?jiet kontaktus un automÄ?tisko pabeigÅ¡anu Å¡eit"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas logs"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas skatÄ«tÄ?js"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas kontaktu skatÄ«tÄ?js"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas komponente"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME sertifikÄ?tu pÄ?rvaldÄ«bas kontrole"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution mapju iestatÄ«jumu konfigurÄ?cijas kontrole"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "PÄ?rvaldiet savus S/MIME sertifikÄ?tus Å¡eit"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Å ajÄ? datorÄ?"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serverī"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-msgid "Personal"
-msgstr "Personisks"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-#| msgid "_Contact"
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakts"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-#| msgid "Contact _List"
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontaktu _saraksts"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Jauna adreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?mata"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot adreÅ¡u grÄ?matas iestatÄ«jumus vai mapes."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
-"LDAP serveris atbalsta TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"IzvÄ?loties Å¡o opciju, jÅ«s norÄ?dÄ?t, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. "
-"Tas nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su savienojums nebÅ«s droÅ¡s, un jÅ«su dators bÅ«s neaizsargÄ?ts "
-"pret ļaunprÄ?tÄ«giem droÅ¡Ä«bas caurumu ekspluatÄ?ciju."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "BÄ?ze"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "KopÄ?t _grÄ?matas saturu lokÄ?li, darbÄ«bai nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Å is ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄ?Ä£inÄ?s pieslÄ?gties. Tiek "
-"piedÄ?vÄ?ts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄ?mu administratoram, "
-"kÄ?du portu jums vajadzÄ?tu norÄ?dÄ«t."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#| "server."
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Å Ä« ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅ«s autentificÄ?tu. Atcerieties, "
-"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja "
-"jūsu "
-"LDAP serverī."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs definÄ?, cik dziļi jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t direktoriju kokÄ?. "
-"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemÄ?k par jÅ«su ieraksta "
-"bÄ?zi. MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu lÄ«meni zemÄ?k "
-"par jÅ«su bÄ?zi."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "VispÄ?rÄ?js"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "Servera informÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "AutentifikÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Detaļas"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "LejupielÄ?dÄ?Å¡ana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "AdreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "PÄ?rnes..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "PÄ?rnes '%s':"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveri"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kontaktu mapes atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pasta kontaktu saraksta formÄ?ts ir mainÄ«jies.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Veids, kÄ?dÄ? Evolution saglabÄ? dažus tÄ?lruÅ?a numurus, ir mainÄ«jusies.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su Pilot Sync datus..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "PÄ?rsaukt mapi \"%s\" par:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:458
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "PÄ?rsaukt mapi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:464
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄ?t '/'"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "Jau_na adreÅ¡u grÄ?mata"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "PÄ?_rsaukt..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_DzÄ?st"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ī_pašības"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Kontaktu avota atlasÄ«tÄ?js"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄ?js %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ievadiet paroli"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas garums"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
-"skatiem un priekšskatījuma rūti."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "RÄ?dÄ«t automÄ?tiski pabeigto vÄ?rdu ar adresi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"RakstzÄ«mju skaits, kas jÄ?ievada, pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski pabeigt."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts pozÄ«cija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Vai piespiest rÄ?dÄ«t ierakstÄ? automÄ?tiski pabeigtÄ? kontakta pasta adresi "
-"ar vÄ?rdu."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Vai rÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "AutomÄ?tiskÄ? pabeigÅ¡ana"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t automÄ?ti_ski pabeigto kontaktu adresi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#| msgid "Date/Time"
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Datuma/laika formÄ?ts"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#| msgid "Table model"
-msgid "Table column:"
-msgstr "Tabulas kolonna:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-#| msgid "evolution addressbook"
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "UzmeklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>AutentifikÄ?cija</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>LejupielÄ?dÄ?Å¡ana</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>MeklÄ?Å¡ana</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"Anonīmi\n"
-"Izmantojot e-pasta adresi\n"
-"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "PÄ?_rlÅ«kot Å¡o grÄ?matu, lÄ«dz tiek sasniegti limiti"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution lietos Å¡o e-pasta adresi, lai jÅ«s autentificÄ?tu serverÄ«."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#| msgid "One"
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"Viens\n"
-"Zem"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
-"TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
-"Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas _filtrs:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#| msgid ""
-#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
-#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
-#| "on objectclass of the type \"person\"."
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"MeklÄ?Å¡anas filtrs ir meklÄ?Å¡anas laikÄ? meklÄ?jamo objektu tips. Ja tas netiek "
-"mainÄ«ts, pÄ?c noklusÄ?juma tas bÅ«s tips \"persona\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "AtbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"MeklÄ?Å¡anas bÄ?ze ir atÅ¡Ä·iramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sÄ?ksies "
-"meklÄ?Å¡ana. Ja jÅ«s atstÄ?siet Å¡o tukÅ¡u, meklÄ?Å¡ana sÄ?ksies no direktoriju "
-"koka saknes."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#| msgid ""
-#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#| "com\"."
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Å is ir pilns LDAP servera nosaukums. PiemÄ?ram, \"ldap.manakompanija.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Å is ir maksimÄ?lais lejupielÄ?dÄ?jamo ierakstu skaits. UzstÄ?dot Å¡o skaitli "
-"pÄ?rlieku lielu, tiks bremzÄ?ta jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matas darbÄ«ba."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Å is ir servera nosaukums, kas parÄ?dÄ«sies jÅ«su Evolution mapju sarakstÄ?. Tas "
-"ir tikai attÄ?loÅ¡anas pÄ?c. "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_LejupielÄ?des limits:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Atrast iespÄ?jamÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_PieteikÅ¡anÄ?s metode:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ports:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mÄ?rogs:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Serveris:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Laika limi_ts:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "kartes"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "minūtes"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-pasts</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>TÅ«lÄ«tÄ?ja ziÅ?ojumapmaiÅ?a</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>DažÄ?di</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#| msgid "<b>Home</b>"
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Piezīmes</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Cits</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>TÄ?lrunis</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web adreses</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+msgid "Anniversary"
+msgstr "IkgadÄ?js"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:112
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dzimšanas diena"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorijas..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "KalendÄ?rs:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktu redaktors"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#| msgid "_Free/Busy:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "Pilns _vÄ?rds..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "MÄ?jas"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#| msgid "_Home Page:"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "MÄ?jas lapa:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?ja ziÅ?ojumapmaiÅ?a"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr "Darbs"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Pasta adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#| msgid "Ni_ckname:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#| msgid "Miscelleneous"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "DažÄ?di"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Iesau_ka:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 msgid "Personal Information"
 msgstr "PersonÄ«gÄ? informÄ?cija"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 msgid "Telephone"
 msgstr "TÄ?lrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#| msgid "_Video Chat:"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video tÄ?rzÄ?Å¡ana:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Tīmekļa adreses"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#| msgid "_Web Log:"
+msgid "Web Log:"
+msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?ls:"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+msgid "Work"
+msgstr "DarbÄ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adrese:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Laulību jubileja:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "_Asistents:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Dzimšanas diena:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_KalendÄ?rs:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_City:"
 msgstr "_PilsÄ?ta:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 msgid "_Company:"
 msgstr "_UzÅ?Ä?mums:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Valsts:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Department:"
 msgstr "_Nodaļa:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_File under:"
 msgstr "Sagla_bÄ?t kÄ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "_BrÄ«vs/aizÅ?emts:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_MÄ?jas lapa:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_VadÄ«tÄ?js:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Birojs:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "_Pasta kastīte:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_Profesija:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "_Dzīvesbiedrs:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_Rajons/Å¡tats/province:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Goda uzruna:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "_VideoÄ?ats:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_VÄ?las saÅ?emt pastu HTML formÄ?tÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "_TÄ«mekļa žurnÄ?ls:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Kur:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/pasta indekss:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:320
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
 msgid "Name"
 msgstr "VÄ?rds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
 msgid "Editable"
 msgstr "RediÄ£Ä?jams"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-#| msgid "Type"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "DarbÄ?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "MÄ?jas"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Kļūda, noÅ?emot kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Source Book"
 msgstr "Avota grÄ?mata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
 msgid "Target Book"
 msgstr "MÄ?rÄ·a grÄ?mata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ir jauns kontakts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Lauki, kuros var rakstīt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
 msgid "Required Fields"
 msgstr "ObligÄ?ti aizpildÄ?mie lauki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
 msgid "Changed"
 msgstr "Izmainīts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktu redaktors - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties attÄ?lu Å¡im kontaktam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
 msgid "_No image"
 msgstr "_Nav attÄ?la"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1604,220 +632,211 @@ msgstr ""
 "Kontakta dati ir nederīgi:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ir nederÄ«gÄ? formÄ?tÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ir nederÄ«gÄ? formÄ?tÄ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' ir tukšs"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Nederīgs kontakts."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Kontakta Ä?trÄ? pievienoÅ¡ana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "PilnÄ? r_ediÄ£Ä?Å¡ana"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Pilnais vÄ?rds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_pasts"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "IzvÄ?lietie_s adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st\n"
-"Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st\n"
-"Å¡os kontaktu sarakstus?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
+#| msgid "Seychelles"
+msgid "Shell"
+msgstr "Ä?aula"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
-msgstr ""
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
-"dzÄ?st Å¡o kontaktu (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
+msgid "The EShell singleton"
+msgstr "EShell singleton"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties\n"
-"dzÄ?st Å¡os kontaktus?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-msgstr ""
-"\n"
-"k-gs\n"
-"k-dze\n"
-"Prof.\n"
-"jaunkundze\n"
-"Dr."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
+msgstr "Esk."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pilns vÄ?rds"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr "Miss"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "Mr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mrs."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr "Ms."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_VÄ?rds:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "_UzvÄ?rds:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "_Otrais vÄ?rds:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄ?rds:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#| msgid "<b>Users:</b>"
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Dalībnieki</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
-#| msgid "S_elect..."
-msgid "Select..."
-msgstr "IzvÄ?lieties..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "Members"
+msgstr "Biedri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_SlÄ?pt adreses, sÅ«tot Å¡im sarakstam"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "Sara_ksta nosaukums:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄ?rvelciet kontaktu uz apakÅ¡Ä?jo sarakstu:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
 msgid "_Members"
 msgstr "Dalīb_nieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Kļūda, noÅ?emot sarakstu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
 msgid "Book"
 msgstr "GrÄ?mata"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
 msgid "Is New List"
 msgstr "Ir jauns saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Mainīts kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "KonfliktÄ?joÅ¡s kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Atrasts kontakta dublikÄ?ts"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam jau eksistÄ? Å¡ajÄ? mapÄ?. "
-"Vai tomÄ?r vÄ?laties pievienot?"
+"VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam jau eksistÄ? Å¡ajÄ? mapÄ?. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties pievienot?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "Jauns kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jais kontakts:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -1825,48 +844,40 @@ msgstr ""
 "VÄ?rds vai e-pasta adrese Å¡im kontaktam Å¡ajÄ? mapÄ? jau eksistÄ?.\n"
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pievienot?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
-#| msgid "Merge"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Apvienot"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Apvienot kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "E-pasts"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Jebkurš lauks satur"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-pasts sÄ?kas ar"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#| msgid "contains"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
 msgid "Name contains"
 msgstr "vÄ?rds satur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
 msgid "No contacts"
 msgstr "Kontaktu nav"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -1874,24 +885,32 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
 msgstr[1] "%d kontakti"
 msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
-msgid "Query"
-msgstr "VaicÄ?jums"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Kļūda, veidojot grÄ?matas skatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
+msgid "Query"
+msgstr "VaicÄ?jums"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?rtraukta"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
-#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
@@ -1899,114 +918,110 @@ msgstr "Modelis"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Kļūda, mainot karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "VÄ?rds sÄ?kas ar"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to saturu starpliktuvÄ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz starpliktuvi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t kontaktus no starpliktuves"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#| msgid "Select all contacts"
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
+#| msgid "Select View: %s"
+msgid "Shell View"
+msgstr "Ä?aulas skats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-#| msgid "Save as VCard..."
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os kontaktu sarakstus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_AtvÄ?rt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu sarakstu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "Jau_ns kontakts..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact list (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu sarakstu (%s) ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-#| msgid "_Save as VCard..."
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o kontaktu (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktus"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+#| "Do you really want to display this contact?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
+"Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontakta_m"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli saraksta_m"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktie_m"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "_DrukÄ?t"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "KopÄ?_t uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "PÄ?r_vietot uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Izgiez_t"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_KopÄ?t"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "I_elÄ«mÄ?t"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "Jebkura kategorija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_NeattÄ?lot"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neatbilstoši"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "_AttÄ?lot visus kontaktus..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistents"
 
@@ -2035,8 +1050,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "AutomaÅ¡Ä«nas tÄ?lrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -2044,7 +1058,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "UzÅ?Ä?mums"
 
@@ -2093,22 +1107,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ŽurnÄ?ls"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "VadÄ«tÄ?js"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilais tÄ?lrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
@@ -2137,14 +1151,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "Loma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "Dzīvesbiedrs"
 
@@ -2163,6 +1176,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "Telekss"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:825
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -2177,29 +1191,27 @@ msgstr "Tīmekļa vietne"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
@@ -2224,15 +1236,11 @@ msgstr "Teksta modelis"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "MaksimÄ?lais lauka nosaukuma garums"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolonnas platums"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Search for the Contact."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2242,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MeklÄ? kontaktus..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2256,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2270,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2280,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "MeklÄ?t kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2290,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nav priekÅ¡metu, ko rÄ?dÄ«t Å¡ajÄ? skatÄ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
 msgid "Adapter"
 msgstr "Adapteris"
 
@@ -2303,7 +1311,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "MÄ?jas e-pasts"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "Cits e-pasts"
 
@@ -2315,235 +1323,284 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?tais"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ir kursors"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_AtvÄ?rt saiti pÄ?rlÅ«kÄ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_KopÄ?t saites vietu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Jauns kontakts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_SÅ«tÄ«t jaunu vÄ?stuli..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Jauns kontaktu saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakts"
+msgstr[1] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
+msgstr[2] "dotajÄ? adreÅ¡u grÄ?matas mapÄ? %s ir %d kontakti"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "AtvÄ?rt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Kontaktu saraksts: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakts: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution minikarte"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÄ?t _e-pasta adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#| msgid "Copy things to the clipboard."
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t e-pasta adreses uz starpliktuvi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_SÅ«tÄ«t jaunu vÄ?stuli..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#| msgid "Convert a mail message to a task."
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "SÅ«tÄ«t e-pasta vÄ?stuli uz Å¡o adresi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(karte)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "karte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "Saraksta dalībnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "Nodaļa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video tÄ?rzÄ?Å¡ana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÄ?rs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "TÄ?lrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "MÄ?jas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "TÄ«mekļa žurnÄ?ls"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dzimšanas diena"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
-msgid "Anniversary"
-msgstr "IkgadÄ?js"
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:346 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "MÄ?jas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "EmuÄ?rs"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
+
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "Veiksmīgi"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "Aizmugure aizÅ?emta"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "KrÄ?tuve ir nesaistÄ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata neeksistÄ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "Nav definÄ?ti lietotÄ?ja kontakti"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļauja liegta"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakts nav atrasts"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontakts ar Å¡Ä?du ID jau eksistÄ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokols nav atbalstīts"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atcelts"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "NevarÄ?ja atcelt"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "NepiecieÅ¡ama autentifikÄ?cija"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS nav pieejams"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "Nav tÄ?da avota"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmÄ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "Cita kļūda"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Nederīga servera versija"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
-#| msgid "Unsupported operation"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "NeatbalstÄ«ta autentifikÄ?cijas metode"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is "
-#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
-#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2553,11 +1610,8 @@ msgstr ""
 "lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ? vai nav vÄ?l lejupielÄ?dÄ?ta. LÅ«dzu, ielÄ?dÄ?jiet "
 "adreÅ¡u grÄ?matu, kad esat tieÅ¡saistes režīmÄ?, lai lejupielÄ?dÄ?tu tÄ?s saturu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
-#| "exists and that you have permission to access it."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
@@ -2565,11 +1619,7 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet, vai ceļš %s eksistÄ? un "
 "vai jums ir pieejas atļauja ceļa mÄ?rÄ·im."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#| msgid ""
-#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  "
-#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-#| "Evolution package."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2578,30 +1628,19 @@ msgstr ""
 "LDAP lietotnÄ? Evolution, jums ir jÄ?uzstÄ?da Evolution versija ar LDAP "
 "atbalstu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
-#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 "Nevar atvÄ?rt Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu. Tas nozÄ«mÄ?, ka esat ievadÄ«juÅ¡i nepareizu "
-"URI, "
-"vai arī serveris ir nesasniedzams."
+"URI, vai arī serveris ir nesasniedzams."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#| msgid "Total messages:"
-#| msgid_plural "Total messages:"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "DetalizÄ?ts kļūdas paziÅ?ojums:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
-#| msgid ""
-#| "More cards matched this query than either the server is \n"
-#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-#| "the directory server preferences for this addressbook."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2613,12 +1652,7 @@ msgstr ""
 "LÅ«dzu, padariet jÅ«su meklÄ?jumu precÄ«zÄ?ku, vai arÄ« palieliniet rezultÄ?ta\n"
 "limitu direktorijas servera iestatÄ«jumos Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#| msgid ""
-#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-#| "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
-#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-#| "preferences for this addressbook."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2630,205 +1664,96 @@ msgstr ""
 "vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n"
 "Å¡ai adreÅ¡u grÄ?matai."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure nespÄ?ja apstrÄ?dÄ?t Å¡o pieprasÄ«jumu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "Å Ä«s adreÅ¡u grÄ?matas aizmugure atteicÄ?s izpildÄ«t Å¡o vaicÄ?jumu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "Å is vaicÄ?jums netika izpildÄ«ts veiksmÄ«gi."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Kļūda, noÅ?emot sarakstu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Kļūda, noÅ?emot kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d kontakta atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot Å¡o kontaktu?"
-msgstr[1] ""
-"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
-msgstr[2] ""
-"%d kontaktu atvÄ?rÅ¡ana atvÄ?rs %d jaunus logus.\n"
-"Vai jÅ«s tieÅ¡Ä?m vÄ?laties attÄ?lot visus Å¡os kontaktus?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-#| msgid "Display"
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_NeattÄ?lot"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-#| msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "_AttÄ?lot visus kontaktus..."
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s jau eksistÄ?.\n"
-"Vai vÄ?lies to pÄ?rrakstÄ«t?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
-msgid "Overwrite"
-msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "kontakts"
-msgstr[1] "kontakti"
-msgstr[2] "kontaktu"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
 msgid "list"
 msgstr "saraksts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
 msgid "Move contact to"
 msgstr "PÄ?rvietot kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "KopÄ?t kontaktu uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "PÄ?rvietot kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "KopÄ?t kontaktus uz"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-#| msgid "Multiple VCards"
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "VairÄ?kas vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-#| msgid "VCard for %s"
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s vCard"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "KontaktinformÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s kontaktinformÄ?cija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Izpilda vaicÄ?jumu adreÅ¡u grÄ?matÄ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "Karšu skats"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "Notiek importÄ?Å¡ana..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV un Tab failu importÄ?tÄ?js"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP datu apmaiÅ?as formÄ?ts (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importÄ?Å¡ana"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
-#| msgid "Evolution VCard Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard importÄ?tÄ?js"
 
@@ -2839,7 +1764,6 @@ msgid "Can not open file"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt failu"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-#| msgid "Couldn't get list of addressbooks"
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "NevarÄ?ja saÅ?emt adreÅ¡u grÄ?matas sarakstu"
 
@@ -2856,13 +1780,12 @@ msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "IZEJASFAILS"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-#| msgid "List local addressbook folders"
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t lokÄ?lÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas mapes"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kartes kÄ? vcard vai csv failu"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kartes kÄ? vcard vai csv failu"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
@@ -2873,9 +1796,6 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "EksportÄ?t asinhronÄ? režīmÄ?"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-#| msgid ""
-#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
-#| "100."
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -2910,6 +1830,30 @@ msgstr "ParastajÄ? režīmÄ? izmÄ?ra opcija nav vajadzÄ«ga."
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeapstrÄ?dÄ?ta kļūda"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "NeizdevÄ?s autentificÄ?ties.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄ?js %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ievadiet paroli"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2921,9 +1865,6 @@ msgstr ""
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#| msgid ""
-#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View "
-#| "and highlight a calendar that can accept appointments."
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
@@ -2944,12 +1885,10 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
-"JÄ?gpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅ¡ana dos taviem saÅ?Ä?mÄ?jiem "
-"iespÄ?ju labÄ?k saprast, par ko ir Å¡is uzdevums."
+"JÄ?gpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienoÅ¡ana dos taviem saÅ?Ä?mÄ?jiem iespÄ?ju "
+"labÄ?k saprast, par ko ir Å¡is uzdevums."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-#| msgid ""
-#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informÄ?cija Å¡ajos memo tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
 
@@ -2979,8 +1918,6 @@ msgid ""
 msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o tikÅ¡anos tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Visa informÄ?cija par Å¡o memo tiks dzÄ?sta un to nevarÄ?s atjaunot."
 
@@ -2997,101 +1934,101 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st tikÅ¡anos '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st tikÅ¡anos '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st memo '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡Ä«s {0} tikÅ¡anÄ?s?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os {0} memo?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡os {0} uzdevumus?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o sanÄ?ksmi?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o memo?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties dzÄ?st Å¡o uzdevumu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties saglabÄ?t memo, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t tikÅ¡anos, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t uzdevumu, nenorÄ?dot kopsavilkumu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Repository offline"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "KalendÄ?ra krÄ?tuve ir nesaistÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-#| msgid "Cannot create a new event"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Nevar saglabÄ?t notikumu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "DzÄ?st kalendÄ?ru '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "DzÄ?st memo sarakstu '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "DzÄ?st uzdevumu sarakstu '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "_Nesūtīt"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?lies saglabÄ?t tikÅ¡anos?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?lies saglabÄ?t uzdevumu?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t redaktoru."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -3099,32 +2036,31 @@ msgstr ""
 "E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosÅ«tÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem, un atļaut viÅ?iem "
 "apstiprinÄ?t Å¡o uzdevumu."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "E-pasta uzaicinÄ?jumi tiks nosÅ«tÄ«ti visiem dalÄ«bniekiem, un atļaut viÅ?iem "
 "atbildÄ?t."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot kalendÄ?ru"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot memo sarakstu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot uzdevumu sarakstu"
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#| msgid "Error while {0}."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "Kļūda uz '{0}'."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -3132,18 +2068,15 @@ msgstr ""
 "Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡Ä« tikÅ¡anÄ?s "
 "ir atcelta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid ""
-#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
-#| "know the task has been deleted."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is memo "
-"ir izdzÄ?sts."
+"Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is memo ir "
+"izdzÄ?sts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -3151,26 +2084,11 @@ msgstr ""
 "Ja nenosÅ«tÄ«siet atcelÅ¡anas ziÅ?u, citi dalÄ«bnieki var nezinÄ?t, ka Å¡is "
 "uzdevums ir izdzÄ?sts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "No response from the server."
 msgstr "Nav atbildes no servera."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#| msgid "New Appointment"
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "SaglabÄ?t tikÅ¡anos"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#| msgid "_Shared memo"
-msgid "Save Memo"
-msgstr "SaglabÄ?t memo"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#| msgid "Save As"
-msgid "Save Task"
-msgstr "SaglabÄ?t uzdevumu"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -3178,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "JaunÄ?kÄ?s informÄ?cijas nosÅ«tÄ«Å¡ana ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem uzturÄ?t savus "
 "kalendÄ?rus aktuÄ?lus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -3186,7 +2104,7 @@ msgstr ""
 "JaunÄ?kÄ?s informÄ?cijas nosÅ«tÄ«Å¡ana ļauj pÄ?rÄ?jiem dalÄ«bniekiem uzturÄ?t savus "
 "uzdevumu sarakstus aktuÄ?lus."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -3194,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jot tikÅ¡anos, Å¡ie pielikumi "
 "tiks pazaudÄ?ti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -3202,96 +2120,98 @@ msgstr ""
 "Daži pielikumi paÅ¡laik tiek lejuplÄ?dÄ?ti. SaglabÄ?jot uzdevumu, Å¡ie pielikumi "
 "tiks pazaudÄ?ti."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "Dažas iespÄ?jas var nedarboties ar paÅ¡reizÄ?jo serveri."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendÄ?rs negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution kalendÄ?ri negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution memo negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution uzdevumi negaidÄ«ti aizvÄ?rÄ?s."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "KalendÄ?rs nav atzÄ«mÄ?ts lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-#| msgid "The memo list is not marked for offline usage"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "Memo nav atzÄ«mÄ?ta lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzÄ«mÄ?ts lietoÅ¡anai nesaistÄ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "KalendÄ?rs tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzÄ?sts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s izmaiÅ?as?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s izmaiÅ?as?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä« memo izmaiÅ?as?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t Å¡Ä« uzdevuma izmaiÅ?as?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t Å¡Ä« memo atsaukÅ¡anas ziÅ?u?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Vai vÄ?laties visiem dalÄ«bniekiem nosÅ«tÄ«t atsaukÅ¡anas ziÅ?u?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t tikÅ¡anÄ?s ielÅ«gumus visiem dalÄ«bniekiem?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Vai jÅ«s vÄ?laties nosÅ«tÄ«t Å¡o uzdevumu visiem dalÄ«bniekiem?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr ""
 "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu tikÅ¡anÄ?s informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
 "Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t atjaunotu uzdevumu informÄ?ciju visiem dalÄ«bniekiem?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -3301,282 +2221,212 @@ msgstr ""
 "lietojot Evolution. Lai tÄ? nebÅ«tu, serveris bÅ«tu jÄ?atjauno uz versiju, kas "
 "tiek atbalstīta."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o tikÅ¡anos, bet neesat to saglabÄ?jis."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o sanÄ?ksmi, bet neesat to saglabÄ?jis."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o uzdevumu, bet neesat to saglabÄ?jis."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "JÅ«s esat izmainÄ«jis Å¡o memo, bet neesat to saglabÄ?jis."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅ«su kalendÄ?ri nebÅ«s pieejami lÄ«dz Evolution nebÅ«s pÄ?rstartÄ?ts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅ«su memo nebÅ«s pieejams lÄ«dz Evolution pÄ?rstartÄ?Å¡anai."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅ«su uzdevumi nebÅ«s pieejami lÄ«dz Evolution nebÅ«s pÄ?rstartÄ?ts."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄ?t"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_SaglabÄ?t izmaiÅ?as"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Sūtīt"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t paziÅ?ojumu"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "SadalÄ«t vairÄ?ku dienu notikumus:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Nevar palaist evolution-data-server"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Nevar nolasÄ«t Pilot kalendÄ?ra lietotnes bloku"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? prioritÄ?te:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nevar nolasÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nevar ierakstÄ«t pilot darÄ?mo sarakstu lietotnes bloku"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "KalendÄ?rs un uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
-msgid "Calendars"
-msgstr "KalendÄ?ri"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "KonfigurÄ?jiet laika joslu, kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu Å¡eit"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution kalendÄ?rs un uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution kalendÄ?ra konfigurÄ?cijas kontrole"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution kalendÄ?ra grafika ziÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution kalendÄ?ra/uzdevumu redaktors"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution kalendÄ?ra komponente"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution memo komponente"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution uzdevumu komponente"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Mem_o"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "Memo"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_KalendÄ?ri"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution kalendÄ?ra trauksmes paziÅ?ojumu serviss"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
 msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄ?kuma laiks"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
-msgstr "Atcelt visas"
+msgstr "_Atcelt visas"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
 msgid "Location:"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Snaudas _laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atcelt"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Snauda"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hours"
+msgstr "stundas"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "tikÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "minūtes"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "Apraksts nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta nav pieejama."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Jums ir %d trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3588,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "nokonfigurÄ?ts nosÅ«tÄ«t e-pastu. Evolution tÄ? vietÄ?\n"
 "attÄ?los normÄ?lu atgÄ?dinÄ?juma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3598,29 +2448,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"Evolution kalendÄ?ra atgÄ?dinÄ?jums drÄ«z nostrÄ?dÄ?s. Tas ir "
-"konfigurÄ?ts, lai startÄ?tu sekojoÅ¡u programmu:\n"
+"Evolution kalendÄ?ra atgÄ?dinÄ?jums drÄ«z nostrÄ?dÄ?s. Tas ir konfigurÄ?ts, lai "
+"startÄ?tu sekojoÅ¡u programmu:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties palaist Å¡o programmu?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "NeprasÄ«t vairÄ?k man par Å¡o programmu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nevar inicializÄ?t Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"NeizdevÄ?s izveidot trauksmes paziÅ?oÅ¡anas servisa ražotni, varbÅ«t tÄ? "
-"jau ir palaista..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "nederīgs laiks"
@@ -3662,7 +2500,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Trauksmes programmas"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Laiks sekundÄ?s, cik ilgi kļūdai jÄ?bÅ«t redzamai statusa joslÄ?."
 
@@ -3683,134 +2521,137 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "KalendÄ?ri, kuriem izmantot trauksmes"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai Evolution izmantotu laika joslas."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«nija laika joslÄ? (tukÅ¡a pÄ?c noklusÄ?juma)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«nija dienas skatÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "Saspiest nedÄ?ļas nogales mÄ?neÅ¡a skatÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "ApstiprinÄ?t dzÄ?Å¡anu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr "NoklusÄ?tais jauno notikumu atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits. -1 nozÄ«mÄ? mūžīgi."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Dienas, kurÄ?s darba stundÄ?m bÅ«tu jÄ?rÄ?da sÄ?kuma un beigu laiki."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "NoklusÄ?tais tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#| msgid "Default reminder units"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "NoklusÄ?tais atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s skaits"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ?s atgÄ?dinÄ?tÄ?ja mÄ?rvienÄ«bas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Mape, trauksmes skaÅ?u failu glabÄ?Å¡anai"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Notikuma krÄ?su pÄ?reja"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Notikuma caurspīdība"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts servera adrese"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts veidnes adrese"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Notikumu krÄ?su pÄ?reja kalendÄ?ra skatos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "SlÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "SlÄ?pt uzdevumu priekÅ¡metus"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "SlÄ?pt uzdevumu vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "HorizontÄ?lais paneļa novietojums"
+msgstr "HorizontÄ?lais rÅ«ts novietojums"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "Stunda, kurÄ? darba diena beidzas 24 stundu formÄ?tÄ? no 0 lÄ«dz 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "Stunda, kurÄ? darba diena sÄ?kas 24 stundu formÄ?tÄ? no 0 lÄ«dz 23."
 
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄ?dÄ«t memo galvenÄ? loga priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«tÄ«."
+
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr "Ja \"patiess\", rÄ?dÄ«t uzdevumu galvenÄ? loga priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«tÄ«."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "IntervÄ?li, kas tiek rÄ?dÄ«ti dienu un darba nedÄ?ļu skatos, minÅ«tÄ?s."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "PÄ?dÄ?jais trauksmes laiks"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "LÄ«menis, pÄ?c kura ziÅ?ojums ir jÄ?reÄ£istrÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajÄ?m otrajÄ?m laika zonÄ?m dienas skatÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "Serveru adreÅ¡u saraksts brÄ«vs/aizÅ?emts publicÄ?Å¡anai."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Markusa Baina līnija"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Markusa Baina lÄ«nijas krÄ?sa - dienas skats"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Markusa Baina lÄ«nijas krÄ?sa - laika josla"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3818,186 +2659,210 @@ msgstr ""
 "MaksimÄ?lais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄ?t "
 "'day_second_zones' sarakstÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄ?t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Memo izkÄ?rtojuma stils:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena beidzas. No 0 lÄ«dz 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "MinÅ«te, kurÄ? darba diena sÄ?kas. No 0 lÄ«dz 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "MÄ?neÅ¡a skata horizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta"
+msgstr "MÄ?neÅ¡a skata horizontÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "MÄ?neÅ¡a skata vertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta"
+msgstr "MÄ?neÅ¡a skata vertikÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits, lai noteiktu noklusÄ?to atgÄ?dinÄ?tÄ?ju."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "MÄ?rvienÄ«bu skaits, lai zinÄ?tu, kad slÄ?pt uzdevumus."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "NokavÄ?to uzdevumu krÄ?sa"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ru un "
+"HorizontÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ru un "
 "uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ?, pikseļos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"HorizontÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatu un datu navigÄ?cijas "
-"kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
+"HorizontÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatu un datu navigÄ?cijas kalendÄ?ru "
+"un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad ir orientÄ?ts vertikÄ?li."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+"Uzdevuma priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad ir orientÄ?ts horizontÄ?li."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Uzdevuma priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad ir orientÄ?ts vertikÄ?li."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s, starp kalendÄ?ra sarakstu datumu navigatora "
+"VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts novietojums starp kalendÄ?ra sarakstu datumu navigatora "
 "kalendÄ?ru."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
-"priekšskatījuma paneli, pikseļos."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp skatÄ«jumu un datu navigÄ?cijas "
+"VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts novietojums starp skatÄ«jumu un datu navigÄ?cijas "
 "kalendÄ?ra un uzdevumu sarakstu mÄ?neÅ¡a skatÄ«jumÄ?, pikseļos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ra un "
+"VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts novietojums starp datu navigÄ?cijas kalendÄ?ra un "
 "uzdevumu sarakstu, kamÄ?r neatrodas mÄ?neÅ¡a skatÄ?, pikseļos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#| msgid "Print this calendar"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "Galvenais kalendÄ?rs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#| msgid "New memo list"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "Galvenais memo saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#| msgid "New task list"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Nesen izmantotÄ?s laika zonas dienas skatÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Trauksmes skaÅ?u glabÄ?Å¡anas mape"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "RitinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļÄ?m"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikÅ¡anÄ?s beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "RÄ?dÄ«t ekrÄ?na trauksmes paziÅ?ojumu joslÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t laika joslas lauku notikumu/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅ¡anÄ?s redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienas un darba nedÄ?ļas skatÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus datuma navigatorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
 "Dienas skatÄ? rÄ?da otru laika joslu, ja iestatÄ«ts. VÄ?rtÄ«ba ir lÄ«dzÄ«ga tai, "
-"kuru "
-"izmanto 'laika josla' atslÄ?gai."
+"kuru izmanto 'laika josla' atslÄ?gai."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Uzdevumu izkÄ?rtojuma stils"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "Å odien izpildÄ?mo darbu krÄ?sa"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Uzdevumu vertikÄ?lÄ? paneļa novietojums"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -4006,20 +2871,42 @@ msgstr ""
 "URL veidne, ko lietot kÄ? brÄ«vo/aizÅ?emto datu atkÄ?pÅ¡anos, %u ir aizvietos ar "
 "lietotÄ?ja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domÄ?nu."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
 "NoklusÄ?tÄ? laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄ?rÄ?, kÄ? "
-"nepÄ?rtulkotu "
-"Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram \"America/New York\"."
+"nepÄ?rtulkotu Olsena laika zonas datubÄ?zes atraÅ¡anÄ?s vietu piemÄ?ram \"America/"
+"New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
+"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
+"memo saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pie "
+"memo saraksta."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
+"uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
+"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
+"pie uzdevumu saraksta."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Otra laika josla dienas skatam"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -4027,19 +2914,19 @@ msgstr ""
 "Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. 0 - kļūdÄ?m. 1 - brÄ«dinÄ?jumiem. 2 - "
 "atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Laika vienības"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Laiks, kad pÄ?dÄ?jo reizi tika palaista trauksme, time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laika josla"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -4047,64 +2934,68 @@ msgstr ""
 "Notikumu caurspÄ«dÄ«ba kalendÄ?ra skatos, vÄ?rtÄ«ba no 0 (caurspÄ«dÄ«gs) lÄ«dz 1 "
 "(aptumšots)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 stundu laika formÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") kalendÄ?ra URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") memo saraksta URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "IzceltÄ? (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "NoklusÄ?tÄ? atgÄ?dinÄ?tÄ?ja vienÄ«bas, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "VienÄ«bas, lai noteiktu kad, jÄ?slÄ?pj uzdevumi, \"minÅ«tes\", \"stundas\" vai "
 "\"dienas\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "Izmantot sistÄ?mas laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "Izmantot sistÄ?mas laika joslu, nevis Evolution iestatÄ«to laika joslu."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts pozÄ«cija"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Week start"
 msgstr "NedÄ?ļas sÄ?kums"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr ""
 "NedÄ?ļas diena ar kuru sÄ?kas nedÄ?ļa, no svÄ?tdienas (0) lÄ«dz sestdienai (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Lietot vai nelietot paziÅ?ojuma ikonu, lai parÄ?dÄ«tu trauksmes."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Vai prasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad dzÄ?Å¡ tikÅ¡anos vai uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Vai prasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad izsvÄ«tro tikÅ¡anos vai uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -4112,299 +3003,106 @@ msgstr ""
 "Vai saspiest nedÄ?ļÄ?s nogales mÄ?neÅ¡a skatÄ?, kas novietos sestdienu un "
 "svÄ?tdienu vienas nedÄ?ļas dienas izmÄ?rÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Vai zÄ«mÄ?t Markusa Baina lÄ«niju (paÅ¡reizÄ?jÄ? laika lÄ«nija) kalendÄ?rÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Vai slÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus uzdevumu skatÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "Vai ritinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļÄ?m, bet ne mÄ?neÅ¡iem."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Vai iestatÄ«t noklusÄ?to tikÅ¡anÄ?s atgÄ?dinÄ?jumu."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t kategoriju lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t laiku 24 stundu formÄ?tÄ?, nevis am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t laika joslas lauku notikumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅ¡anos redaktorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus dienas un darba nedÄ?ļas skatÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t nedÄ?ļas numurus datuma navigatorÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Work days"
 msgstr "Darba dienas"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "Darba dienas beigu stunda"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Darba dienas beigu minūte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "Darba dienas sÄ?kuma stunda"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Darba dienas sÄ?kuma minÅ«te"
 
 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-#| msgid "Invalid contact."
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Nederīgs objekts"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Kopsavilkums satur"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "Apraksts satur"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija ir"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "KomentÄ?ri satur"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta satur"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "NÄ?kamo 7 dienu uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Aktīvie uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "NokavÄ?tie uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Izpildītie uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "AktÄ«vÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "NÄ?kamo 7 dienu tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "DrukÄ?t"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus notikumus, kuri ir vecÄ?ki par par norÄ?dÄ«to "
-"laiku. Ja turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atjaunot Å¡os notikumus."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "DzÄ?Å¡ notikumus vecÄ?kus par"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
-msgid "On The Web"
-msgstr "Tīmeklī"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "LaikapstÄ?kļi"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "Jau_ns kalendÄ?rs"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_KopÄ?t..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_PadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "_NepadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot kalendÄ?ru."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s', lai ievietotu notikumus un tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs notikumu un tikÅ¡anos izveidoÅ¡anai"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "KalendÄ?ra avota selektors"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
-msgid "New appointment"
-msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
-#| msgid "_Appointment"
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
-msgid "New meeting"
-msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
-#| msgid "M_eeting"
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "SanÄ?ksm_e"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s visai dienai"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
-#| msgid "All Day A_ppointment"
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Visas dienas _tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
-msgid "New calendar"
-msgstr "Jauns kalendÄ?rs"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
-#| msgid "Cale_ndar"
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndÄ?rs"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Izveidot jaunu kalendÄ?ru"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "Dienas skats"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Darba nedÄ?ļas skats"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "NedÄ?ļas skats"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "MÄ?neÅ¡a skats"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-#| msgid "Field"
 msgid "Any Field"
 msgstr "Jebkurš lauks"
 
@@ -4421,7 +3119,6 @@ msgstr "ApmeklÄ?tÄ?js"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-#| msgid "Category is"
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
@@ -4429,18 +3126,19 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:571 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄ?ls"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -4461,8 +3159,9 @@ msgstr "EksistÄ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
 
@@ -4471,20 +3170,21 @@ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:569 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-cal-model.c:567
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 
@@ -4493,7 +3193,7 @@ msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
@@ -4522,499 +3222,460 @@ msgstr "ir"
 msgid "is not"
 msgstr "nav"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Kļūda, atverot kalendÄ?ru"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metode nav atbalstÄ«ta, atverot kalendÄ?ru"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Atļauja atvÄ?rt kalendÄ?ru ir liegta"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "RediÄ£Ä?t trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "RÄ?dÄ«t trauksmi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "SpÄ?lÄ?t skaÅ?u"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "Sūtīt epastu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Trauksme</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opcijas</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>AtkÄ?rtot</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "Pievienot trauksmi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Trauksme"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "PielÄ?gots ziÅ?oju_ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "PielÄ?gota trauksmes skaÅ?a"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "ZiÅ?ojum_s:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#| msgid "<b>Repeat</b>"
+msgid "Repeat"
+msgstr "AtkÄ?rtot"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "Kam sūtīt:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Argumenti:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Programma:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "_AtkÄ?rtot trauksmi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "_SkaÅ?a:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#| msgid "before"
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"pirms\n"
-"pÄ?c"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "pÄ?c"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#| msgid "is before"
+msgid "before"
+msgstr "pirms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+msgid "day(s)"
+msgstr "diena(-s)"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "tikÅ¡anÄ?s beigas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
 msgid "extra times every"
 msgstr "papildus laiki katru"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"minūti(-es)\n"
-"stundu(-as)\n"
-"dienu(-as)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "hour(s)"
+msgstr "stunda(s)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"minūtes\n"
-"stundas\n"
-"dienas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minūte(s)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums\n"
-"tikÅ¡anÄ?s beigas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#| msgid "location of appointment"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Darbība/trigeris"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "P_ievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "Trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ieteikt automÄ?ti_sku pielikumu attÄ?loÅ¡anu"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Pievienot failu(s)"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
-#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+msgid "Select..."
+msgstr "IzvÄ?lieties..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "TrauksmÄ?m izvÄ?lÄ?tie kalendÄ?ri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#| msgid "Time zone:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
 msgid "Time and date:"
 msgstr "Laiks un datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#| msgid "Date:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
 msgid "Date only:"
 msgstr "Tikai datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(RÄ?dÄ«t dienas skatÄ?)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 minūtes\n"
-"30 minūtes\n"
-"15 minūtes\n"
-"10 minūtes\n"
-"05 minūtes"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄ?ju un domÄ?nu no e-pasta adreses.</i>"
+#| msgid ""
+#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
+#| "i>"
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄ?ju un domÄ?nu no e-pasta adreses."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(RÄ?dÄ«t dienas skatÄ?)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "minutes"
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formÄ?ts</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#| msgid "minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tais brÄ«vs/aizÅ?emts serveris</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#| msgid "minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VispÄ?rÄ?js</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#| msgid "minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#| msgid "minutes"
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minūtes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alerts"
+msgstr "Trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedÄ?ļa</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Datuma/laika formÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Diena b_eidzas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Day"
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "NoklusÄ?tais brÄ«vs/aizÅ?emts serveris"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "AttÄ?lot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _trauksmes tikai paziÅ?ojumu joslÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "PiektdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Minūtes\n"
-"Stundas\n"
-"Dienas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "VispÄ?rÄ?js"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "Hours"
+msgstr "Stundas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#| msgid "minutes"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minūtes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "PirmdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"Pirmdiena\n"
-"Otrdiena\n"
-"Trešdiena\n"
-"Ceturtdiena\n"
-"Piektdiena\n"
-"Sestdiena\n"
-"SvÄ?tdiena"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Pick a color"
 msgstr "IzvÄ?lies krÄ?su"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "S_v"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "SestdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "_RitinÄ?t mÄ?neÅ¡a skatu pa nedÄ?ļai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#| msgid "Send To:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "_OtrÄ? josla:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?rus trauksmju paziÅ?oÅ¡anai"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "RÄ?_dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļas _numurus datuma navigatorÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus dienu un darba nedÄ?ļas skatÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "SvÄ?tdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Å odien izpildÄ?mie uz_devumi:"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_hu"
 msgstr "_C"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "Uzdevumu saraksts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "Template:"
 msgstr "Veidne:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "CeturdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "Laika _josla:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 msgid "Time format:"
 msgstr "Laika formÄ?ts:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "OtrdienÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "_Izmantot sistÄ?mas laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÅ¡dienÄ?"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "NedÄ?ļa sÄ?_kas ar:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+msgid "Work Week"
+msgstr "Darba nedÄ?ļa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
 msgid "Work days:"
 msgstr "Darba dienas:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 stundu (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 stundu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad dzÄ?Å¡ priekÅ¡metus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "_Saspiest nedÄ?ļas mÄ?neÅ¡a skatÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Diena sÄ?kas:"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Fri"
 msgstr "_Pk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "_SlÄ?pt izpildÄ«tos uzdevumus pÄ?c"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Mon"
 msgstr "_P"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "_NokavÄ?tie uzdevumi:"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Sat"
 msgstr "_S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "RÄ?dÄ«t tikÅ¡ano_s beigu laikus nedÄ?ļas un mÄ?neÅ¡a skatos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "_Laika dalījumi:"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Tue"
 msgstr "_O"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Wed"
 msgstr "_T"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "before every appointment"
 msgstr "pirms katras tikÅ¡anÄ?s"
 
@@ -5022,6 +3683,19 @@ msgstr "pirms katras tikÅ¡anÄ?s"
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄ?_t kalendÄ?ra saturu lokÄ?li darbam nesaistÄ?"
@@ -5035,14 +3709,9 @@ msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "KopÄ?t memo saraksta saturu lokÄ?li darbam nesaistÄ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
-#| msgid "C_olor:"
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "K_rÄ?sa:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "Uzdevumu saraksts"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "Memo saraksts"
@@ -5060,12 +3729,10 @@ msgid "Task List Properties"
 msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-#| msgid "_New Task List"
 msgid "New Task List"
 msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-#| msgid "Task List Properties"
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "Memo saraksta īpašības"
 
@@ -5082,7 +3749,6 @@ msgid "This task has been deleted."
 msgstr "Å is uzdevums ir izdzÄ?sts."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-#| msgid "This event has been deleted."
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "Å is memo ir izdzÄ?sts."
 
@@ -5106,7 +3772,6 @@ msgid "This task has been changed."
 msgstr "Uzdevums tika izmainīts."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-#| msgid "This event has been changed."
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "Memo tika izmainīts."
 
@@ -5126,263 +3791,271 @@ msgstr "%s  JÅ«s neesat veicis izmaiÅ?as, atjauninÄ?t redaktoru?"
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ValidÄ?cijas kļūda: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
 msgid " to "
 msgstr " uz "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Izpildīts "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
 msgid "Completed "
 msgstr "Izpildīts "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " (Due "
 msgstr " (LÄ«dz "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
 msgid "Due "
 msgstr "LÄ«dz "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
-#| msgid "Save attachments"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
 msgid "Could not update object"
 msgstr "NevarÄ?ju atjauninÄ?t objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄ£Ä?t tikÅ¡anos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄ?ksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
 #, c-format
-#| msgid "Memos"
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
-#| msgid "No summary"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "PaturÄ?t sÄ?kotnÄ?jo priekÅ¡metu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai aizvÄ?rtu paÅ¡reizÄ?jo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to tekstu uz starpliktuvi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?li"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to tekstu starpliktuvÄ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:969
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#| msgid "Cut the selection"
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t tekstu no starpliktuves"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai saglabÄ?tu paÅ¡reizÄ?jo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1032 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
-#| msgid "I_nsert"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
 msgid "_Insert"
 msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄ?ts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#| msgid "Classify as Private"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? privÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄ?ls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
-#| msgid "Classify as Confidential"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄ?t kÄ? konfidenciÄ?lu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
-#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t dalÄ«bnieka tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
-#: ../composer/e-composer-private.c:69
-#| msgid "percent Done"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Nesenie _dokumenti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1693
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1748
 msgid "Save"
 msgstr "SaglabÄ?t"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2965
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Å ajÄ? dokumentÄ? veiktÄ?s izmaiÅ?as varÄ?tu tikt atmestas, ja ierodas "
 "atjauninÄ?jums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2933
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2995
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅ¡reizÄ?jo versiju!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt galamÄ?rÄ·i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "GalamÄ?rÄ·is ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Dzest Å¡o informÄ?ciju no citu saÅ?Ä?mÄ?ju pasta kastÄ?m?"
 
@@ -5395,7 +4068,6 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "Cobra kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
 
@@ -5412,7 +4084,6 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "Memo nevar izdzÄ?st, jo nav atļaujas"
 
@@ -5429,7 +4100,6 @@ msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ uzdevumu nevar izdzÄ?st"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
 
@@ -5437,160 +4107,145 @@ msgstr "Kļūdas dÄ?ļ memo nevar izdzÄ?st"
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "Kļūdas dÄ?ļ priekÅ¡metu nevar izdzÄ?st"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "Kontakti..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "DeleÄ£Ä?t:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "IevadÄ«t delegÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_Trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai iestatÄ«tu vai anulÄ?tu trauksmi Å¡im notikumam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "PÄ?rveidot par atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "Sūtīšanas parametri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ievietot paplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Visas _dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai ir visas dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#| msgid "Show time as _busy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "RÄ?dÄ«t laiku kÄ? '_aizÅ?emts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai rÄ?dÄ«t laiku kÄ? 'aizÅ?emts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "_brÄ«vs/aizÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "VaicÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju dalÄ«bniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t notikumu, jo izvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Å im notikumam ir trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄ?tÄ?js:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄ?ti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "Dalīb_nieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄ?kuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄ?kuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄ?kuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tajam organizatoram vairs nav konta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Nepieciešams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams vismaz viens apmeklÄ?tÄ?js."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_NoÅ?emt"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "_Pievienot "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
@@ -5601,15 +4256,14 @@ msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s'."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
 #, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JÅ«s darbojaties %s vÄ?rdÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -5617,7 +4271,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -5625,7 +4279,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5633,123 +4287,121 @@ msgstr[0] "%d minÅ«ti pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[1] "%d minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
 msgstr[2] "%d minÅ«Å¡u pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄ?got"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
-"1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
-"1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "_Dalībnieki..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "Dalībnieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "PielÄ?gota trauksme:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "Notikuma apraksts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "Kopsavilku_ms:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Trauksme"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgid "for"
+msgstr "priekš"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#| msgid "until"
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
-msgstr ""
-"uz\n"
-"līdz"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#| msgid ""
+#| "for\n"
+#| "until"
+msgid "until"
+msgstr "līdz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t memo, jo izvÄ?lÄ?tais memo saraksts ir tikai lasÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat organizÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' memo."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
-#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2246
+#: ../mail/em-format-html.c:2305 ../mail/em-format-html.c:2329
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "SÄ?k_uma datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "Ka_m:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
 
@@ -5770,7 +4422,6 @@ msgstr "JÅ«s mainÄ?t atkÄ?rtojoÅ¡os uzdevumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?ties modificÄ?t?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
-#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "JÅ«s mainÄ?t atkÄ?rtojoÅ¡os memo. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
 
@@ -5790,21 +4441,21 @@ msgstr "Å Ä«s un nÄ?kamÄ?s instances"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s satur atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s, ko Evolution nevar rediÄ£Ä?t."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anas datums ir nederÄ«gs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s beigu datums ir pirms sÄ?kuma datuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -5812,7 +4463,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ?"
 
@@ -5821,7 +4472,7 @@ msgstr "pirmajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ?"
 
@@ -5829,7 +4480,7 @@ msgstr "otrajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "third"
 msgstr "treÅ¡ajÄ?"
 
@@ -5837,7 +4488,7 @@ msgstr "treÅ¡ajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ?"
 
@@ -5845,8 +4496,7 @@ msgstr "ceturtajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#| msgid "Width"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ?"
 
@@ -5854,13 +4504,13 @@ msgstr "piektajÄ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
 msgid "last"
 msgstr "pÄ?dÄ?jÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
 msgid "Other Date"
 msgstr "Cits datums"
 
@@ -5868,7 +4518,7 @@ msgstr "Cits datums"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
 
@@ -5876,7 +4526,7 @@ msgstr "No pirmÄ? lÄ«dz desmitajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
 
@@ -5884,96 +4534,81 @@ msgstr "No 11-tÄ? lÄ«dz 20-tajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "No 21-mÄ? lÄ«dz 31-majam"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1242
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅ?Ä?mumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t mainÄ?mo izvÄ?li."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄ«t izÅ?Ä?mumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "NevarÄ?ja iegÅ«t dzÄ?Å¡amo izvÄ?li."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2352
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>IzÅ?Ä?mumi</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "katru"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#| msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "IzÅ?Ä?mumi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s _atkÄ?rtojas"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"dienu(-as)\n"
-"nedÄ?ļu(-as)\n"
-"mÄ?nesi(-Å¡us)\n"
-"gadu(-us)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+msgid "forever"
+msgstr "visu laiku"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
-msgstr ""
-" \n"
-"līdz\n"
-"mūžīgi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÄ?nesis(Å¡i)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgid "week(s)"
+msgstr "nedÄ?ļa(s)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
+msgstr "gads(i)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
@@ -5983,87 +4618,132 @@ msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PaziÅ?ot _tikai jaunajiem dalÄ«bniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
 msgid "Web Page"
 msgstr "Tīmekļa lappuse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DažÄ?di</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Izpildīts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1132 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"Augsts\n"
-"NormÄ?ls\n"
-"Zems\n"
-"NedefinÄ?ts"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
+msgid "In Progress"
+msgstr "Tiek izpildīts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"Nav sÄ?kts\n"
-"Tiek izpildīts\n"
-"Izpildīts\n"
-"Atcelts"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1130 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "Zema"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1315 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1131
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄ?la"
+
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nav sÄ?kts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "Izpildīts proc_entos:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "Stat_uss:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "NedefinÄ?ts"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "Pabeigšanas _datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_PrioritÄ?te:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Tīmekļa lappuse:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "_StÄ?vokļa detaļas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-#| msgid "Click change / view the status details of the task"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai mainÄ«tu/aplÅ«kotu uzdevuma stÄ?vokļa informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uzdevums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
 msgid "Task Details"
 msgstr "Uzdevuma detaļas"
 
@@ -6073,40 +4753,36 @@ msgstr ""
 "Uzdevumu nevar rediÄ£Ä?t, jo izvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄ?ms"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄ«bÄ? rediÄ£Ä?t, jo neesat tÄ? organizÄ?tÄ?js"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#| msgid "Organizer:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÄ?tÄ?js:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "Dalīb_nieki..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "Kategor_ijas..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#| msgid "_Due date:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Izpil_des datums:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "Laika zona:"
 
@@ -6188,136 +4864,54 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s nezinÄ?ma trigera tipam"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#| msgid "Import"
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mpotrÄ?t"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#| msgid "Select Calendar"
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "IzvÄ?lies kalendÄ?ru"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#| msgid "Select Task List"
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "IzvÄ?lieties uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#| msgid "Import to Calendar"
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "I_mportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#| msgid "_Import to Tasks"
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "I_mportÄ?t uzdevumu sarakstÄ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai atvÄ?rtu %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "SÄ?kuma datums:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorijas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Tīmekļa lappuse:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Kopsavilkums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+msgid "Start Date:"
+msgstr "SÄ?kuma datums:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Izpildes datums:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
-msgid "In Progress"
-msgstr "Tiek izpildīts"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Completed"
-msgstr "Izpildīts"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nav sÄ?kts"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÄ?te:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "High"
-msgstr "Augsta"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÄ?la"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Low"
-msgstr "Zema"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Tīmekļa lappuse:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "Izveidots"
 
@@ -6328,7 +4922,6 @@ msgstr "Beigu datums"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#| msgid "Modified"
 msgid "Last modified"
 msgstr "ModificÄ?ts"
 
@@ -6338,17 +4931,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "SÄ?kuma datums"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6358,213 +4950,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "NÄ?"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:378
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Client"
+msgstr "NoklusÄ?tais klients"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:551
+#: ../shell/e-shell.c:868
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Ä?aulas iestatÄ«jumi"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:389 ../calendar/gui/gnome-cal.c:552
+#: ../shell/e-shell.c:869
+#| msgid "Autocompletion Settings"
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Visas lietotnes iestatījumi"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:573 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄ?ms"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1317
 msgid "Recurring"
 msgstr "Periodisks"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1319
 msgid "Assigned"
 msgstr "Piešķirts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-#| msgid "No summary"
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2225
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-#| msgid "Start"
-msgid "Start: "
-msgstr "SÄ?kums: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-#| msgid "Due "
-msgid "Due: "
-msgstr "LÄ«dz: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "NedefinÄ?ts"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
-msgid "90%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Atjaunina objektus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:221
-msgid "Save as..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New _Task"
-msgstr "Jauns _uzdevums"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "AtvÄ?rt _tÄ«mekļa lappusi"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kÄ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#| msgid "_Print..."
-msgid "P_rint..."
-msgstr "D_rukÄ?t..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "I_zgriezt"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Piešķirt uzdevumu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? nepabeigtu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai pievienotu uzdevumu"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Atver %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% izpildīts"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai pievienotu uzdevumu"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "Izpildīts"
@@ -6579,7 +5039,7 @@ msgstr "LÄ«dz datumam"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "PrioritÄ?te"
 
@@ -6587,155 +5047,117 @@ msgstr "PrioritÄ?te"
 msgid "Start date"
 msgstr "SÄ?kuma datums"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
-msgid "Moving items"
-msgstr "PÄ?rvieto priekÅ¡metus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
-msgid "Copying items"
-msgstr "KopÄ? priekÅ¡metus"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "J_auna tikÅ¡anÄ?s..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Jauns visas di_enas notikums"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Jauna sanÄ?ks_me"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-msgid "_Current View"
-msgstr "_PaÅ¡reizÄ?jais skats"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡_odienu"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "IzvÄ?lietie_s datumu..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
-#| msgid "_Print..."
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_DrukÄ?t..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "KopÄ?_t uz kalendÄ?ru..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "PÄ?r_vietot uz kalendÄ?ru..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_DeleÄ£Ä?t sanÄ?ksmi..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_PlÄ?not sanÄ?ksmi..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Reply"
-msgstr "_AtbildÄ?t"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_AtbildÄ?t visiem"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#| msgid "Paste text from the clipboard"
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t notikumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "PadarÄ«t Å¡o notikumu pÄ?rvietoja_mu"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos notikumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "IzdzÄ?st Å¡o n_otikumu"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "DzÄ?st _visus notikumus"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Atjaunina objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
 msgid "Declined"
 msgstr "Noraidīts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "Tentative"
 msgstr "Pagaidu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#| msgid "Needs Action"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
 msgid "Needs action"
 msgstr "Vajag darbību"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "OrganizÄ?tÄ?js: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6748,13 +5170,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minūšu sadaļas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄ?dÄ«t otru laika joslu"
 
@@ -6764,35 +5185,59 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t otru laika joslu"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1883
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d. %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1900
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:990
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1916
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1116 ../calendar/gui/e-week-view.c:750
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 ../calendar/gui/e-week-view.c:753
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2613
 #, c-format
-#| msgid "Week"
 msgid "Week %d"
 msgstr "NedÄ?ļa %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "JÄ?. (Sarežģīta atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
@@ -6800,7 +5245,7 @@ msgstr[0] "Katru %d dienu"
 msgstr[1] "Katras %d dienas"
 msgstr[2] "Katras %d dienas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -6808,7 +5253,7 @@ msgstr[0] "Katru %d nedÄ?ļu"
 msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas"
 msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6817,21 +5262,21 @@ msgstr[1] "Katras %d nedÄ?ļas "
 msgstr[2] "Katras %d nedÄ?ļas "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " un "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s. dienÄ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s no "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
@@ -6839,7 +5284,7 @@ msgstr[0] "katru %d mÄ?nesi"
 msgstr[1] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
 msgstr[2] "katrus %d mÄ?neÅ¡us"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
@@ -6847,10 +5292,8 @@ msgstr[0] "Katru %d gadu"
 msgstr[1] "Katrus %d gadus"
 msgstr[2] "Katrus %d gadus"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
-#| msgid "a total of %d time"
-#| msgid_plural " a total of %d times"
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
 msgstr[0] "kopÄ? %d reizi"
@@ -6858,444 +5301,451 @@ msgstr[1] "kopÄ? %d reizes"
 msgstr[2] "kopÄ? %d reizes"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", beidzoties "
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "SÄ?kas"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "Beidzas"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "LÄ«dz"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar informÄ?cija"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "iCalendar kļūda"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
 msgid "An unknown person"
 msgstr "NezinÄ?ma persona"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr ""
 "<br> LÅ«dzu, caurskatiet sekojoÅ¡o informÄ?ciju un pÄ?c tam izvÄ?lieties darbÄ«bu "
-"no "
-"izvÄ?lnes zemÄ?k."
+"no izvÄ?lnes zemÄ?k."
+
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emts"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "SanÄ?ksme ir atcelta, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su kalendÄ?rÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr ""
 "Uzdevums ir atcelts, bet tas varÄ?tu bÅ«t neredzams jÅ«su uzdevumu sarakstÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "InformÄ?cija par sanÄ?ksmi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sanÄ?ksmÄ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "SanÄ?ksmes iemesls"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡ajai sanÄ?ksmei."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "AtjauninÄ?ta informÄ?cija par sanÄ?ksmi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sanÄ?ksmi."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "InformÄ?cijas par sanÄ?ksmi atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Atbilde par sanÄ?ksmi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sanÄ?ksmi."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "SanÄ?ksmes atcelÅ¡ana"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tÄ«jis nesaprotamu vÄ?stuli."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Slikts ziÅ?ojums par sanÄ?ksmi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
 msgid "Task Information"
 msgstr "Uzdevuma informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildīt uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildīt uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Uzdevuma priekšlikums"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienoties esoÅ¡am uzdevumam."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
 msgid "Task Update"
 msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡ana"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Uzdevuma atjauninÄ?Å¡anas pieprasÄ«jums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz uzdevuma pieÅ¡Ä·irÅ¡anu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Uzdevuma atbilde"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis uzdevumu."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Uzdevuma atsaukums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "Slikts uzdevuma ziÅ?ojums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts pieprasÄ«jums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄ?jis uz brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts atbilde"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Slikta brÄ«vs/aizÅ?emts ziÅ?a"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "ZiÅ?a neizskatÄ?s pareizi noformÄ?ta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "ZiÅ?a satur tikai neatbalstÄ«tus pieprasÄ«jumus."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendÄ?ra ziÅ?u"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Pielikumam nav skatÄ?mu kalendÄ?ra priekÅ¡metu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "AtjauninÄ?Å¡ana izpildÄ«ta\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Objekts ir nederÄ«gs un nevar tikt atjauninÄ?ts\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? dalÄ«bnieka. Pievienot kÄ? dalÄ«bnieku?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "DalÄ«bnieka statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, jo statuss nav derÄ«gs!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "DalÄ«bnieka status ir atjauninÄ?ts\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "DalÄ«bnieka statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, tÄ?pÄ?c ka priekÅ¡mets vairÄ?k "
 "neeksistÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "IzvÄ?lieties darbÄ«bu:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
 msgid "Update"
 msgstr "AtjauninÄ?t"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "PieÅ?emt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "Noraidīt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "NosÅ«tÄ«t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "AtjauninÄ?t respondenta statusu"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "SÅ«tÄ«t jaunÄ?ko informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--uz--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "KalendÄ?ra ziÅ?ojums"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "IelÄ?dÄ? kalendÄ?ru"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "IelÄ?dÄ? KalendÄ?ru..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "OrganizÄ?tÄ?js:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "Servera ziÅ?ojums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "VadÄ«tÄ?ji"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Pieprasītie dalībnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "IespÄ?jamie dalÄ«bnieki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "IndividuÄ?li"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄ«tÄ?js"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄ?jamais dalÄ«bnieks"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Vajag darbību"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Dalībnieks                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
@@ -7304,7 +5754,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
@@ -7314,67 +5764,67 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Neatrodas birojÄ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "No Information"
 msgstr "Nav informÄ?cijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "Da_lībnieki..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _tikai darba stundas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _tÄ?linÄ?tu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_AtjauninÄ?t brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomÄ?tiksa izvÄ?le"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi cilvÄ?ki un resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi _cilvÄ?ki un viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
 msgid "_Required people"
 msgstr "Piep_rasÄ«tie cilvÄ?ki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "PieprasÄ«tie cilvÄ?ki un _viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_SÄ?kuma laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
 msgid "_End time:"
 msgstr "B_eigu laiks:"
 
@@ -7402,163 +5852,384 @@ msgstr "Valoda"
 msgid "Member"
 msgstr "Biedrs"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:456
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+msgid "Start: "
+msgstr "SÄ?kums: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+msgid "Due: "
+msgstr "LÄ«dz: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos memo uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos memo uz starpliktuvi"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#| msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t memo no starpliktuves"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos memo"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kļūda %s:\n"
-" %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Atver memo no %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Izpilda uzdevumus..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "Izsvītro"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:418
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus uz starpliktuvi"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "IelÄ«mÄ?t uzdevumus no starpliktuves"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus redzamos uzdevumus"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d. %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_PielÄ?gots skats"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Tam ir trauksmes."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_SaglabÄ?t pielÄ?gotu skatu"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Tam ir atkÄ?rtoÅ¡anÄ?s."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_DefinÄ?t skatus..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "TÄ? ir sanÄ?ksme."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ? tikÅ¡anÄ?s no %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "KalendÄ?ra notikums: kopsavilkums ir %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "KalendÄ?ra notikums: nav kopsavilkuma."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendÄ?ra skata notikumi"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "PaÅ?emt fokusu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Jauns visas dienas notikums"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Iet uz Å¡odienu"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Iet uz datumu"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tabula paÅ¡reizÄ?ja laika apskatÄ«Å¡anai un izvÄ?lÄ?Å¡anai"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus no %s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "TajÄ? ir %d notikums."
+msgstr[1] "TajÄ? ir %d notikumi."
+msgstr[2] "TajÄ? ir %d notikumi."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+msgid "It has no events."
+msgstr "TajÄ? nav notikumu."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "IelÄ?dÄ? memo no %s"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Darba nedÄ?ļas apskats: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Atver %s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dienas apskats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "darba nedÄ?ļas kalendÄ?ra skats"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "vienas vai vairÄ?ku dienu kalendÄ?ra skats"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome kalendÄ?rs"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:986
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:993
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:999
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1002
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1030
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1037
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1040
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "PÄ?rlÄ?kÅ¡anas taustiÅ?Å¡"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Spiediet Å¡eit, lai atrastu vairÄ?k notikumus."
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "MÄ?neÅ¡a skats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "NedÄ?ļas skats: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendÄ?ra skats mÄ?nesim"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendÄ?ra skats vienai vai vairÄ?kÄ?m nedÄ?ļÄ?m"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2299
 msgid "Purging"
 msgstr "DzÄ?Å¡"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"JanvÄ?ris\n"
-"FebruÄ?ris\n"
-"Marts\n"
-"Aprīlis\n"
-"Maijs\n"
-"JÅ«nijs\n"
-"JÅ«lijs\n"
-"Augusts\n"
-"Septembris\n"
-"Oktobris\n"
-"Novembris\n"
-"Decembris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Aprīlis"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Augusts"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Decembris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "FebruÄ?ris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "JanvÄ?ris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "JÅ«lijs"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "JÅ«nijs"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Marts"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "Maijs"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Novembris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Oktobris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "IzvÄ?lieties datumu"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+msgid "September"
+msgstr "Septembris"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s Å¡odienu"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "JÄ?bÅ«t norÄ?dÄ«tam organizÄ?tÄ?jam."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Event information"
 msgstr "Notikuma informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Task information"
 msgstr "Uzdevuma informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
-#| msgid "No Information"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
 msgid "Memo information"
 msgstr "Memo informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
 msgid "Calendar information"
 msgstr "KalendÄ?ra informÄ?cija"
 
@@ -7566,8 +6237,7 @@ msgstr "KalendÄ?ra informÄ?cija"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
-#| msgid "Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅ?emts"
@@ -7576,8 +6246,7 @@ msgstr "PieÅ?emts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
-#| msgid "Tentatively Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emts"
@@ -7589,8 +6258,7 @@ msgstr "PagaidÄ?m pieÅ?emts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#| msgid "Declined"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Noraidīts"
@@ -7599,8 +6267,7 @@ msgstr "Noraidīts"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
-#| msgid "Delegated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
@@ -7608,8 +6275,7 @@ msgstr "DeleÄ£Ä?ts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
-#| msgid "Updated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "AtjauninÄ?ts"
@@ -7617,8 +6283,7 @@ msgstr "AtjauninÄ?ts"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
-#| msgid "Cancel"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -7626,8 +6291,7 @@ msgstr "Atcelt"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
-#| msgid "Refresh"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "AtsvaidzinÄ?t"
@@ -7635,271 +6299,153 @@ msgstr "AtsvaidzinÄ?t"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
-#| msgid "Counter-proposal"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "PretpiedÄ?vÄ?jums"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "BrÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?cija (%s uz %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar informÄ?cija"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Jums jÄ?bÅ«t Å¡Ä« notikuma dalÄ«bniekam."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "Jau_ns memo saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d memo"
-msgstr[1] "%d memo"
-msgstr[2] "%d memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d izvÄ?lÄ?ts"
-msgstr[1] ", %d izvÄ?lÄ?tas"
-msgstr[2] ", %d izvÄ?lÄ?tas"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot memo."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikÅ¡anos"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Nav pieejamu kalendÄ?ru memo izveidei"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Memo avota selektors"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
-msgid "New memo"
-msgstr "Jauns memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
-#| msgid "Mem_o"
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Mem_o"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Izveidot jaunu memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Jauns koplietošanas memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
-#| msgid "_Shared memo"
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Koplietošanas memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
-msgid "New memo list"
-msgstr "Jaunus memo saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
-#| msgid "Memo li_st"
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Memo _saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "IzdrukÄ?t memo"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution uzdevumu mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution kalendÄ?ru mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Nevar pÄ?rcelt vecos iestatÄ«jumus no evolution/config.xmldb"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nevar rezervÄ?t resursu, jaunais notikums konfliktÄ? ar kÄ?du citu."
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Nevar pÄ?rcelt kalendÄ?ru `%s'"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nevar rezervÄ?t resursu, kļūda: "
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Nevar pÄ?rcelt uzdevumus `%s'"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Jums jÄ?bÅ«t Å¡Ä« notikuma dalÄ«bniekam."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
@@ -7931,158 +6477,62 @@ msgstr "P"
 msgid "Sa"
 msgstr "S"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2535
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Kopsavilkums: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2558
-#| msgid "Attendees"
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Dalībnieki: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2598
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Statuss: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "PrioritÄ?te: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Procenti izpildīti: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2638
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorijas: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2662
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakti: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-msgid "_New Task List"
-msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d uzdevums"
-msgstr[1] "%d uzdevumi"
-msgstr[2] "%d uzdevumi"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "NeizdevÄ?s uzlabojot uzdevumus."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikÅ¡anos izveidei"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs uzdevumu izveidei"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Uzdevuma avota selektors"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
-msgid "New task"
-msgstr "Jauns uzdevums"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
-#| msgid "_Task"
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Uzdevums"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
-#| msgid "Assigne_d Task"
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Piešķirtais uz_devums"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
-msgid "New task list"
-msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
-#| msgid "Tas_k list"
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus uzdevumus, kuri ir atzÄ«mÄ?ti kÄ? izpildÄ«ti. "
-"Ja "
-"jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atgÅ«t Å¡os uzdevumus.\n"
-"\n"
-"TieÅ¡Ä?m izdzÄ?st Å¡os uzdevumus?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Neprasiet man vÄ?lreiz."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "DrukÄ?t uzdevumus"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
-#| msgid "% Complete"
 msgid "% Completed"
 msgstr "% izpildīti"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#| msgid "Canceled"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atsaukts"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-#| msgid "In Progress"
 msgid "In progress"
 msgstr "Tiek izpildīts"
 
@@ -8099,8 +6549,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s un sanÄ?ksmes"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Atver kalendÄ?ru"
 
@@ -8124,11 +6574,11 @@ msgstr "vCalendar faili (.vcf)"
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importÄ?tÄ?js"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "KalendÄ?ra notikumi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution Calendar inteliÄ£entais importÄ?tÄ?js"
 
@@ -8681,7 +7131,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "Amerika/Nassau"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "Amerika/Å?ujorka"
 
@@ -9681,193 +8131,177 @@ msgstr "Klusais/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Klusais/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:85
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄ?stule"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+msgid "Save as..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Pievienot failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄ?rt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "Close the current file"
 msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_DrukÄ?t..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:300
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Drukas priekšskatījums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:309
 msgid "Save the current file"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo failu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? _melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save as draft"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
 msgid "S_end"
 msgstr "Sū_tīt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "Send this message"
 msgstr "SÅ«tÄ«t Å¡o vÄ?stuli"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:375
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Ievietot sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-#| msgid "_Message"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "New _Message"
 msgstr "Jauna _vÄ?stule"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382
-#| msgid "_Send New Message To..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "AtvÄ?rt jaunu vÄ?stules logu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-#| msgid "Character Encoding"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "RakstzÄ«mju _kodÄ?jums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:396
-msgid "_Security"
-msgstr "_Drošība"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP Å¡i_frÄ?Å¡ana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o vÄ?stuli ar PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP parak_sts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar jÅ«su PGP atslÄ?gu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei prioritÄ?ti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:424
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "PieÅ¡Ä·irt vÄ?stulei augstu prioritÄ?ti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
-#| msgid "R_equest Read Receipt"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:432
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "SaÅ?emt piegÄ?des paziÅ?ojumu, kad jÅ«su vÄ?stule ir izlasÄ«ta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME Å¡i_frÄ?Å¡ana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:440
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Å ifrÄ?t Å¡o ziÅ?ojumu ar savu S/MIME Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?tu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME _paraksts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ?stuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄ?tu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:456
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "NorÄ?da, vai BCC lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_CC lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai CC lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "_From Field"
 msgstr "'_No' lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'No' izvÄ?lne tiek parÄ?dÄ«ta"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'No' lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'_AtbildÄ?t' lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'AtbildÄ?t' lauks tiek parÄ?dÄ«ts"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dz, vai 'AtbildÄ?t' lauks tiek attÄ?lots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Save Draft"
 msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-#| msgid "Sho_w: "
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
 msgid "Show"
 msgstr "RÄ?dÄ«t"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-#| msgid "_Hide"
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
 msgid "Hide"
 msgstr "SlÄ?pt"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ievadiet vÄ?stules adresÄ?tus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅ?ems vÄ?stules kopiju"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -9875,81 +8309,99 @@ msgstr ""
 "Ievadiet adreses, kas saÅ?ems vÄ?stules kopiju, neparÄ?doties vÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ju "
 "sarakstÄ?."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "N_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "A_tibldÄ?t:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Novietot:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "T_emats:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Para_ksts:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Uz adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "NovietoÅ¡anas mÄ?rÄ·is"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kur novietot ziÅ?ojumu."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos mapes"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:216
-#| msgid "Save Draft"
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Atcelt iepriekÅ¡Ä?jo darbÄ«bu"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#| msgid "Send Latest Information"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "AtkÄ?rtot pÄ?dÄ?jo atcelto darbÄ«bu"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#| msgid "Search filter"
+msgid "Search for text"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#| msgid "Search for an iPod failed"
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "MeklÄ?t un aizvietot tekstu"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
 msgid "Save draft"
 msgstr "SaglabÄ?t melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "NerÄ?_dÄ«t Å¡o ziÅ?ojumu vÄ?lreiz."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Nevar parakstÄ«t izejoÅ¡o vÄ?stuli: paraksta sertifikÄ?ts Å¡im kontam nav "
 "iestatīts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9957,15 +8409,16 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅ¡ifrÄ?t izejoÅ¡o vÄ?stuli: Å¡ifrÄ?Å¡anas sertifikÄ?ts Å¡im kontam nav "
 "iestatīts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli no redaktora"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1381
+#| msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "Nevar atjaunot vÄ?stuli no automÄ?tiskÄ?s saglabÄ?Å¡anas faila"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1447 ../composer/e-msg-composer.c:1643
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄ«t vÄ?stuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3312
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -10007,8 +8460,8 @@ msgid ""
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
 "continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"Å Ä« rakstÄ«Å¡anas loga aizvÄ?rÅ¡ana izraisÄ«s ziÅ?as neatgriezenisku zudumu, "
-"ja vien jÅ«s neizvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t to savÄ? melnrakstu mapÄ?. Tas ļaus jums "
+"Å Ä« rakstÄ«Å¡anas loga aizvÄ?rÅ¡ana izraisÄ«s ziÅ?as neatgriezenisku zudumu, ja "
+"vien jÅ«s neizvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t to savÄ? melnrakstu mapÄ?. Tas ļaus jums "
 "turpinÄ?t vÄ?stuli vÄ?lÄ?k."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10032,22 +8485,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t automÄ?tiskÄ?s saglabÄ?Å¡anas failÄ? &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "VÄ?stulÄ?m nevar pievienot mapes."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "Vai vÄ?laties atjaunot nepabeigtos ziÅ?ojumus?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "Notiek lejupielÄ?de. Vai vÄ?laties nosÅ«tÄ«t vÄ?stuli?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot automÄ?tiskajÄ? saglabÄ?Å¡anÄ?, tÄ?dÄ?ļ ka &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -10055,34 +8504,11 @@ msgstr ""
 "Evolution negaidot beidza darbu, kamÄ?r rakstÄ«jÄ?t jaunu vÄ?stuli. VÄ?stules "
 "atjaunoÅ¡ana ļaus jums turpinÄ?t no vietas, kur jÅ«s tikÄ?t."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-#| msgid ""
-#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#| "accounts."
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
-"Exchange kontiem."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅ«tÄ«t kopÄ? ar vÄ?stuli."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Lai pievienotu Å¡Ä«s mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
-"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -10093,64 +8519,351 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka ir uzinstalÄ?ta Ä«stÄ? gtkhtml un libgtkhtml versija."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Nevar aktivizÄ?t adreses selektoru."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Atrastas nepabeigtas vÄ?stules"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: mainÄ«ta vÄ?stule"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' Å¡ai vÄ?stulei."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Lai varÄ?tu rakstÄ«t vÄ?stuli, jums vispirms jÄ?nokonfigurÄ? konts."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-#| msgid "Continue"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "_TurpinÄ?t rediÄ£Ä?t"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "_Neatjaunot"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Atjaunot"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "Save Draft"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "_SaglabÄ?t melnrakstu"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Palaist Anjal logÄ?"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "PadarÄ«t Anjal par noklusÄ?to klientu"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Ligzdas ID, kurÄ? iegult"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#| msgid "sort"
+msgid "socket"
+msgstr "ligzda"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal e-pasta klients"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#| msgid "Please choose another name."
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "LÅ«dzu, ievadiet savu vÄ?rdu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+#| msgid "Using email address"
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "LÅ«dzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "IevadÄ«tÄ? e-pasta adrese nav derÄ«ga."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">PersonÄ«gÄ? informÄ?cija:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
+#| msgid "Email address"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-pasta adrese:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
+#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">SaÅ?emÅ¡anas informÄ?cija:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#| msgid "Server _Type:"
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servera tips:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
+#| msgid "Server Message:"
+msgid "Server address:"
+msgstr "Servera adrese:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
+#| msgid "Us_ername:"
+msgid "Username:"
+msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
+#| msgid "No encryption"
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Lietot Å¡ifrÄ?Å¡anu:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
+#| msgid "Never"
+msgid "never"
+msgstr "nekad"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">SÅ«tÄ«Å¡anas informÄ?cija:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Lai izmantotu e-pasta lietotni, jums vajadzÄ?s izveidot kontu. Ievadiet savu "
+"e-pasta adresi un paroli zemÄ?k un mÄ?s mÄ?Ä£inÄ?sim izdomÄ?t visus iestatÄ«jumus. "
+"Ja mums tas neizdosies automÄ?tiski, jums vajadzÄ?s ievadÄ«t arÄ« servera "
+"detaļas."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Piedodiet, bet mÄ?s nevaram automÄ?tiski izdomÄ?t, kÄ?di ir jÅ«su pasta "
+"iestatÄ«jumi. LÅ«dzu, ievadiet tos zemÄ?k. MÄ?s jau sÄ?kÄ?m no informÄ?cijas, kuru "
+"jÅ«s jau ievadÄ«jÄ?t, bet to varÄ?tu vajadzÄ?t mainÄ«t."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
+#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "JÅ«s varat norÄ?dÄ«t vairÄ?k opciju, lai konfigurÄ?tu kontu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Tagad mums vajag pasta sÅ«tÄ«Å¡anas iestatÄ«jumus. MÄ?s tos mÄ?Ä£inÄ?jÄ?m uzminÄ?t, "
+"bet jums tos vajadzÄ?tu pÄ?rbaudÄ«t."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "JÅ«s varat norÄ?dÄ«t sava konta noklusÄ?tos iestatÄ«jumus."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Laiks pÄ?rbaudÄ«t lietas, pirms mÄ?Ä£inÄ?m savienoties ar serveri un saÅ?emt pastu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "IdentitÄ?te"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "NÄ?kamais â?? saÅ?em e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "SaÅ?em e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "NÄ?kamais â?? sÅ«ta e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#| msgid "Identity"
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Atpakaļ â?? identitÄ?te"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "NÄ?kamais â?? saÅ?emÅ¡anas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Receiving options"
+msgstr "SaÅ?emÅ¡anas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Atpakaļ â?? saÅ?em e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Sending mail"
+msgstr "SÅ«ta e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "NÄ?kamais â?? caurskatÄ«t kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#| msgid "Defaults"
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "NÄ?kamais â?? noklusÄ?tie"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Atpakaļ â?? saÅ?emÅ¡anas opcijas"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "NoklusÄ?tie"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Atpakaļ â?? sÅ«ta e-pastu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Review account"
+msgstr "Caurskatīt kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#| msgid "Fiji"
+msgid "Finish"
+msgstr "Pabeigt"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Atpakaļ â?? sÅ«ta"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:671
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "AizvÄ?rt cilni"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
+#| msgid "Account Editor"
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Kontu vednis"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution kontu asistents"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:338 ../mail/e-mail-migrate.c:2948
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1614
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Å ajÄ? datorÄ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "PÄ?rveidot"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#| msgid "Add IM Account"
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Pievienot jaunu kontu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Konta pÄ?rvaldÄ«ba</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:272
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "KalendÄ?ra notikumu paziÅ?oÅ¡ana"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Evolution Elm importer"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution trauksmes paziÅ?oÅ¡ana"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:827
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution Mail component"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution pasts un kalendÄ?rs"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware Suite"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Configure your email accounts here"
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "PÄ?rvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Configure your email accounts here"
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "KonfigurÄ?t e-pasta kontus"
+
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Junk Mail Settings"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "E-pasta iestatījumi"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "adreses karte"
@@ -10159,177 +8872,285 @@ msgstr "adreses karte"
 msgid "calendar information"
 msgstr "kalendÄ?ra informÄ?cija"
 
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (atcelts)"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, c-format
+#| msgid "%s (%d%% complete)"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (izpildīts)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, c-format
+#| msgid "%s (...)"
+msgid "%s..."
+msgstr "%s..."
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution kļūda"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution brÄ«dinÄ?jums"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:634
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda, pieprasÄ«ta nezinÄ?ma kļūda '%s'"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArÄ?bu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrÄ?leiropas"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ķīniešu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄ·u"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrits"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄ?Å?u"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejiešu"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Taju"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Rietumeiropas"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Rietumeiropas, jauns"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "TradicionÄ?lÄ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "VienkÄ?rÅ¡Ä?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UkraiÅ?u"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "VizuÄ?lÄ?"
+
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "Å odien"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "RÄ«t"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
 msgstr "%d no Å¡odienas"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
 #, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
 msgid "%d days ago"
 msgstr "Pirms %d dienÄ?m"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
-#| msgid "Use _Default"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Lietot lokÄ?les noklusÄ?to"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
-#| msgid "Format"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
 msgid "Format:"
 msgstr "FormÄ?ts:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution kļūda"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#| msgid "Unknown reason"
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(NezinÄ?ms faila nosaukums)"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution brÄ«dinÄ?jums"
-
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Evolution informÄ?cija"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution vaicÄ?jums"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, c-format
+#| msgid "Pinging %s"
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Raksta %s"
 
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
 #, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda, pieprasÄ«ta nezinÄ?ma kļūda '%s'"
+#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:175
+#| msgid "Name of the component being logged"
+msgid "Name of the logger"
+msgstr "ReÄ£istrÄ?tÄ?ja nosaukums"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-#| msgid "Complete"
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr "ReÄ£istrÄ?tÄ?s komponentes nosaukums"
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#| msgid "Change the name of this folder"
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Moduļa faila nosaukums"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
-#| msgid "Web Log"
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "AtkļūdoÅ¡anas žurnÄ?ls"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "RÄ?dÄ«t _kļūdas statusa joslÄ?"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
-#| msgid "seconds"
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "sekundi(-es)."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
-#| msgid "Messages"
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "ŽurnÄ?la ziÅ?ojums:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "ReÄ£istrÄ?Å¡anas lÄ«menis"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2687
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZiÅ?ojumi"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Close this window"
 msgstr "AizvÄ?rt Å¡o logu"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "Kļūdas"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "BrÄ«dinÄ?jumi un kļūdas"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdot"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Kļūdas, brÄ«dinÄ?jumi un atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumi"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "AktivizÄ?ts"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-#| msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Vai spraudnis ir aktivizÄ?ts"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄ?ļas"
+
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "DrukÄ?Å¡anas laikÄ? gadÄ«jÄ?s kļūda"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "DrukÄ?Å¡anas sistÄ?ma atgrieza sekojoÅ¡as detaļas par kļūdu:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "DrukÄ?Å¡anas sistÄ?ma neatgrieza papildus kļūdas detaļas."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:695
+#: ../e-util/e-signature.c:701
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "AutomÄ?tiski Ä£enerÄ?ts"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-#| msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "TÄ?dÄ?ļ, ka \"{1}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#| msgid "Can not open file"
 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt \"{0}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#| msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
 msgstr "Nevar saglabÄ?t \"{0}\"."
 
@@ -10338,88 +9159,126 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Vai vÄ?laties to pÄ?rrakstÄ«t?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#| msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Fails eksistÄ? \"{0}\"."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "PÄ?rrakstÄ«t failu?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
-#| msgid "Could not open file"
+#: ../e-util/e-util.c:140
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt saiti."
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
-#| msgid "Could not update folder permissions."
+#: ../e-util/e-util.c:190
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t Evolution palÄ«dzÄ«bu."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Svarīgs"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1307
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf kļūda: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "_Darbs"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Visas turpmÄ?kÄ?s kļūdas tiks rÄ?dÄ«tas tikai terminÄ?lÄ«."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personisks"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Reply-To"
+msgstr "AtbildÄ?t uz"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "_DarÄ?mais"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:2247 ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2332 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "VÄ?_lÄ?k"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2248 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-#| msgid "_Name:"
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "EtiÄ·etes _nosaukums:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-#| msgid "Editable"
-msgid "Edit Label"
-msgstr "RediÄ£Ä?t etiÄ·eti"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2429
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131
+msgid "Mailer"
+msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-#| msgid "Label"
-msgid "Add Label"
-msgstr "Pievienot etiÄ·eti"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs."
+#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"EtiÄ·ete ar tÄ?du paÅ¡u birku jau atrodas uz servera. LÅ«dzu, pÄ?rsauciet etiÄ·eti."
+#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Intereškopa"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Seja"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1319
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf kļūda: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s pielikums"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visas turpmÄ?kÄ?s kļūdas tiks rÄ?dÄ«tas tikai terminÄ?lÄ«."
+#: ../em-format/em-format.c:1374
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t S/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t MIME vÄ?stuli. AttÄ?lo kÄ? avotu."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1520
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "NeatbalstÄ«ts Å¡ifrÄ?Å¡anas veids vairÄ?kdaļīgai Å¡ifrÄ?Å¡anai"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1698
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Kļūda, pÄ?rbaudot parakstu"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
+#: ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūta, pÄ?rbaudot parakstu"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t PGP ziÅ?ojumu"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10427,7 +9286,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
 msgstr[1] "Pirms %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -10435,7 +9294,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d sekundes"
 msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10443,7 +9302,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
 msgstr[1] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d minÅ«tÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -10451,7 +9310,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d minÅ«tes"
 msgstr[1] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d sekundÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10459,7 +9318,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
 msgstr[1] "Pirms %d stundÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d stundÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -10467,7 +9326,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d stundas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d stundÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d stundÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -10475,7 +9334,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -10483,7 +9342,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d dienas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d dienÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d dienÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10491,7 +9350,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄ?ļas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
 msgstr[2] "Pirms %d nedÄ?ļÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -10499,7 +9358,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d nedÄ?ļas"
 msgstr[1] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
 msgstr[2] "PÄ?c %d nedÄ?ļÄ?m"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -10507,7 +9366,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄ?neÅ¡a"
 msgstr[1] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
 msgstr[2] "Pirms %d mÄ?neÅ¡iem"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -10515,7 +9374,7 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡a"
 msgstr[1] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
 msgstr[2] "PÄ?c %d mÄ?neÅ¡iem"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -10523,7 +9382,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
 msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
 msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -10531,90 +9390,90 @@ msgstr[0] "PÄ?c %d gada"
 msgstr[1] "PÄ?c %d gadiem"
 msgstr[2] "PÄ?c %d gadiem"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<klikÅ¡Ä·ini Å¡eit, lai izvÄ?lÄ?tos datumu>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
 msgid "now"
 msgstr "tagad"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "IzvÄ?lieties laiku ar ko salÄ«dzinÄ?t"
 
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a File"
 msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
-#: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Tests"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:858
-#| msgid "Rule name"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "KÄ?rtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:886
-#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Atrast priekÅ¡metus, kas atbilst sekojoÅ¡iem kritÄ?rijiem"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:920
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_Pievienot kÄ?rtulu"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:926
-#| msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ja visi kritÄ?riji izpildÄ?s"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:926
-#| msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ja kÄ?ds no kritÄ?rijiem izpildÄ?s"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:928
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Atrast priekšmetus:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "Visi saistītie"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "Atbildes"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atbildes un vecÄ?ki"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez atbildes vai vecÄ?ka"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:948
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Iekļaut pavedie_nus"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:300
 msgid "Incoming"
 msgstr "IenÄ?koÅ¡ais"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Izejošais"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Pievienot kÄ?rtulu"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "RediÄ£Ä?t kÄ?rtulu"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Nepareiza regulÄ?rÄ? izteiksme &quot;{0}&quot;."
@@ -10635,7 +9494,7 @@ msgstr "Trūkst datuma."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Trūkst faila nosaukuma."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Missing name."
 msgstr "Trūkst nosaukuma."
 
@@ -10659,19 +9518,15 @@ msgstr "Jums jÄ?nosauc Å¡is filtrs."
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da faila nosaukums."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_Filtra kÄ?rtulas</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "SalÄ«dzinÄ?t ar"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "RÄ?dÄ«t e-pasta filtrus:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -10679,7 +9534,7 @@ msgstr ""
 "VÄ?stules datums tiks salÄ«dzinÄ?ts ar\n"
 "plkst. 00:00 norÄ?dÄ«tajÄ? datumÄ?."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -10687,7 +9542,7 @@ msgstr ""
 "VÄ?stules datums tiks salÄ«dzinÄ?ts ar\n"
 "relatÄ«vo laiku, kad notiks filtrÄ?Å¡ana."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -10695,251 +9550,928 @@ msgstr ""
 "VÄ?stules datums tiks salÄ«dzinÄ?ts ar\n"
 "paÅ¡reizÄ?jo laiku, kad notiks filtrÄ?Å¡ana."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-#| msgid "in the future"
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
-msgstr ""
-"pirms\n"
-"pÄ?c"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filtra kÄ?rtulas"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#| msgid ""
+#| "the current time\n"
+#| "the time you specify\n"
+#| "a time relative to the current time"
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "laiks attiecÄ«bÄ? pret paÅ¡reizÄ?jo laiku"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+#| msgid "Tag"
+msgid "ago"
+msgstr "pirms"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#| msgid ""
+#| "ago\n"
+#| "in the future"
+msgid "in the future"
+msgstr "pÄ?c"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "mÄ?neÅ¡i"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundes"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "paÅ¡reizÄ?jais laiks"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "laiks, kuru jÅ«s norÄ?diet"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "gadi"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Pielikums"
+msgstr[1] "Pielikumi"
+msgstr[2] "Pielikumi"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skats"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+msgid "List View"
+msgstr "Sarakstu skats"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:771 ../shell/e-shell-window.c:631
+msgid "Focus Tracker"
+msgstr "Fokusa sekotÄ?js"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:781
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Ä?aulas režīms"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:782 ../mail/message-list.c:2580
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr "Pasta Ä?aulas aizmugure"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:792
+#| msgid "Deleted"
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "RÄ?dÄ«t dzÄ?stÄ?s"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:793
+#| msgid "Forwarded messages"
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "RÄ?dÄ«t dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#| msgid "_Add to Address Book"
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄ?matai..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#| msgid "_To this Address"
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Uz Å¡o adresi"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#| msgid "_From this Address"
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_No Å¡Ä«s adreses"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡ana_s mapi"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#| msgid "Label _Name:"
+msgid "_Label name:"
+msgstr "EtiÄ·etes _nosaukums:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Svarīgs"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_Darbs"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personisks"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "_DarÄ?mais"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "VÄ?_lÄ?k"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:519
+msgid "Add Label"
+msgstr "Pievienot etiÄ·eti"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "RediÄ£Ä?t etiÄ·eti"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#| msgid ""
+#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"sekundÄ?m\n"
-"minÅ«tÄ?m\n"
-"stundÄ?m\n"
-"dienÄ?m\n"
-"nedÄ?ļÄ?m\n"
-"mÄ?neÅ¡iem\n"
-"gadiem"
+"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota \n"
+"kÄ? mnemoniskais identifikators izvÄ?lnÄ?."
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "KrÄ?sa"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-#| msgid "a time relative to the current time"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
+msgid "Inbox"
+msgstr "Iesūtne"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+msgid "Drafts"
+msgstr "Melnraksti"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+msgid "Outbox"
+msgstr "Izsūtne"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+msgid "Sent"
+msgstr "NosÅ«tÄ«tÄ?s"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
+msgid "Templates"
+msgstr "Veidnes"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Svarīgs"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "Izdarīt"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "VÄ?lÄ?k"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+msgid "Migrating..."
+msgstr "PÄ?rnes..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+msgid "Migration"
+msgstr "MigrÄ?cija"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "PÄ?rnes '%s':"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi `%s' uz `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "Nevar sameklÄ?t eksistÄ?joÅ¡as pastkastÄ«tes iekÅ¡ `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2932
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "PÄ?rceļ mapes"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
 msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"paÅ¡reizÄ?jais laiks\n"
-"norÄ?dÄ«tais laiks\n"
-"laiks attiecÄ«bÄ? pret paÅ¡reizÄ?jo"
+"AtraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
+"Evolution 1.x\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pievienot kÄ?rtulu"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt vecÄ? POP servera datus `%s': %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "RediÄ£Ä?t kÄ?rtulu"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt POP3 datu mapi `%s': %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
-msgid "Rule name"
-msgstr "KÄ?rtulas nosaukums"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s nokopÄ?t POP3 servera datus `%s': %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redaktora iestatījumi"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta glabÄ?tuvi `%s': %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2933
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"KonfigurÄ?jiet pasta iestatÄ«jumus, ieskaitot droÅ¡Ä«bu un vÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anu "
-"Å¡eit"
+"Evolution pastkastÄ«Å¡u kopsavilkuma formÄ?ts ir pÄ?rcelts uz SQLite kopÅ¡  "
+"Evolution 2.24\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lÄ? pasta mapes iekÅ¡ `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3048
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
-"KonfigurÄ?jiet pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudi, parakstus un vÄ?stuļu redaktoru Å¡eit"
+"Nevar nolasÄ«t iestatÄ«jumus no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s Evolution instalÄ?cijas, "
+"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistÄ? vai ir bojÄ?ts."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "KonfigurÄ?jiet savus e-pasta kontus Å¡eit"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Vairs man neprasīt"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#| msgid "Configure your email accounts here"
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "KonfigurÄ?jiet savus tÄ«kla savienojumu iestatÄ«jumus Å¡eit"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution pasts"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution pasta kontu konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution pasta komponente"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution pasta redaktors"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#| msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution tÄ«kla konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Pasts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "KopÄ?t uz mapi"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pasta konti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opÄ?t"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pasta iestatījumi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "PÄ?rvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#| msgid "Composer Preferences"
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Tīkla iestatījumi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "_Move"
+msgstr "_PÄ?rvietot"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pasts"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#| msgid "_Save Message"
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "SaglabÄ?t vÄ?stuli"
+msgstr[1] "SaglabÄ?t vÄ?stules"
+msgstr[2] "SaglabÄ?t vÄ?stules"
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#| msgid "Message"
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "VÄ?stule"
+msgstr[1] "VÄ?stules"
+msgstr[2] "VÄ?stuļu"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju a_dreÅ¡u grÄ?matai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#| msgid "Add Sender to Address Book"
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ir _mÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus pÄ?c mÄ?stules statusa"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_KopÄ?t uz mapi..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules dzÄ?Å¡anai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Fi_ltrs uz adresÄ?tu sarakstu..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtrs uz _adresÄ?tiem..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡iem adresÄ?tiem"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtrs _uz sÅ«tÄ«tÄ?ju..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules no Å¡Ä« saÅ?Ä?mÄ?ja"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtr_s uz tematu..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Izveidot filtra kÄ?rtulu vÄ?stulÄ?m ar Å¡Ä?du tematu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Pielietot filtrus"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "AttiecinÄ?t filtru kÄ?rtulas uz izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_MeklÄ?t vÄ?stulÄ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotÄ?s vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_NoÅ?emt atzÄ«mi"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#| msgid "Create a new task from the selected message"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "IzÅ?emt sekojuma atzÄ«mi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Atzīme veikta"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "IestatÄ«t sekojuma atzÄ«mi uz \"izpildÄ«ts\" izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Se_kojums..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sekojumam"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Pievienots"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam kÄ? pielikumu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? pielikumu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Iekļauts"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli jaunas vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t _iekļautu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_CitÄ?ts"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli citÄ?tu kÄ? atbildi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? _citÄ?tu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t attÄ?lus"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Piespiest ielÄ?dÄ?t attÄ?lus HTML pastÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+msgid "_Important"
+msgstr "_Svarīgs"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? svarÄ«gas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+msgid "_Junk"
+msgstr "_MÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? mÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Nav mÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? ne mÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lasīt"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Nes_varīgs"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nesvarÄ«gas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Nelasīts"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nelasÄ«tas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t kÄ? jaunu ziÅ?ojumu..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sacerÄ?tÄ?jÄ? rediÄ£Ä?Å¡anai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "SacerÄ?t jau_nu vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "AtvÄ?rt logu, lai sacerÄ?tu vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "AtvÄ?rt jaunÄ? l_ogÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules jaunÄ? logÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "PÄ?rvietot uz _mapi..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_NÄ?kamÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+msgid "Display the next message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "NÄ?kamÄ? _svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo svarÄ«go vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "NÄ?kamais _pavediens"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "AttÄ?lot nÄ?kamo pavedienu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "NÄ?kamÄ? _neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "I_epriekÅ¡Ä?jÄ? svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo svarÄ«go vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Iep_riekÅ¡Ä?jÄ? neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Print this message"
+msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t vÄ?stuli pirms drukÄ?Å¡anas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+msgid "Re_direct"
+msgstr "PÄ?ra_dresÄ?t"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "PÄ?radresÄ?t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_AtbildÄ?t visiem"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "SacerÄ?t atbildi visiem izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tiem"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Atbi_ldÄ?t uz sarakstu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "SacerÄ?t atbildi uz izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tu sarakstu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "Pievienoti %d ziÅ?ojumi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "SacerÄ?t atbildi izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-#| msgid "Attachment"
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Pielikums"
-msgstr[1] "Pielikumi"
-msgstr[2] "Pielikumi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
-#| msgid "Month View"
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonu skats"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tas vÄ?stules kÄ? mbox failu"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
-#| msgid "_List View"
-msgid "List View"
-msgstr "Sarakstu skats"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Atbilstības: %d"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-#| msgid "Close this window"
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "AizvÄ?rt meklÄ?Å¡anas joslu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no adresÄ?_tiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_MeklÄ?t:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡iem saÅ?Ä?mÄ?jiem"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#| msgid "Always search"
-msgid "Clear the search"
-msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no sÅ«_tÄ«tÄ?jia..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no t_emata..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-msgid "_Next"
-msgstr "_NÄ?kamais"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im tematam"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "Iet uz nÄ?kamo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_VÄ?stules avots"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-#| msgid "M_atch case"
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "Reģis_trjutīgs"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pirmkodu"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄ?kuma"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Atjaunot vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "Sasniedza lapas sÄ?kumu, turpina no beigÄ?m"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Atjaunot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_NormÄ?ls izmÄ?rs"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Atjaunot tekstu sÄ?kotnÄ?jÄ? izmÄ?rÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_TuvinÄ?t"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "PalielinÄ?t teksta izmÄ?ru"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "TÄ?_linÄ?t"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "SamazinÄ?t teksta izmÄ?ru"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Izveidot kÄ?rt_ulu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "R_akstzÄ«mju kodÄ?jums"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "F_orward As"
+msgstr "PÄ?_rsÅ«tÄ«t kÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Iet uz"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#| msgid "Mar_k as"
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "_Message"
+msgstr "_VÄ?stule"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t sekojumam..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _svarÄ«gu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _ne mÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#| msgid "Mark as Un_important"
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mazsvarÄ«gu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _nelasÄ«tu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "_Caret režīms"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "AttÄ?lot mirgojoÅ¡u kursoru attÄ?loto vÄ?stuļu Ä·ermenÄ«"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Visu ziÅ?ojumu _galvas"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules ar visÄ?m e-pasta galvÄ?m"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving message %s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli '%s'"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄ?tais"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2592
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2593
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄ?st"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "NÄ?kamais"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2649 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply"
+msgstr "AtbildÄ?t"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Karogs sekojumam"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:315
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:319
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:323
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:414
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s licences vienoÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:421
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10952,123 +10484,169 @@ msgstr ""
 "%s licences vienošanos\n"
 "un atÄ·eksÄ?jiet rÅ«tiÅ?u, ja piekrÄ«tiet tiem\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:803
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:804
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "VienmÄ?r"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:805
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "JautÄ?t pÄ?c katra paziÅ?ojuma"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr "IdentitÄ?te"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Pasta konfigurÄ?cija"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Laipni lÅ«dzam Evolution pasta konfigurÄ?cijas asistentÄ?.\n"
+"\n"
+"Spiediet \"NÄ?kamais\", lai sÄ?ktu."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, ievadiet zemÄ?k savu vÄ?rdu un e-pasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var "
+"tikt neaizpildÄ«ti, ja vien nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju e-pastÄ?, kuru "
+"sūtat."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "SaÅ?em e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2222
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "LÅ«dzu, konfigurÄ?jiet sekojoÅ¡os konta iestatÄ«jumus."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+msgid "Sending Email"
+msgstr "SÅ«ta e-pastu"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, ievadiet informÄ?ciju par veidu, kÄ?dÄ? jÅ«s sÅ«tÄ«siet pastu. Ja jÅ«s "
+"neesat pÄ?rliecinÄ?ti, prasiet sistÄ?mu administratoram vai Internet servisa "
+"piegÄ?dÄ?tÄ?jam."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontu pÄ?rvaldÄ«ba"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+#| "name will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, apakÅ¡Ä?jÄ? laukÄ? ierakstiet aprakstoÅ¡u nosaukumu Å¡im kontam.\n"
+"Å is nosaukums tiks lietots tikai attÄ?loÅ¡anai."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+msgid "Done"
+msgstr "Izdarīts"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Apsveicu, jÅ«su pasta konfigurÄ?Å¡ana ir pabeigta.\n"
+"\n"
+"JÅ«s tagad varat saÅ?emt un sÅ«tÄ«t epastu, lietojot Evolution. \n"
+"\n"
+"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄ?tu iestatÄ«jumus."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2520
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai nav jau_nas vÄ?stules katras"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2230
-#| msgid "minutes"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2528
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minū_tes"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "SÅ«ta e-pastu"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr "NoklusÄ?tie"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "Drošība"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "SaÅ?emÅ¡anas opcijas"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "PÄ?rbauda, vai ir jaunas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontu redaktors"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[NoklusÄ?tais]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "Konta nosaukums"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokols"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nenosaukts"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Valoda(-s)"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Paraksts(-i)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta mÄ?rÄ·a adrese, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "JÅ«su vÄ?stule adresÄ?tam %s par \"%s\" %s ir izlasÄ«ta."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#, c-format
+#| msgid "Mail Notification Properties"
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "PiegÄ?des paziÅ?ojums tematam \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nezinÄ?ms sÅ«tÄ«tÄ?js"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11076,13 +10654,21 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule----------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filtra kÄ?rtulas"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+msgid "Posting destination"
+msgstr "NovietoÅ¡anas mÄ?rÄ·is"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kur novietot ziÅ?ojumu."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -11102,14 +10688,9 @@ msgid "Beep"
 msgstr "PÄ«kstiens"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-#| msgid "Completed "
 msgid "Completed On"
 msgstr "Izpildīts"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "KopÄ?t uz mapi"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "SaÅ?emÅ¡anas datums"
@@ -11118,14 +10699,6 @@ msgstr "SaÅ?emÅ¡anas datums"
 msgid "Date sent"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄ?st"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "DzÄ?sts"
@@ -11171,14 +10744,9 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "Sekojums"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#| msgid "Forward"
 msgid "Forward to"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
-msgid "Important"
-msgstr "Svarīgs"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "ir pÄ?c"
@@ -11196,17 +10764,14 @@ msgid "is not Flagged"
 msgstr "nav atzÄ«mÄ?ts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-#| msgid "is not"
 msgid "is not set"
 msgstr "nav iestatīts"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#| msgid "is not"
 msgid "is set"
 msgstr "ir iestatīts"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Junk"
 msgstr "MÄ?stules"
 
@@ -11243,14 +10808,9 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "VÄ?stule nav mÄ?stule"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#| msgid "Message contains"
 msgid "Message Location"
 msgstr "VÄ?stules vieta"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "PÄ?rvietot uz mapi"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "ProgrammkanalÄ?t uz programmu"
@@ -11259,8 +10819,8 @@ msgstr "ProgrammkanalÄ?t uz programmu"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Read"
 msgstr "Lasīt"
 
@@ -11305,7 +10865,6 @@ msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?js vai saÅ?Ä?mÄ?ji"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-#| msgid "Label"
 msgid "Set Label"
 msgstr "Iestatīt etiķeti"
 
@@ -11337,77 +10896,19 @@ msgstr "sÄ?kas ar"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "ApturÄ?t apstrÄ?di"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "Temats"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "NoÅ?emt statusu"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:528
-#| msgid "Then By"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
 msgid "Then"
 msgstr "Tad"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:559
-#| msgid "Add exception"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Pievieno_t darbību"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_Izveidot meklÄ?juma mapi no meklÄ?juma..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "Visas vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "NeizlasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "Bez marÄ·Ä?juma"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "LasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "NesenÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "PÄ?dÄ?jo 5 dienu vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "VÄ?stules ar pielikumu"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "SvarÄ«gÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ne mÄ?stules"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "Kontu meklÄ?Å¡ana"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Visu kontu meklÄ?Å¡ana"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -11427,77 +10928,57 @@ msgstr[2] "VÄ?stules kopÄ?:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:196
 #, c-format
-#| msgid "Total messages:"
-#| msgid_plural "Total messages:"
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:198
 #, c-format
-#| msgid "Total messages:"
-#| msgid_plural "Total messages:"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Kvotas izmantojums:"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
-msgid "Inbox"
-msgstr "Iesūtne"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Mapes iestatījumi"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klikÅ¡Ä·iniet, lai izvÄ?lÄ?tos mapi>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapes _nosaukums:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
 msgid "Search Folders"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEATBILSTOÅ S"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "Melnraksti"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Template:"
-msgid "Templates"
-msgstr "Veidnes"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "Izsūtne"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "NosÅ«tÄ«tÄ?s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄ?dÄ?..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:605
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄ?t '/'"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -11512,282 +10993,81 @@ msgstr "IelÄ?dÄ?..."
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1087
 #, c-format
-#| msgid "%s = %s"
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1295
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pasta mapes koks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1578 ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "PÄ?rvieto mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1580 ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÄ? mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1587 ../mail/message-list.c:2100
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz mapi  %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1589 ../mail/message-list.c:2102
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1604
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nevar nomest vÄ?stuli(-es) virsÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a glabÄ?tuvÄ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_KopÄ?t uz mapi"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_PÄ?rvietot uz mapi"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "_PÄ?rvietot"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Atcelt _vilkšanu"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "AtvÄ?rt jau_nÄ? logÄ?"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "Jau_na mape..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-msgid "_Move..."
-msgstr "_PÄ?rvietot..."
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#| msgid "_Move Folder To..."
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "PÄ?rvietot mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#| msgid "_Copy Folder To..."
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "KopÄ?t mapi uz"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
-#| msgid "Create _Search Folder"
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "NelasÄ«t_o meklÄ?Å¡anas mape"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "IzvÄ?lieties mapi"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "K_opÄ?t"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:540
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "Veido mapi `%s'"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "NorÄ?dÄ«t, kur izveidot mapi:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄ«bas, lai dzÄ?stu Å¡o vÄ?stuli."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t kÄ? jaunu ziÅ?ojumu..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Atjau_not"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "PÄ?rvietot uz _mapi..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_KopÄ?t uz mapi..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? lasÄ«tu"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _nelasÄ«tu"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _svarÄ«gu"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mazsvarÄ«gu"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _mÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _ne mÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t sekojumam..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "_EtiÄ·ete"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "_Nekas"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-#| msgid "No Label"
-msgid "_New Label"
-msgstr "Jau_na etiÄ·ete"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? pabei_gts"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "NotÄ«rÄ«_t atzÄ«mÄ?jumu"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Izveidot kÄ?r_tulu no vÄ?stules"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mape no temata"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "MeklÄ?Å¡a_nas mape no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas ma_pe no saÅ?Ä?mÄ?jiem"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "Filtrs no _temata"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "Filt_rs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "Fil_trs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "Filtrs no a_dresÄ?tu saraksta"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
-msgid "Default"
-msgstr "NoklusÄ?tais"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nevar saÅ?emt vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡ana_s mapi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_No Å¡Ä«s adreses"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Uz Å¡o adresi"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:687
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3213
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3218
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai parÄ?dÄ«tu/paslÄ?ptu adreses"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1540
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Neparakstīts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -11795,22 +11075,22 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule nav digitÄ?li parakstÄ«ta. Nav garantijas, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir "
 "autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1541
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Derīgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir digitÄ?li parakstÄ«ta, ļoti ticams, ka Å¡Ä« vÄ?stule ir autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1542
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Nederīgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -11818,11 +11098,11 @@ msgstr ""
 "Å Ä«s vÄ?stules parakstu nevar pÄ?rbaudÄ«t, iespÄ?jams, tÄ? ir izmainÄ«ta sÅ«tÄ«Å¡anas "
 "laikÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1543
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Paraksts korekts, taÄ?u nevar pÄ?rbaudÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11830,25 +11110,22 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄ?rbaudÄ«t Å¡Ä«s "
 "vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?ju."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1544
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Paraksts eksistÄ?, bet ir vajadzÄ«ga publiskÄ? atslÄ?ga"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
-#| msgid ""
-#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
-#| "message cannot be verified."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir parakstÄ«ta ar parakstu, bet nav atbilstoÅ¡as publiskÄ?s atslÄ?gas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1550
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeÅ¡ifrÄ?ts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11856,11 +11133,11 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule nav Å¡ifrÄ?ta. Å Ä«s vÄ?stules saturs var tikt apskatÄ«ts pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas "
 "laikÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1551
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Å ifrÄ?ts, vÄ?ji."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11869,560 +11146,257 @@ msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta, taÄ?u ar vÄ?ju Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡iem bÅ«s "
 "grÅ«ti, bet ne neiespÄ?jami apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1552
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Å ifrÄ?ts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 "Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta. NepiederoÅ¡iem bÅ«s grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1553
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Å ifrÄ?ts, spÄ?cÄ«gi"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
 msgstr ""
-"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta ar spÄ?cÄ«gu Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡ai "
-"personai bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
+"Å Ä« vÄ?stule ir Å¡ifrÄ?ta ar spÄ?cÄ«gu Å¡ifrÄ?Å¡anas algoritmu. NepiederoÅ¡ai personai "
+"bÅ«s ļoti grÅ«ti apskatÄ«t Å¡Ä«s vÄ?stules saturu pÄ?rskatÄ?mÄ? nÄ?kotnÄ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_SkatÄ«t sertifikÄ?tu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "SertifikÄ?ts nav apskatÄ?ms"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#| msgid "Completed "
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nespÄ?j atvÄ?rt Å¡o e-pastu, jo tas ir pÄ?rÄ?k liels. JÅ«s varat to "
+"apskatÄ«t neformatÄ?tu vai izmantot Ä?rÄ?ju teksts redaktoru."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
 msgid "Completed on"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
 msgid "Overdue:"
 msgstr "NokavÄ?ts:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:750
 msgid "by"
 msgstr "par"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Skatīt iekļauti"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "SlÄ?_pt"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "PielÄ?got _platumam"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?k_otnÄ?jo izmÄ?ru"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "SkatÄ«t neformatÄ?t_u"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄ?pt _neformatÄ?tÄ?s"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
 msgid "O_pen With"
 msgstr "At_vÄ?rt ar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-#| msgid ""
-#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
-#| "view it unformatted or with an external text editor."
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution nespÄ?j atvÄ?rt Å¡o e-pastu, jo tas ir pÄ?rÄ?k liels. JÅ«s varat to "
-"apskatÄ«t neformatÄ?tu vai izmantot Ä?rÄ?ju teksts redaktoru."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Lapa no %d līdz %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:356
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Atgūstu `%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:935
-#| msgid "Malformed external-body part."
+#: ../mail/em-format-html.c:1859
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NezinÄ?ma Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:943
+#: ../mail/em-format-html.c:1867
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Slikti formÄ?ta Ä?rÄ?jÄ? Ä·ermeÅ?a daļa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:973
+#: ../mail/em-format-html.c:1897
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz FTP vietni (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:984
+#: ../mail/em-format-html.c:1908
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s) derÄ«gu vietnÄ? \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:986
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz lokÄ?lu failu (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1007
+#: ../mail/em-format-html.c:1931
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "NorÄ?de uz attÄ?linÄ?tiem datiem (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1018
+#: ../mail/em-format-html.c:1942
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "NorÄ?de uz nezinÄ?miem Ä?rÄ?jiem datiem (\"%s\" tips)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1246
-msgid "Formatting message"
-msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1420
-#| msgid "Formatting message"
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "FormatÄ? vÄ?stuli..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
-#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pastnieks"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1925
+#: ../mail/em-format-html.c:2602
 #, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "VÄ?stuli nosÅ«tÄ«ja <b>%s</b> <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "AtbildÄ?t uz"
-
-#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Intereškopa"
-
-#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-#| msgid "France"
-msgid "Face"
-msgstr "Seja"
-
-#: ../mail/em-format.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s pielikums"
-
-#: ../mail/em-format.c:1246
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t S/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-
-#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t MIME vÄ?stuli. AttÄ?lo kÄ? avotu."
-
-#: ../mail/em-format.c:1391
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "NeatbalstÄ«ts Å¡ifrÄ?Å¡anas veids vairÄ?kdaļīgai Å¡ifrÄ?Å¡anai"
-
-#: ../mail/em-format.c:1401
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/em-format.c:1401
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP/MIME vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-
-#: ../mail/em-format.c:1559
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"
-
-#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Kļūda, pÄ?rbaudot parakstu"
-
-#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūta, pÄ?rbaudot parakstu"
-
-#: ../mail/em-format.c:1779
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t PGP ziÅ?ojumu"
-
-#: ../mail/em-format.c:1779
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "NevarÄ?ja apstrÄ?dÄ?t PGP vÄ?stuli: nezinÄ?ma kļūda"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "Katru reizi"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "Reizi dienÄ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "Reizi nedÄ?ļÄ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "Reizi mÄ?nesÄ«"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-#| msgid "Custom Headers"
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Pievienot pielÄ?gotu mÄ?stules galvu"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-#| msgid "_Folder Name:"
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Galvas nosaukums:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-#| msgid "Sender contains"
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "Galvas vÄ?rtÄ«ba satur:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Galva"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-#| msgid "Continue"
-msgid "Contains Value"
-msgstr "Satur vÄ?rtÄ«bu"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "KrÄ?sa"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-#| msgid "ago"
-msgid "Tag"
-msgstr "Birka"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binÄ?rais fails ir uzinstalÄ?ts."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
-"%s spraudnis nav pieejams. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet, vai ir uzinstalÄ?ta atbilstoÅ¡Ä? "
-"pakotne."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Nav pieejams neviens mÄ?stuļu spraudnis"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#| msgid "Table header"
-msgid "Date header:"
-msgstr "Datuma galva:"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "Izdarīt"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "VÄ?lÄ?k"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-#| msgid "Migrating..."
-msgid "Migration"
-msgstr "MigrÄ?cija"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi `%s' uz `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Nevar sameklÄ?t eksistÄ?joÅ¡as pastkastÄ«tes iekÅ¡ `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"AtraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
-"Evolution 1.x\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt vecÄ? POP servera datus `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt POP3 datu mapi `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s nokopÄ?t POP3 servera datus `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lo pasta glabÄ?tuvi `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-#| msgid "Creating folder `%s'"
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "PÄ?rceļ mapes"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-#| msgid ""
-#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#| "since Evolution 1.x.\n"
-#| "\n"
-#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pastkastÄ«Å¡u kopsavilkuma formÄ?ts ir pÄ?rcelts uz SQLite kopÅ¡  "
-"Evolution 2.24\n"
-"\n"
-"LÅ«dzu, uzgaidiet kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ tavas mapes..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄ?s izveidot lokÄ?lÄ? pasta mapes iekÅ¡ `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Nevar nolasÄ«t iestatÄ«jumus no iepriekÅ¡Ä?jÄ?s Evolution instalÄ?cijas, "
-"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistÄ? vai ir bojÄ?ts."
-
-#: ../mail/em-popup.c:366
-msgid "Save As..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:391
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "nenosaukts_attÄ?ls.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ielikt kÄ? _fona attÄ?lu"
-
-#: ../mail/em-popup.c:499
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-
-#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "AtbildÄ?t uz _sarakstu"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "Pievienot _adreÅ¡u grÄ?matai"
-
-#: ../mail/em-popup.c:727
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "AtvÄ?rt ar %s..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Å Ä« krÄ?tuve neatbalsta pasÅ«tÄ«Å¡anu vai arÄ« tÄ? nav ieslÄ?gta."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
 msgid "Subscribed"
 msgstr "PierakstÄ«tÄ?s"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
 msgid "Please select a server."
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties serveri."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts serveris"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:123
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "NerÄ?_dÄ«t Å¡o ziÅ?ojumu vÄ?lreiz."
-
-#: ../mail/em-utils.c:319
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Message Filters"
 msgstr "VÄ?stuļu filtri"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "vÄ?stule"
-
-#: ../mail/em-utils.c:654
-msgid "Save Message..."
-msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:717
-msgid "Add address"
-msgstr "Pievienot adresi"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1265
+#: ../mail/em-utils.c:814
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "VÄ?stules no %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas _mapes"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes avots"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#| msgid "Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Pievienot mapi"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#| msgid "Send & Receive Mail"
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#| msgid "Default window width"
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "\"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga augstums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#| msgid "Send & Receive Mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loka platums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Ä»auj Evolution attÄ?lot noteikta izmÄ?ra teksta daļu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#| msgid "R_equest Read Receipt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "VienmÄ?r pieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#| msgid "Automatic link recognition"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "AutomÄ?tiska smaidiÅ?u atpazÄ«Å¡ana"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "AutomÄ?tiska saites noteikÅ¡ana"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ais pasts nav mÄ?stule"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "CitÄ?ta izgaismoÅ¡anas krÄ?sa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "CitÄ?ta izgaismoÅ¡anas krÄ?sa."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "VÄ?stules sacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "VÄ?stules sacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "SacerÄ?tÄ?ja ielÄ?dÄ?Å¡anas/pievienoÅ¡anas mape"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -12430,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 "Saspiest KAM/CC/BCC adreses lÄ«dz address_count mainÄ«gajÄ? norÄ?dÄ«tajam adreÅ¡u "
 "skaitam."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -12438,11 +11412,11 @@ msgstr ""
 "KontrolÄ?, cik bieži lokÄ?lÄ?s izmaiÅ?as ir jÄ?sinhronizÄ? ar attÄ?linÄ?to pasta "
 "serveri. IntervÄ?lam ir jÄ?bÅ«t vismaz 30 sekundÄ?m."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "IzmantojamÄ? pielÄ?gotÄ? galva, kamÄ?r pÄ?rbauda mÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12450,70 +11424,77 @@ msgstr ""
 "PielÄ?gotÄ?s galvas, kuras izmantot pÄ?rbaudot mÄ?stules. Saraksta elementi ir "
 "virknes formÄ? \"headername=value\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? rakstÄ«t vÄ?stules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? rakstÄ«t vÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? attÄ?lot vÄ?stules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? rakstzÄ«mju kopa, kurÄ? attÄ?lot vÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "NoklusÄ?tais pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas stils"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais augstums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#| msgid "Default height of the Composer Window."
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais augstums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais augstums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais maksimizÄ?cijas stÄ?voklis."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "NoklusÄ?tais atbildes stils"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Pavedienu izvÄ?rÅ¡anas stÄ?vokļa noklusÄ?tÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄ?tÄ?ja loga noklusÄ?tais platums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka loga noklusÄ?tais platums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s dialoga noklusÄ?tais platums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "Nosaka, vai mÄ?stuļu filtrÄ?Å¡anai adreses meklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Nosaka, vai sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pastu meklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12525,11 +11506,11 @@ msgstr ""
 "automÄ?tikai pabeigÅ¡anai. Tas var bÅ«t lÄ?ni, ja attÄ?linÄ?ta adreÅ¡u grÄ?mata "
 "(piemÄ?ram, LDAP) ir atzÄ«mÄ?tas automÄ?tiskai pabeigÅ¡anai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "Nosaka, vai izmantot pielÄ?gotas galvas, lai pÄ?rbaudÄ«tu mÄ?stules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12537,10 +11518,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nosaka, vai izmantot pielÄ?gotÄ?s galvas, lai pÄ?rbaudÄ«tu mÄ?stules. Ja Å¡Ä« "
 "opcija ir ieslÄ?gta un galvas ir pieminÄ?tas, tas uzlabos mÄ?stuļu "
-"pÄ?rbaudÄ«Å¡anas "
-"Ä?trumu."
+"pÄ?rbaudÄ«Å¡anas Ä?trumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12548,39 +11528,44 @@ msgstr ""
 "Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
 "rindÄ?m \"VÄ?stules\" kolonnÄ? vertikÄ?lajÄ? skatÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Mapes sacerÄ?tÄ?ja ielÄ?dÄ?Å¡anas/pievienoÅ¡anas failiem"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Mape pasta komponenÅ¡u failu saglabÄ?Å¡anai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "AtslÄ?gt vai ieslÄ?gt mapju nosaukumu saÄ«sinÄ?Å¡anu sÄ?nu joslÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Nepievienot paraksta atdalītaju."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "ZÄ«mÄ?t pareizrakstÄ«bas kļūdu pasvÄ«trojumu uzreiz pie teksta ievades."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Izejot iztukÅ¡ot mÄ?stuļu mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Izejot no Evolution iztukÅ¡ot visas mÄ?stuļu mapes."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -12588,34 +11573,31 @@ msgstr ""
 "IeslÄ?gt kustÄ«gas bildes HTML pastÄ?. Daudzus lietotÄ?jus kustÄ«gas bildes "
 "kaitina, un viÅ?i labprÄ?tÄ?k redzÄ?tu statiskas bildes."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "IeslÄ?gt caret režīmu, lai lasot vÄ?stules bÅ«tu redzams kursors."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt maÄ£isko atstarpes taustiÅ?u"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt uzvedni, kad atzÄ«mÄ? vairÄ?kas vÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "IeslÄ?gt vai izslÄ?gt automÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas funkciju meklÄ?Å¡anai"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-#| msgid "Search Folders"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "IeslÄ?gt meklÄ?Å¡anas mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "IeslÄ?gt meklÄ?Å¡anas mapes palaižoties."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
@@ -12623,28 +11605,27 @@ msgstr ""
 "IeslÄ?gt sÄ?nu joslas meklÄ?Å¡anas iespÄ?ju, lai ļautu mapju nosaukumu "
 "interaktÄ«vo meklÄ?Å¡anu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
 msgstr ""
 "IeslÄ?gt to, lai ar atstarpes taustiÅ?u ritinÄ?tu vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu, "
-"vÄ?tuļu "
-"sarakstu un mapes"
+"vÄ?tuļu sarakstu un mapes"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "IeslÄ?dziet, lai parÄ?dÄ«tu noteikta izmÄ?ra vÄ?stuļu daļas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "IeslÄ?gt/izslÄ?gt caret režīmu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "KodÄ?t failu nosaukumus Outlook/GMail veidÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12652,23 +11633,22 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 "KodÄ?t failu nosaukumus pasta galvÄ? tÄ?pat kÄ? Outlook vai GMail, lai ļautu "
-"tiem "
-"pareizi attÄ?lot Evolution sÅ«tÄ«tos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie "
-"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
+"tiem pareizi attÄ?lot Evolution sÅ«tÄ«tos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo "
+"tie neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta izvÄ?lnes augstums"
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta rÅ«ts augstums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta izvÄ?lnes augstums."
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta rÅ«ts augstums."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "SlÄ?pj priekÅ¡skatÄ«jumu katrai mapei un izÅ?em izvÄ?lÄ?to."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12676,20 +11656,7 @@ msgstr ""
 "Ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m vienlaicÄ«gi, tad paprasÄ«t, "
 "vai viÅ?Å¡ to tieÅ¡Ä?m vÄ?las."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Ja ir aktivizÄ?ts \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" panelis, rÄ?dÄ«t to malu-pie-malas nevis "
-"vertikÄ?li."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-#| msgid ""
-#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside "
-#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-"
-#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying "
-#| "content."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12699,7 +11666,30 @@ msgstr ""
 "jebkuri MIME tipi, kas parÄ?dÄ?s Å¡ajÄ? sarakstÄ?, kas ved uz Bonobo komponenÅ¡u "
 "skatÄ«tÄ?ju GNOME MIME tipu datubÄ?zÄ? var tikt izmantoti, lai attÄ?lotu saturu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Filtra redaktors\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba "
+"atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12707,7 +11697,44 @@ msgstr ""
 "SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga augstums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
 "lietotÄ?js vertikÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Filtra redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. VÄ?rtÄ«ba "
+"atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. Å?emiet "
+"vÄ?rÄ?, ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"Filtra redaktors\" logu "
+"nevar maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. "
+"VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. "
+"Å?emiet vÄ?rÄ?, ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"MeklÄ?Å¡anas mapes "
+"redaktors\" logu nevar maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka "
+"implementÄ?cijas detaļa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12717,27 +11744,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga maksimizÄ?cijas stÄ?voklis. VÄ?rtÄ«ba "
 "atjauninÄ?s katru reizi, kad lietotÄ?js maksimizÄ? vai atjauno logu. Å?emiet "
-"vÄ?rÄ?, "
-"ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" logu nevar "
-"maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
+"vÄ?rÄ?, ka Å¡o vÄ?rtÄ«bu Evolution neizmanto, jo \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" logu "
+"nevar maksimizÄ?t. Å Ä« vÄ?rtÄ«ba eksistÄ? tikai ka implementÄ?cijas detaļa."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"SÄ?kotnÄ?jais \"Filtra redaktors\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
 "lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Tas ieslÄ?dz/izslÄ?dz atkÄ?rtotus vaicÄ?jumus par to, vai nesaistes "
-"sinhronizÄ?cija ir nepiecieÅ¡ama pirms ieieÅ¡anas nesaistes režīmÄ?."
+"SÄ?kotnÄ?jais \"MeklÄ?Å¡anas mapes redaktors\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, "
+"kad lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"SÄ?kotnÄ?jais \"SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu\" loga platums. VÄ?rtÄ«ba atjauninÄ?s, kad "
+"lietotÄ?js horizontÄ?li maina loga izmÄ?ru."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12747,32 +11787,36 @@ msgstr ""
 "no meklÄ?Å¡anas mapÄ?m vÄ?stules izdzÄ?sÄ«s pilnÄ«ba, nevis tikai izÅ?emts no "
 "meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tiem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#| msgid "Lay_out"
+msgid "Layout style"
+msgstr "IzkÄ?rtojuma stils"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "EtiÄ·eÅ¡u saraksts, ar tÄ?m pievienotajÄ?m krÄ?sÄ?m"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "MIME tipu saraksts, lai pÄ?rbaudÄ«tu Bonobo komponenÅ¡u skatÄ«tÄ?jus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "ApstiprinÄ?to licenÄ?u saraksts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Pasta kontu saraksts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12780,16 +11824,16 @@ msgstr ""
 "Evolution vÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?jam zinÄ?mo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
 "apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "Saraksts ar pielÄ?gotajÄ?m galvÄ?m un vai tÄ?s ir aktivizÄ?tas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr ""
 "Saraksts ar vÄ?rdnÄ«cu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudei."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12797,20 +11841,15 @@ msgstr ""
 "Evolution vÄ?stuļu komponentei zinÄ?mo etiÄ·eÅ¡u saraksts. Saraksts iekļauj "
 "virknes ar saturu nosaukums:krÄ?sa, kur krÄ?sa izmanto HTML hex kodÄ?jumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinÄ?tas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t HTML attÄ?lus caur HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#| msgid ""
-#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - "
-#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - "
-#| "Always load images off the net"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12820,113 +11859,112 @@ msgstr ""
 "neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla. \"1\" - IelÄ?dÄ?t attÄ?lus vÄ?stulÄ?m no kontaktiem "
 "\"2\" - VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t attÄ?lus no tÄ«kla."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ReÄ£istrÄ?t filtra darbÄ«bas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "ReÄ£istrÄ?t filtra darbÄ«bas norÄ?dÄ«tajÄ? log failÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Log faila uz log filtru darbības"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Log faila uz log filtru darbības."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#| msgid "Uniform row height"
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka augstums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ks maksimizÄ?ts"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#| msgid "Email begins with"
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Pasta pÄ?rlÅ«ka platums"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? \"ApskatÄ«ts\" pÄ?c norÄ?dÄ«tÄ? laika intervÄ?la"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? \"ApskatÄ«ts\" pÄ?c norÄ?dÄ«tÄ? laika intervÄ?la."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stule \"PriekÅ¡skatÄ«jumÄ?\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t citÄ?tus vÄ?stule \"PriekÅ¡skatÄ«jumÄ?\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "VÄ?stules attÄ?loÅ¡anas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp mÄ?stuļu izmeÅ¡anu izejot"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp mÄ?stuļu izmeÅ¡anu izejot, dienÄ?s."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "MinimÄ?lais dienu skaits starp atkritumu izmeÅ¡anu izejot, dienÄ?s."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄ?dÄ?mo adreÅ¡u skaits"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja vÄ?stules temats ir atstÄ?ts tukÅ¡s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las iztÄ«rÄ«t mapÄ? esoÅ¡Ä?s dzÄ?stÄ?s "
 "vÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stuli, kurai nav norÄ?dÄ«ts "
 "temats."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
-"PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las nekavÄ?joties ieslÄ?gt nesaistes "
-"režīmu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja dzÄ?Å¡ vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las iztÄ«rÄ«t dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js aizpilda tikai Bcc lauku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina atvÄ?rt vairÄ?k par 10 vÄ?stulÄ?m "
 "vienlaicīgi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12934,126 +11972,145 @@ msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules HTML formÄ?tÄ? "
 "kontaktiem, kuri to nevÄ?las."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules bez norÄ?dÄ«tiem "
 "galvenajiem (Kam) vai CC saÅ?Ä?mÄ?jiem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js mÄ?Ä£ina sÅ«tÄ«t vÄ?stules HTML formÄ?tÄ? "
 "kontaktiem, kuri to nevÄ?las"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja tiek atzÄ«mÄ?tas vairÄ?kas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "Novietot personalizÄ?tus parakstus virs atbildÄ?m"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "Novietot kursoru zem atbildÄ?m"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "AtpazÄ«t emociju ikonas tekstÄ? un aizvietot tÄ?s ar attÄ?liem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "AtpazÄ«t saites tekstÄ? un aizvietot tÄ?s."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ? pastÄ? ir mÄ?stules."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Save directory"
 msgstr "SaglabÄ?Å¡anas mape"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "MeklÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "PÄ?c noklusÄ?juma sÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "PÄ?c noklusÄ?juma sÅ«tÄ«t pastu HTML formÄ?tÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adreÅ¡u kolonna vÄ?stuļu sarakstÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-#| msgid "_Synchronization Options..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "IntervÄ?ls sinhronizÄ?cijai ar serveri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Iestatiet kÄ? PATIESS, ja nevÄ?laties pievienot paraksta atdalÄ«tÄ?ju pirms "
+"paraksta, kad sacer vÄ?stuli."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "SÅ«tot e-pastu, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "SÅ«tot e-pastu, rÄ?dÄ«t \"Cc\" lauku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "RÄ?dÄ«t \"No\" lauku, kad sÅ«ta uz intereÅ¡kopu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
 msgstr "RÄ?dÄ«t \"No\" lauku, kad sÅ«ta vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "RÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku, kad sÅ«ta uz intereÅ¡kopu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "RÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku, kad sÅ«ta vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#| msgid "Collapse all message threads"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "RÄ?dÄ«t visas vÄ?stules galvas"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "RÄ?dÄ«t visas galvas, kas skata vÄ?stules."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "VÄ?stuļu sarakstÄ? dzÄ?stÄ?s vÄ?stules rÄ?dÄ«t ar pÄ?rsvÄ«trotu svÄ«tru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "RÄ?dÄ«t izdzÄ?stÄ?s vÄ?stules vÄ?stuļu sarakstÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#| msgid "_Show image animations"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show image animations"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?kotnÄ?jo \"Date\" galvas vÄ?rtÄ«bu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 "Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, "
-"kad "
-"izvÄ?las pasta kontu."
+"kad izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -13061,16 +12118,15 @@ msgstr ""
 "Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"Cc\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, kad "
 "izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
 "Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
-"izvÄ?lnes, kad "
-"izvÄ?las pasta kontu."
+"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -13078,85 +12134,103 @@ msgstr ""
 "Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"No\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" izvÄ?lnes, kad "
 "izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no "
-"\"Skats\" "
-"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
+"Kad sÅ«ta uz intreÅ¡kopu, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats"
+"\" izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
 "Kad sÅ«ta vÄ?stuli, rÄ?dÄ«t \"AtbildÄ?t uz\" lauku. To kontrolÄ? no \"Skats\" "
-"izvÄ?lnes, "
-"kad izvÄ?las pasta kontu."
+"izvÄ?lnes, kad izvÄ?las pasta kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adresi atseviÅ¡Ä·Ä? kolonnÄ? vÄ?stuļu sarakstÄ?."
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja e-pasta adresi atseviÅ¡Ä·Ä? kolonnÄ? vÄ?stuļu sarakstÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"RÄ?dÄ«t sÄ?kotnÄ?jo \"Date\" galvu (ar lokÄ?lo laiku tikai tad, ja laika zonas "
+"atÅ¡Ä·iras). CitÄ?di rÄ?dÄ«t \"Date\" galvas vÄ?rtÄ«bas lietotÄ?jam vÄ?lamÄ? formÄ?tÄ? "
+"un lokÄ?lajÄ? laika zonÄ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules lasÄ«Å¡anas laukÄ?."
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules lasÄ«Å¡anas rÅ«tÄ«."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude rakstot"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-#| msgid "Spell Checking"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudes krÄ?sa"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-#| msgid "Spell check inline"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudes valoda"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais augstums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "PierakstÄ«Å¡anÄ?s loga noklusÄ?tais platums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "TerminÄ?la fonts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Teksta vÄ?stules daļas izmÄ?rs"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "NoklusÄ?tais mÄ?stuļu spraudnis"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? mÄ?stuļu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ datoru laika sÄ?kuma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atkritumu tÄ«rÄ«Å¡anas reize, dienÄ?s kopÅ¡ datoru laika sÄ?kuma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
+"vÄ?stuļu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti zem "
+"vÄ?stuļu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
+"pie vÄ?stuļu saraksta."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "TerminÄ?la fonti pasta attÄ?loÅ¡anai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "MainÄ«gÄ? platuma fonti pasta attÄ?loÅ¡anai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13164,10 +12238,7 @@ msgstr ""
 "Tam var bÅ«t trÄ«s iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas. \"0\" - kļūdÄ?m, \"1\" - brÄ«dinÄ?jumiem, "
 "\"2\" - atkļūdoÅ¡anas ziÅ?ojumiem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-#| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -13175,7 +12246,7 @@ msgstr ""
 "Å is nosaka formatÄ?jamÄ?s teksta daļas maksimÄ?lo izmÄ?ru. PÄ?c noklusÄ?juma tas "
 "ir 4 MB / 4096 KB un ir norÄ?dÄ«ts KB."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13185,16 +12256,16 @@ msgstr ""
 "spraudÅ?i. Ja noklusÄ?ti uzrÄ?dÄ«tais spraudnis ir deaktivizÄ?ts, programma "
 "neizmantos citus pieejamos spraudÅ?us."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
 "Å o atslÄ?gu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pÄ?c "
-"nolasīšanas. "
-"Tas atceļ izvÄ?li pastam sarakstÄ? un noÅ?em priekÅ¡skatÄ«jumu tai mapei."
+"nolasÄ«Å¡anas. Tas atceļ izvÄ?li pastam sarakstÄ? un noÅ?em priekÅ¡skatÄ«jumu tai "
+"mapei."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13205,7 +12276,7 @@ msgstr ""
 "un norÄ?da kad tie tÄ?s bÅ«tu jÄ?rÄ?da. XML struktÅ«ras formÄ?ts ir &lt;galva "
 "ieslÄ?gta&gt; - ieslÄ?gta, ja galva bÅ«s redzama pasta skatÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -13215,19 +12286,19 @@ msgstr ""
 "noteiktu, vai adreses meklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?, lai neiekļautu "
 "pastu, kuru sÅ«tÄ«juÅ¡i zinÄ?mi kontakti no mÄ?stuļu filtrÄ?Å¡anas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Å Ä« opcija varÄ?tu palÄ«dzÄ?t uzlabot saÅ?emÅ¡anas Ä?trumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"Å Ä« iestata noklusÄ?to adreÅ¡u skaitu, kas tiks rÄ?dÄ«tas vÄ?stuļu saraksta "
-"skatÄ?, pÄ?c Å¡Ä«m adresÄ?m tiek rÄ?dÄ«ts '...'."
+"Å Ä« iestata noklusÄ?to adreÅ¡u skaitu, kas tiks rÄ?dÄ«tas vÄ?stuļu saraksta skatÄ?, "
+"pÄ?c Å¡Ä«m adresÄ?m tiek rÄ?dÄ«ts '...'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13236,7 +12307,7 @@ msgstr ""
 "stÄ?voklÄ« pÄ?c noklusÄ?juma. Evolution, pÄ?c Å¡Ä« iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas, ir "
 "jÄ?pÄ?rstartÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13246,65 +12317,53 @@ msgstr ""
 "vÄ?stulÄ?m katrÄ? pavedienÄ?, nevis pÄ?c vÄ?stules datuma. Evolution, pÄ?c Å¡Ä« "
 "iestatÄ«juma mainÄ«Å¡anas, ir jÄ?pÄ?rstartÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ? pÄ?c temata"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "IztecÄ?Å¡anas laiks, lai atzÄ«mÄ?tu vÄ?stuli kÄ? redzÄ?tu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "IztecÄ?Å¡anas laiks, lai atzÄ«mÄ?tu vÄ?stuli kÄ? redzÄ?tu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "UID rinda par noklusÄ?to kontu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "PasvÄ«troÅ¡anas krÄ?sa nepareizi uzrakstÄ«tiem vÄ?rdiem, kad pÄ?rbauda "
 "pareizrakstÄ«bu rakstÄ«Å¡anas laikÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Izmantot SpamAssassin dÄ?monu un klientu (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Lietot pielÄ?gotus fontus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Izmantot pielÄ?gotus fontus pasta attÄ?loÅ¡anai."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos mÄ?stuļu testus."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Lietot tikai lokÄ?li pieejamos mÄ?stuļu testus (ne DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklÄ?jumu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -13313,7 +12372,7 @@ msgstr ""
 "Daudziem cilvÄ?kiem ir ļoti svarÄ«gi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
 "uz vÄ?stuli. Tas nosaka, vai kursors ir vÄ?stules augÅ¡Ä? vai apakÅ¡Ä?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -13322,21 +12381,21 @@ msgstr ""
 "Daudziem cilvÄ?kiem ir ļoti svarÄ«gi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
 "uz vÄ?stuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vÄ?stules augÅ¡Ä? vai apakÅ¡Ä?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
 msgstr "Mainīga platuma fonts"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
-"Vai vÄ?stulei pÄ?c noklusÄ?juma pievienot saÅ?emÅ¡anas paziÅ?oÅ¡anas pieprasÄ«jumu."
+"Vai vÄ?stulei pÄ?c noklusÄ?juma pievienot izlasÄ«Å¡anas paziÅ?oÅ¡anas pieprasÄ«jumu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 "Vai atslÄ?gt nosaukumu saÄ«sinÄ?Å¡anas iespÄ?ju mapju nosaukumiem sÄ?nu joslÄ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13344,22 +12403,28 @@ msgstr ""
 "PÄ?riet vai nepÄ?riet uz pavedienu veidoÅ¡anu pÄ?c temata, ja vÄ?stules galva  "
 "nesatur atbildes pazīmes."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Vai kÄ?rtot pavedienus pÄ?c jaunÄ?kÄ?s vÄ?stules pavedienÄ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļa platums"
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta rÅ«ts platums"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "VÄ?stuļu saraksta paneļa platums."
+msgstr "VÄ?stuļu saraksta rÅ«ts platums."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ImportÄ? Elm datus"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importÄ?tÄ?js"
@@ -13368,736 +12433,534 @@ msgstr "Evolution Elm importÄ?tÄ?js"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "ImportÄ? vÄ?stules no Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄ?rÄ·a mape:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "IzvÄ?lieties mapi"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "IzvÄ?lieties mapi, kurÄ? ievietot importÄ?tos failus"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ImportÄ?t Berkeley pasta kastu formÄ?ta mapes"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "ImportÄ? pasta kasti"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "ImportÄ? `%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "SkenÄ? %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ImportÄ? Pine datus"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+msgid "Address Book"
+msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importÄ?tÄ?js"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ImportÄ?t pastu no Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Pasts uz %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Pasts no %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Temats ir %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s pasta sarakste"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Pievienot filtra kÄ?rtulu"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d izvÄ?lÄ?ts, "
-msgstr[1] "%d izvÄ?lÄ?ti, "
-msgstr[2] "%d izvÄ?lÄ?tu, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d dzÄ?sts"
-msgstr[1] "%d dzÄ?sti"
-msgstr[2] "%d dzÄ?stu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d mÄ?stule"
-msgstr[1] "%d mÄ?stules"
-msgstr[2] "%d mÄ?stuļu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d melnraksts"
-msgstr[1] "%d melnraksti"
-msgstr[2] "%d melnrakstu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d nosūtīta"
-msgstr[1] "%d nosūtītas"
-msgstr[2] "%d nosūtītu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d nenosūtīts"
-msgstr[1] "%d nenosūtītas"
-msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d nelasīta, "
-msgstr[1] "%d nelasītas, "
-msgstr[2] "%d nelasītu, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d kopÄ?"
-msgstr[1] "%d kopÄ?"
-msgstr[2] "%d kopÄ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:956
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Jauna pasta vÄ?stule"
-
-#: ../mail/mail-component.c:957
-#| msgid "_Mail Message"
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Pasta vÄ?stule"
-
-#: ../mail/mail-component.c:958
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "SacerÄ?t jaunu pasta vÄ?stuli"
-
-#: ../mail/mail-component.c:964
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
-
-#: ../mail/mail-component.c:965
-#| msgid "Mail _Folder"
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "VÄ?stuļu _mape"
-
-#: ../mail/mail-component.c:966
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Izveidot jaunu vÄ?stuļu mapi"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1113
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "NeizdevÄ?s vÄ?stuļu iestatÄ«jumu vai mapju uzlaboÅ¡ana."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(PiezÄ«me: bÅ«s nepiecieÅ¡ama lietotnes pÄ?rstartÄ?Å¡ana)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL vÄ?l nav atbalstÄ«ts Å¡ajÄ? Evolution versijÄ?</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-#| msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>SÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fija</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>_Paraksti</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>VirsÄ?jÄ?s rakstÄ«Å¡anas opcija</b> (Netiek rekomendÄ?ta)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Va_lodas</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konta informÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">AutentifikÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stuļu sacerÄ?Å¡ana</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">KonfigurÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DzÄ?st pastu</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">RÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stules _galvas</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">EtiÄ·etes</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">IelÄ?dÄ? attÄ?lus</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stulÄ?s attÄ?loÅ¡ana</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules fonti</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ji</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄ?tie fonti</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatījumi</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ObligÄ?tÄ? informÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Drošība</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">NosÅ«tÄ«tÄ?s un melnraksta vÄ?stules</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurÄ?cija</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄ?cijas veids</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontu pÄ?rvaldÄ«ba"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#| msgid "No Information"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Konta informÄ?cija"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Pievienot _skriptu"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "_VienmÄ?r parakstÄ«t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules, kad tiek izmantots Å¡is konts"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "Å i_frÄ?t arÄ« sev, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "VienmÄ?r no_sÅ«tÄ«t kopiju (cc) uz:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "VienmÄ?r _nosÅ«tÄ«t aklo kopiju (bcc) uz:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Å ifrÄ?jot vienmÄ?r _uzticÄ?ties atslÄ?gÄ?m manÄ? atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "VienmÄ?r Å¡i_frÄ?t sev, sÅ«tot Å¡ifrÄ?tas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-#| msgid "R_equest Read Receipt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "VienmÄ?r pieprasÄ«t i_zlasÄ«Å¡anas paziÅ?ojumu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
-"Pielikums\n"
-"Iekļauts\n"
-"CitÄ?ts"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"Pielikums\n"
-"Iekļauts (Outlook stils)\n"
-"CitÄ?ts\n"
-"NecitÄ?t"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "AutentifikÄ?cija"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "AutomÄ?tiski ievietot _emociju ikonu attÄ?lus"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Rakst_zīmju kopa:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t atbalstÄ«tos _tipus"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t pielÄ?gotajÄ?_s galvÄ?s, vai nav mÄ?stule"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ? pastÄ? nav _mÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«_t pareizrakstÄ«bu kamÄ?r es rakstu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "PÄ?rbauda, vai ienÄ?koÅ¡ajÄ?s vÄ?stulÄ?s ir mÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Attī_rīt"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "KrÄ?sa _kļūdainajiem vÄ?rdiem:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "VÄ?stuļu rakstÄ«Å¡ana"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "KonfigurÄ?cija"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "ApstiprinÄ?t, _iztÄ«rot mapi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Apsveicu, jÅ«su pasta konfigurÄ?Å¡ana ir pabeigta.\n"
-"\n"
-"JÅ«s tagad varat saÅ?emt un sÅ«tÄ«t epastu, \n"
-"lietojot Evolution. \n"
-"\n"
-"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄ?tu jÅ«su iestatÄ«jumus."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#| msgid "Default Priority:"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "Nokl_usÄ?tais"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "NoklusÄ?tais rakstzÄ«mju ko_dÄ?jums:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#| msgid "_Delete all"
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "DzÄ?st pastu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ize_jot dzÄ?st mÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "DigitÄ?li parakstÄ«t i_zejoÅ¡Ä?s vÄ?stules (pÄ?c noklusÄ?juma)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu _galvas"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "NeformatÄ?t tekstu vÄ?stulÄ?, ja tÄ? i_zmÄ?rs pÄ?rsniedz"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ja vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?js ir manÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?, neatzÄ«mÄ?t to kÄ? mÄ?stuli"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "Izdarīts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "NecitÄ?t"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Melnrakstu _mape:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "E-pasta konti"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "E-pasta _adrese:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "IeslÄ?gt maÄ£isko atstar_pes taustiÅ?u"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-#| msgid "Search Folders"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "IeslÄ?gt mek_lÄ?Å¡anas mapes"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas _sertifikÄ?ts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "Å i_frÄ?t izejoÅ¡Ä?s vÄ?stules (pÄ?c noklusÄ?juma)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "FiksÄ?_ta platums:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "Fi_ksÄ?tÄ? platuma fonts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Fonta īpašības"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "FormatÄ?t vÄ?stules _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "Pilns vÄ?r_ds:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-#| msgid "Messages"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-#| msgid "_PO Box:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "Headers"
 msgstr "Galva"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Izcelt _citÄ?tus ar"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
-msgstr ""
-"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norÄ?diet servera adresi formÄ? "
-"\"servera_vÄ?rds:porta_numurs\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#| msgid "_Inline"
+msgid "Inline"
+msgstr "Iekļauts"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Iekļaut (Outlook stils)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#| msgid "Label"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "EtiÄ·etes"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Languages Table"
 msgstr "Valodu tabula"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Pasta konfigurÄ?cija"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "IelÄ?dÄ? attÄ?lus"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Pasta galvu tabula"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "Pasta kastes atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Message Composer"
-msgstr "VÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?js"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "VÄ?stuļu attÄ?loÅ¡ana"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "VÄ?stules fonts"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#| msgid "Message Retract"
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "VÄ?stules saÅ?emÅ¡anas paziÅ?ojums"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Neizmantot star_pnieku:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"PiezÄ«me: apakÅ¡svÄ«tra etiÄ·eÅ¡u nosaukumos tiek izmantota kÄ? mnemoniskais "
-"identifikators izvÄ?lnÄ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr ""
 "Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Opcija tiek ignorÄ?ta, ja atrasta atbilstÄ«ba pielÄ?gotajai mÄ?stules galvai."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Papildus informÄ?cija"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Or_ganizÄ?cija:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG _atslÄ?gas ID:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-#| msgid "_Password:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Pa_role:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#| msgid "Please select among the following options"
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "LÅ«dzu, konfigurÄ?jiet sekojoÅ¡os konta iestatÄ«jumus."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu, apakÅ¡Ä?jÄ? laukÄ? ierakstiet aprakstoÅ¡u nosaukumu Å¡im kontam.\n"
-"Å is nosaukums tiks lietots tikai attÄ?loÅ¡anai."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu, ievadiet informÄ?ciju par veidu, kÄ?dÄ? jÅ«s sÅ«tÄ«siet pastu. Ja jÅ«s "
-"neesat "
-"pÄ?rliecinÄ?ti, prasiet sistÄ?mu administratoram vai Internet servisa "
-"piegÄ?dÄ?tÄ?jam."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu, ievadiet zemÄ?k savu vÄ?rdu un e-pasta adresi. \"IzvÄ?les\" lauki var "
-"tikt "
-"neaizpildÄ«ti, ja vien nevÄ?laties iekļaut Å¡o informÄ?ciju e-pastÄ?, kuru sÅ«tat."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-#| msgid "_Port:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Port:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta vÄ?stuli tikai ar n_orÄ?dÄ«tiem Bcc adresÄ?tiem"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#| msgid "Print Memos"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "DrukÄ?tie fonti"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Starpnieka iestatījumi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Quoted"
+msgstr "CitÄ?ts"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Re_member password"
 msgstr "A_tcerÄ?ties paroli"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "At_bildÄ?t-Uz:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Remember _password"
 msgstr "AtcerÄ?ties _paroli"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-#| msgid "Provides core functionality for local address books."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "PieprasÄ«tÄ? informÄ?cija"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL vÄ?l nav atbalstÄ«ts Å¡ajÄ? Evolution versijÄ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "M_eklÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fiju tikai lokÄ?lajÄ? adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_elect..."
 msgstr "I_zvÄ?lÄ?ties..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "SÅ«tÄ«t saÅ?_emÅ¡anas paziÅ?ojumu:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "S_tandarta fonts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties melnrakstu mapi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "IzvÄ?lieties HTML fiksÄ?ta platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "IzvÄ?lieties HTML fiksÄ?ta platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "IzvÄ?lieties HTML mainÄ«ga platuma fontu drukÄ?Å¡anai"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties nosÅ«tÄ«to vÄ?stuļu mapi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?ja fotogrÄ?fija"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "SÅ«ta pastu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "NosÅ«tÄ«to ziÅ?u _mape:"
+msgstr "NosÅ«tÄ«to vÄ?stuļu _mape:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#| msgid "Sent Messages"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?s un melnrakstu vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄ?ciju"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#| msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Servera konfigurÄ?cija"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "Servera _tips:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#| msgid "Signatures"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pa_raksti"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Para_kstÄ«Å¡ana sertifikÄ?ts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "_Paraksts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Signatures"
 msgstr "Paraksti"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "Parakstu tabula"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "PareizrakstÄ«bas pÄ?rbaude"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "SÄ?kt raks_tÄ«t atbildes apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#| msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_ips:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -14105,19 +12968,20 @@ msgstr ""
 "Valodu saraksts Å¡eit rÄ?da tikai tÄ?s valodas, kurÄ?m jums ir uzstÄ?dÄ«ta "
 "vÄ?rdnÄ«ca."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 #| msgid ""
 #| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
+#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
 "Skripta izvads tiks izmantots kÄ? jÅ«su paraksts.\n"
-"Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks izmantots tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos. "
+"Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks izmantots \n"
+"tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14125,225 +12989,251 @@ msgstr ""
 "Ievadiet nosaukumu, kÄ?du jÅ«s gribÄ?tu pieÅ¡Ä·irt Å¡im kontam.\n"
 "PiemÄ?ram: \"Darbs\" vai \"PersonÄ«gi\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#| msgid "User_name:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-#| msgid "Authentication"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Izmanto aute_ntifikÄ?ciju"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "M_ainīgs platums:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin. "
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"Laipni lÅ«dzam Evolution pasta konfigurÄ?cijas asistentÄ?.\n"
-"\n"
-"Spiediet \"NÄ?kamais\", lai sÄ?ktu."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "Pievienot p_arakstu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "VienmÄ?r ielÄ?dÄ?t _attÄ?lus no interneta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_AutentifikÄ?cijas tips"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "NoklusÄ?tais mÄ?stuļu sprau_dnis:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "NeparakstÄ«t _sanÄ?ksmju pieprasÄ«jumus (savietojamÄ«bai ar Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anas stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄ£inÄ?lÄ?s vÄ?stules teksta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#| msgid "Language"
+msgid "_Languages"
+msgstr "Va_lodas"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t bildes vÄ?stulÄ?s no kontaktiem"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#| msgid "List local addressbook folders"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "MeklÄ?t tikai lokÄ?lajÄ?s adreÅ¡u grÄ?matÄ?s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "PadarÄ«t Å¡o par _manu noklusÄ?to kontu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#| msgid "Mail Configuration"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_PaÅ¡rocÄ«gÄ? starpnieka konfigurÄ?cija"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "AtzÄ«_mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas pÄ?c"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Nekad neielÄ?dÄ?t attÄ?lus no Interneta"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Ceļš:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta HTML vÄ?stules kontaktiem, kuri to nevÄ?las"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "_PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, kad sÅ«ta vÄ?stules ar tukÅ¡u temata rindu"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "_Atbildes stils:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Script:"
 msgstr "_Skripts:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-#| msgid "S_elect..."
-msgid "_Select..."
-msgstr "IzvÄ?lÄ?tie_s..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Serveris:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t kustÄ«gos attÄ?lus"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t sÅ«tÄ«tÄ?ja foto vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«jumÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "_SamazinÄ?t Kam / Cc / Bcc galvas lÄ«dz "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-#| msgid "Use _Default"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Lietot sistÄ?mas _noklusÄ?to"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Lietot tos paÅ¡_us fontus ko citÄ?s lietotnÄ?s"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "addresses"
 msgstr "adreses"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#| msgid "by"
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
 msgstr "krÄ?sa"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "description"
 msgstr "apraksts"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundes"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>MeklÄ?Å¡anas mapes avoti</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Å ifrÄ?Å¡ana</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "VisÄ?m aktÄ«vajÄ?m attÄ?linÄ?tajÄ?m mapÄ?m"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "VisÄ?m lokÄ?lajÄ?m un aktÄ«vajÄ?m attÄ?linÄ?tajÄ?m mapÄ?m"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "All local folders"
 msgstr "VisÄ?m lokÄ?lÄ?m mapÄ?m"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr "Izsaukums"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "Pa_beigts"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Karogs sekojumam"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "DigitÄ?lais paraksts"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "NepÄ?rsÅ«tÄ«t"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Mapes abonÄ?Å¡ana"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Sekot"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "JÅ«su zinÄ?Å¡anai"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Licences nosacījumi"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nav nepieciešama atbilde"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "AtbildÄ?t visiem"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr "Apskats"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "S_erver:"
 msgstr "S_erveris:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes avoti"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Security Information"
 msgstr "DroÅ¡Ä«bas informÄ?cija"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Specifiskas mapes"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14351,42 +13241,42 @@ msgstr ""
 "VÄ?stules, kuras jÅ«s izvÄ?lÄ?jaties sekojumam, ir sakÄ?rtotas zemÄ?k.\n"
 "LÅ«dzu, izvÄ?lieties sekojuma darbÄ«bu zem \"Karogs\" izvÄ?lnes."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_PieÅ?emt licenci"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_LÄ«dz:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Flag:"
 msgstr "Ka_rodziÅ?Å¡:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "A_tzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai apstiprinÄ?tu licences vienoÅ¡anos"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "EhotestÄ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:95
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:254
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Pasta saÅ?emÅ¡ana"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t izejoÅ¡os filtrus: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14395,111 +13285,122 @@ msgstr ""
 "NeizdevÄ?s pievienot pie %s: %s\n"
 "TÄ? vietÄ? pievienoju lokÄ?lajai `NosÅ«tÄ«tie' mapei."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t pastu 'NosÅ«tÄ«tie' mapÄ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
-#| msgid "_Send message"
+#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
 msgid "Sending message"
 msgstr "SÅ«ta vÄ?stuli"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:737
+#: ../mail/mail-ops.c:762
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "SÅ«ta %d. vÄ?stuli no %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764
+#: ../mail/mail-ops.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "NeizdevÄ?s nosÅ«tÄ«t %d no %d vÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atcelts."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
 msgid "Complete."
 msgstr "Izpildīts."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:880
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli mapÄ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:905
+#, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "SaglabÄ? vÄ?stuli mapÄ? '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:957
+#: ../mail/mail-ops.c:982
 #, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz %s"
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "PÄ?rvieto vÄ?stules uz '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:957
+#: ../mail/mail-ops.c:982
 #, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz %s"
+#| msgid "Copying messages to %s"
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "KopÄ? vÄ?stules uz '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1174
+#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#, c-format
+#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "SkenÄ? \"%s\" mapes"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1199
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1215
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
 #, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Atver mapi %s"
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Atver mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1280
+#: ../mail/mail-ops.c:1306
 #, c-format
-#| msgid "Contact information for %s"
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "SaÅ?em mapes %s kvotu informÄ?ciju"
+#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "SaÅ?em mapes '%s' kvotu informÄ?ciju"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1349
+#: ../mail/mail-ops.c:1378
 #, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Atver glabÄ?tuvi %s"
+#| msgid "Opening store %s"
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "Atver glabÄ?tuvi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1420
+#: ../mail/mail-ops.c:1449
 #, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "IzÅ?em mapi %s"
+#| msgid "Removing folder %s"
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "IzÅ?em mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1538
+#: ../mail/mail-ops.c:1567
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "GlabÄ? mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1601
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IzsvÄ«troju un saglabÄ?ju kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1602
+#: ../mail/mail-ops.c:1631
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UzglabÄ? kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1656
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Atsvaidzina mapi"
+#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#, c-format
+#| msgid "Refreshing folder"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Iztīra mapi"
+#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#, c-format
+#| msgid "Expunging folder"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Iztīra mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1744
+#: ../mail/mail-ops.c:1771
 msgid "Local Folders"
 msgstr "LokÄ?lÄ?s mapes"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1825
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "SaÅ?em vÄ?stuli %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1934
+#: ../mail/mail-ops.c:1967
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14507,17 +13408,15 @@ msgstr[0] "SaÅ?em %d vÄ?stuli"
 msgstr[1] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
 msgstr[2] "SaÅ?em %d vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2019
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
 #, c-format
-#| msgid "Saving %d message"
-#| msgid_plural "Saving %d messsages"
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "SaglabÄ? %d vÄ?stuli"
 msgstr[1] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
 msgstr[2] "SaglabÄ? %d vÄ?stules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2099
+#: ../mail/mail-ops.c:2136
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14526,11 +13425,11 @@ msgstr ""
 "Kļūda, glabÄ?jot vÄ?stules uz: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2208
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "SaglabÄ? pielikumu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
+#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14539,160 +13438,144 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot izejas failu: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2212
+#: ../mail/mail-ops.c:2249
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "NevarÄ?ja ierakstÄ«t datus: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Atvienojas no %s"
+#| msgid "Disconnecting from %s"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Atvienojas no '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
 #, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Atkal savienojas ar %s"
+#| msgid "Reconnecting to %s"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2453
+#: ../mail/mail-ops.c:2490
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam"
+msgstr "Sagatavo kontu '%s' nesaistes režīmam"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2539
+#: ../mail/mail-ops.c:2576
 msgid "Checking Service"
 msgstr "PÄ?rbauda servisu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Atceļ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SÅ«tÄ«t un saÅ?emt pastu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Gaida..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "PÄ?rbauda jauno pastu"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:220
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:222
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:269
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "LietotÄ?js atcÄ?la darbÄ«bu."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-#| msgid "Save and Close"
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_SaglabÄ?t un aizvÄ?rt"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-#| msgid "Edit signature"
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "RediÄ£Ä?t parakstu"
+#: ../mail/mail-session.c:663
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav norÄ?dÄ«ta mÄ?rÄ·a adrese, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-#| msgid "Signatures Table"
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Paraksta no_saukums:"
+#: ../mail/mail-session.c:669
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄ?stules pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡ana ir atcelta."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:134
+#: ../mail/mail-tools.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "NevarÄ?ja izveidot mapi `%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:164
+#: ../mail/mail-tools.c:153
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "MÄ?Ä£inu movemail, kas nav mbox avots `%s'"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:270
+#: ../mail/mail-tools.c:259
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:272
+#: ../mail/mail-tools.c:261
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta vÄ?stule"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:312
+#: ../mail/mail-tools.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Nederīga mape: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Iestata meklÄ?Å¡anas mapi: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklÄ?Å¡anas mapes"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Atjaunina '%s' meklÄ?Å¡anas mapes"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "RediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapi"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Jauna meklÄ?Å¡anas mape"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different "
-#| "name."
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄ?rdu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different "
-#| "name."
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistÄ?. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄ?rdu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#| msgid ""
-#| "A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
-#| "\n"
-#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, "
-#| "or quit."
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -14704,9 +13587,6 @@ msgstr ""
 "JÅ«s varat ignorÄ?t Å¡o mapi, pÄ?rrakstÄ«t vai pievienot tai saturu, vai iziet."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
-#| "the receipt notification to {0}?"
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
@@ -14751,9 +13631,6 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties pilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#| "all folders?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
@@ -14765,91 +13642,84 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli HTML formÄ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli nederÄ«gai adresei?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli nederÄ«gÄ?m adresÄ?m?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli tikai ar BCC saÅ?Ä?mÄ?jiem?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÅ«tÄ«t vÄ?stuli bez temata?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#| msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Because \"{0}\"."
 msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#| msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Because \"{2}\"."
 msgstr "TÄ?pÄ?c ka \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "Tukšs paraksts"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#| msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "Nevar pievienot meklÄ?Å¡anas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#| msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nevar nokopÄ?t mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#| msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄ?Å¡anas mapi."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#| msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#| msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "Nevar izdzÄ?st mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#| msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "Nevar izdzÄ?st sistÄ?mas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#| msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapi \"{0}\", jo tÄ? neeksistÄ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#| msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nevar pÄ?rvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#| msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#| msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt avotu \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#| msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "Nevar atvÄ?rt mÄ?rÄ·i \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#| msgid ""
-#| "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept "
-#| "its license."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -14857,41 +13727,35 @@ msgstr ""
 "InstalÄ?Å¡anas problÄ?mu dÄ?ļ nevar parÄ?dÄ«t licences failu \"{0}\". JÅ«s nevarat "
 "lietot Å¡o piegÄ?dÄ?tÄ?ju, pirms neesat apstiprinÄ?jis licenci."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#| msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nevar pÄ?rsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#| msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "Nevar pÄ?rsaukt vai pÄ?rvietot sistÄ?mas mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Nevar saglabÄ?t izmaiÅ?as Å¡ajÄ? kontÄ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#| msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "Nevar saglabÄ?t mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#| msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "Nevar saglabÄ?t failÄ? \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#| msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#| msgid "Check for _Junk"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Check Junk Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s mÄ?stuļu pÄ?rbaude"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14899,101 +13763,90 @@ msgstr ""
 "PÄ?rbaudiet, vai esat sastÄ?dÄ«jis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
 "reÄ£istrjutÄ«gas. PÄ?rbaudiet vai nav ieslÄ?gts caps lock."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "NevarÄ?ja saglabÄ?t paraksta failu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#| msgid "Deleted: "
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "DzÄ?st \"{0}\"?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "DzÄ?st kontu?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#| msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ? \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#| msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ??"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Atmest izmaiÅ?as?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "N_edzÄ?st"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do not delete"
 msgstr "NedzÄ?st"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not disable"
 msgstr "NeatslÄ?gt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr ""
-"Vai vÄ?laties lokÄ?li sinhronizÄ?t mapes, kuras esat atzÄ«mÄ?jis/-usi "
-"lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ??"
+"Vai vÄ?laties lokÄ?li sinhronizÄ?t mapes, kuras esat atzÄ«mÄ?jis/-usi lietoÅ¡anai "
+"nesaistes režīmÄ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Vai vÄ?laties atzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "Vai vÄ?laties saglabÄ?t izmaiÅ?as?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Enter password."
 msgstr "Ievadiet paroli."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot filtra informÄ?ciju."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Kļūda, kamÄ?r {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Fails eksistÄ?, bet to nevar pÄ?rrakstÄ«t."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Fails eksistÄ?, bet tas nav regulÄ?rs fails."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ja turpinÄ?siet, jÅ«s nevarÄ?siet atgÅ«t vÄ?stules."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad visi faili un apakÅ¡mapes arÄ« tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?stas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ja izdzÄ?sÄ«siet mapi, tad viss tÄ?s saturs tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sts."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "Ja turpinÄ?siet, visi starpnieka konti tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sti."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -15001,144 +13854,141 @@ msgstr ""
 "Ja turpinÄ?siet, visa konta informÄ?cija un visa\n"
 "starpnieku informÄ?cija tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Ja turpinÄ?siet, visa konta informÄ?cija tiks pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
 "Ja iziesiet, Å¡Ä« vÄ?stule netiks aizsÅ«tÄ«ta, lÄ«dz Evolution tiks atkal palaists."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Ignore"
 msgstr "IgnorÄ?t"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "NederÄ«ga autentifikÄ?cija"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "NeizdevÄ?s dzÄ?st vÄ?stuli"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Pasta filtri automÄ?tiski atjauninÄ?s."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"Daudzas e-pastu sistÄ?mas pievieno Apparently-To galvu vÄ?stulÄ?m, kam ir "
-"tikai BCC saÅ?Ä?mÄ?ji. Ja pievienota Å¡Ä« galva, tÄ?pat saturÄ?s visus jÅ«su "
-"ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?jus. Lai no tÄ? izvairÄ«tos, jums bÅ«tu jÄ?pievieno vismaz viens "
-"Kam: vai CC: saÅ?Ä?mÄ?js."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
+"Daudzas e-pastu sistÄ?mas pievieno Apparently-To galvu vÄ?stulÄ?m, kam ir tikai "
+"BCC saÅ?Ä?mÄ?ji. Ja pievienota Å¡Ä« galva, tÄ?pat saturÄ?s visus jÅ«su ziÅ?ojuma "
+"saÅ?Ä?mÄ?jus. Lai no tÄ? izvairÄ«tos, jums bÅ«tu jÄ?pievieno vismaz viens Kam: vai "
+"CC: saÅ?Ä?mÄ?js."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Trūkstoša mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nav izvÄ?lÄ?ts avots."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "PÄ?rÄ?k daudz vÄ?stuļu atvÄ?rÅ¡ana aizÅ?emt ilgu laiku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet jÅ«su konta iestatÄ«jumus un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "LÅ«dzu, ieslÄ?dziet kontu vai sÅ«tiet, lietojot citu kontu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? \"Kam:\". JÅ«s varat sameklÄ?t "
-"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."
+"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu pasta adresi laukÄ? \"Kam:\". JÅ«s varat sameklÄ?t e-"
+"pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
 "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, vai sekojoÅ¡i adresÄ?ti vÄ?lÄ?s un ir spÄ?jÄ«gi saÅ?emt "
-"HTML "
-"e-pastu:\n"
+"HTML e-pastu:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Please wait."
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#| msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ProblÄ?ma, migrÄ?jot veco pasta mapi \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "VaicÄ? serveri"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "VaicÄ? serverim atbalstÄ«to autentifikÄ?cijas mehÄ?nismu sarakstu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "PieprasÄ«ts saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jums."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-#| msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\" un visas apakÅ¡mapes?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#| msgid "Import File"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "TieÅ¡Ä?m dzÄ?st mapi \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Report Junk Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par mÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Report Not Junk Failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s ziÅ?ot par ne mÄ?stulÄ?m"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas mapes automÄ?tiski atjauninÄ?tas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "SÅ«tÄ«t apstiprinÄ?jumu"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Paraksts jau eksistÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize"
 msgstr "SinhronizÄ?t"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "SinhronizÄ?t mapes lokÄ?li, lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -15146,7 +13996,7 @@ msgstr ""
 "SistÄ?mas mapei vajadzÄ«gs Evolution, lai funkcionÄ?tu pareizi un to nevar "
 "pÄ?rsaukt, pÄ?rvietot vai izdzÄ?st."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -15163,13 +14013,7 @@ msgstr ""
 "izvairÄ«tos no Å¡Ä?das ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?ju atklÄ?Å¡anas, pievienojiet vismaz vienu "
 "Kam: vai CC: lauku. "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#| msgid ""
-#| "The following Search Folder(s):\n"
-#| "{0}\n"
-#| "Used the now removed folder:\n"
-#| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#| "And have been updated."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -15183,13 +14027,7 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#| msgid ""
-#| "The following filter rule(s):\n"
-#| "{0}\n"
-#| "Used the now removed folder:\n"
-#| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#| "And have been updated."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -15203,11 +14041,27 @@ msgstr ""
 "    \"{1}\"\n"
 "Un ir atjauninÄ?ta(-s)."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"SekojoÅ¡ais saÅ?Ä?mÄ?js nav atpazÄ«ts kÄ? derÄ«ga e-pasta adrese:\n"
+"{0}"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"SekojoÅ¡ie saÅ?Ä?mÄ?ji nav atpazÄ«ti kÄ? derÄ«gas e-pasta adreses:\n"
+"{0}"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Skripta failam jÄ?eksistÄ?, un tam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -15216,19 +14070,19 @@ msgstr ""
 "Ejiet uz meklÄ?Å¡anas mapju redaktoru, lai nepiecieÅ¡amÄ«bas gadÄ«jumÄ? pievienotu "
 "to tieši."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr ""
 "ZiÅ?ojumu nevar nosÅ«tÄ«t, jo konts, kuru jÅ«s lietojat, lai sÅ«tÄ«tu, nav aktÄ«vs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Å o ziÅ?ojumu nevar aizsÅ«tÄ«t, jo nav norÄ?dÄ«ts neviens saÅ?Ä?mÄ?js"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -15236,21 +14090,21 @@ msgstr ""
 "Å is serveris neatbalsta Å¡o autentifikÄ?cijas metodi vai neatbalsta "
 "autentifikÄ?ciju kÄ? tÄ?du."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Å is paraksts ir izmainÄ«ts, bet nav saglabÄ?ts."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? apakÅ¡mapÄ?s."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "NespÄ?j savienoties ar GroupWise serveri."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -15258,19 +14112,19 @@ msgstr ""
 "Nevar atvÄ?rt melnraksta mapi Å¡im kontam. Vai vÄ?laties izmantot noklusÄ?to "
 "melnrakstu mapi?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nevar nolasīt licences failu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Lietot _noklusÄ?to"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Lietot noklusÄ?to melnrakstu mapi?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -15280,27 +14134,31 @@ msgstr ""
 "lokÄ?lÄ?s vai attÄ?linÄ?tÄ?s mapes.\n"
 "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties to darÄ«t?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Jums nav pietiekamas tiesÄ«bas, lai dzÄ?stu Å¡o vÄ?stuli."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "JÅ«s neesat aizpildÄ«jis visu nepiecieÅ¡amo informÄ?ciju."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "Jums ir nenosÅ«tÄ«tas vÄ?stules, vai tomÄ?r vÄ?laties iziet?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄ?diem nosaukumiem."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "Jums jÄ?nosauc Å¡Ä« meklÄ?Å¡anas mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da mape."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -15310,104 +14168,115 @@ msgstr ""
 "To var izdarÄ«t izvÄ?loties atseviÅ¡Ä·as mapes, un/vai izvÄ?loties visas lokÄ?lÄ?s, "
 "attÄ?linÄ?tÄ?s vai abu divu veidu mapes."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "NeizdevÄ?s pieteikties serverim \"{0}\" kÄ? \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Append"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅ?as"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "_NesinhronizÄ?t"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:866
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_Iztīrīt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_AtvÄ?rt vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1119
 msgid "Unseen"
 msgstr "NeredzÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1120
 msgid "Seen"
 msgstr "RedzÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1121
 msgid "Answered"
 msgstr "AtbildÄ?ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
-#| msgid "Forward"
+#: ../mail/message-list.c:1122
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«ta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1123
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VairÄ?kas neredzÄ?tas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1124
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VairÄ?kas vÄ?stules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1128
 msgid "Lowest"
 msgstr "ZemÄ?kÄ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1129
 msgid "Lower"
 msgstr "ZemÄ?ka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1133
 msgid "Higher"
 msgstr "AugstÄ?ka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1134
 msgid "Highest"
 msgstr "AugstÄ?kÄ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1744 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1751 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Å odien %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1760
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1772
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1780
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1782
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2528
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas redzamÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../mail/message-list.c:2579 ../shell/e-shell-view.c:729
+msgid "Shell Backend"
+msgstr "Ä?aulas aizmugure"
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4434 ../mail/message-list.c:4932
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Izveido vÄ?stuļu sarakstu"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4763
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -15415,7 +14284,7 @@ msgstr ""
 "Neviena vÄ?stule neatbilst meklÄ?Å¡anas kritÄ?rijiem. Vai nu noÅ?emiet meklÄ?Å¡anu "
 "izvÄ?lnÄ? MeklÄ?t->AttÄ«rÄ«t, vai arÄ« mainiet kritÄ?rijus."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4765
 msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
@@ -15423,11 +14292,7 @@ msgstr ""
 "Å ajÄ? mapÄ? ir tikai slÄ?ptas vÄ?stules. Izmantojiet Skats->RÄ?dÄ«t slÄ?ptÄ?s "
 "vÄ?stules, lai tÄ?s parÄ?dÄ«tu."
 
-#: ../mail/message-list.c:4303
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "There are no items to show in this view."
+#: ../mail/message-list.c:4767
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Å ajÄ? mapÄ? nav vÄ?stuļu."
 
@@ -15456,88 +14321,2299 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "SÅ«tÄ«tie ziÅ?ojumi"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#| msgid "Subject Threading"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Temats - apcirsts"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr "Izsaukums"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "NepÄ?rsÅ«tÄ«t"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Sekot"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "JÅ«su zinÄ?Å¡anai"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nav nepieciešama atbilde"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "AtbildÄ?t"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "AtbildÄ?t visiem"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr "Apskats"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
 msgid "Body contains"
 msgstr "Ķermenis satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
 msgid "Message contains"
 msgstr "VÄ?stule satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "AdresÄ?ti satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Sender contains"
 msgstr "SÅ«tÄ«tÄ?js satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
 msgid "Subject contains"
 msgstr "VÄ?stules tÄ?ma satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#| msgid "Subject or Sender contains"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai adresÄ?ti satur"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-#| msgid "Subject or Sender contains"
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai saÅ?Ä?mÄ?js satur"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta SSL."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
+"LDAP serveris atbalsta TLS."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"IzvÄ?loties Å¡o opciju, jÅ«s norÄ?dÄ?t, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. Tas "
+"nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su savienojums nebÅ«s droÅ¡s, un jÅ«su dators bÅ«s neaizsargÄ?ts "
+"pret ļaunprÄ?tÄ«giem droÅ¡Ä«bas caurumu ekspluatÄ?ciju."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Izmantot _dzimÅ¡anas dienu & gadadienu kalendÄ?rÄ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "KopÄ?t _grÄ?matas saturu lokÄ?li, darbÄ«bai nesaistes režīmÄ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Å is ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mÄ?Ä£inÄ?s pieslÄ?gties. Tiek "
+"piedÄ?vÄ?ts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistÄ?mu administratoram, "
+"kÄ?du portu jums vajadzÄ?tu norÄ?dÄ«t."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅ«s autentificÄ?tu. Atcerieties, "
+"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja "
+"jūsu LDAP serverī."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs definÄ?, cik dziļi jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t direktoriju kokÄ?. "
+"MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemÄ?k par jÅ«su ieraksta "
+"bÄ?zi. MeklÄ?Å¡anas mÄ?rogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu lÄ«meni zemÄ?k "
+"par jÅ«su bÄ?zi."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+msgid "Server Information"
+msgstr "Servera informÄ?cija"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+msgid "Downloading"
+msgstr "LejupielÄ?dÄ?Å¡ana"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "AdreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Jauna adreÅ¡u grÄ?mata"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas garums"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#| msgid "Contact Print Test"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Kontaktu izkÄ?rtojuma stils"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (horizontÄ?li)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums (vertikÄ?li)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad orientÄ?ts horizontÄ?li."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai sÅ«tÄ«tÄ?js satur"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ts novietojums, kad orientÄ?ts vertikÄ?li."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "RÄ?dÄ«t automÄ?tiski pabeigto vÄ?rdu ar adresi"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti attiecÄ«bÄ? pret "
+"kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekšskatījuma rūti zem "
+"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄ?lais skats) novieto priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti "
+"pie kontaktu saraksta."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«mju skaits, kas jÄ?ievada, pirms Evolution mÄ?Ä£inÄ?s automÄ?tiski pabeigt."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "VÄ?rdu izvÄ?les dialogÄ? pÄ?dÄ?jÄ?s lietotÄ?s mapes URI."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Vai piespiest rÄ?dÄ«t ierakstÄ? automÄ?tiski pabeigtÄ? kontakta pasta adresi ar "
+"vÄ?rdu."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Vai rÄ?dÄ«t priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+msgid "Table column:"
+msgstr "Tabulas kolonna:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ? pabeigÅ¡ana"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t automÄ?ti_ski pabeigto kontaktu adresi"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serverī"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakts"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontaktu _saraksts"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?mata"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
+#| msgid "Source"
+msgid "Source List"
+msgstr "Avotu saraksts"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "AdreÅ¡u grÄ?matas reÄ£istrs"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais skats"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr "PaÅ¡laik izvÄ?lÄ?to adreÅ¡u grÄ?matu skats"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
+#| msgid "New Contact"
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "Priekšskatītais kontakts"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Kontakts, kuru rÄ?da priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«tÄ«"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:692
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "Priekšskatījums ir redzams"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:693
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Vai priekšskatījuma rūts ir redzama"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serveri"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "AutomÄ?tiskÄ?s pabeigÅ¡anas iestatÄ«jumi"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution kontaktu mapes atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Pasta kontaktu saraksta formÄ?ts ir mainÄ«jies.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rnes jÅ«su mapes..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Veids, kÄ?dÄ? Evolution saglabÄ? dažus tÄ?lruÅ?a numurus, ir mainÄ«jusies.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, esiet pacietÄ«gi, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su Pilot Sync datus..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:689
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:689
+#| msgid "Memo Source Selector"
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Avota selektors logrīks"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "Å is logrÄ«ks attÄ?lo grupas un adreÅ¡u grÄ?matas"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_pÄ?t visus kontaktus..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "KopÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas adreÅ¡u grÄ?matas citÄ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#| msgid "Del_ete Address Book"
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "DzÄ?st adr_eÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "PÄ?r_vietot visus kontaktus uz..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "PÄ?rvietot kontaktus no izvÄ?lÄ?tÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas citÄ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "Jau_na adreÅ¡u grÄ?mata"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#| msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
+msgid "_Rename..."
+msgstr "PÄ?_rsaukt..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#| msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_aglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu kÄ? vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "SaglabÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas adreÅ¡u grÄ?matas kÄ? vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#| msgid "Stop Loading"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "ApstÄ?dinÄ?t ielÄ?di"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#| msgid "_Copy Contact to..."
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_KopÄ?t kontaktu uz..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#| msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_DzÄ?st kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#| msgid "_Forward Contact..."
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Atrast kontaktÄ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? kontaktÄ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos kontaktus citai personai"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#| msgid "_Move Contact to..."
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_PÄ?rvietot kontaktu uz..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "Jau_ns kontakts..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Contact"
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "AtvÄ?rt k_ontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+msgid "View the current contact"
+msgstr "SkatÄ«t paÅ¡reizÄ?jo kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu izvÄ?lÄ?tajiem kontaktiem."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Actions"
+msgstr "D_arbības"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+msgid "_Delete"
+msgstr "_DzÄ?st"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ī_pašības"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Kontaktu _priekšskatījums"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma logu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasiskais skats"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«jumu zem kontaktu saraksta"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_VertikÄ?lais skats"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«jumu pie kontaktu saraksta"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Any Category"
+msgstr "Jebkura kategorija"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neatbilstoši"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../shell/e-shell-content.c:516
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#| msgid "Print selected contacts"
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "DrukÄ?t visus redzamos kontaktus"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#| msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "DrukÄ?jamo kontaktu priekÅ¡skatÄ«jums"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#| msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus kÄ? vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktus"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#| msgid "Send _Message to Contacts"
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktiem"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#| msgid "Send _Message to List"
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli sarakstam"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#| msgid "Send _Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "VairÄ?kas vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "KontaktinformÄ?cija"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s kontaktinformÄ?cija"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonīmi"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "PÄ?_rlÅ«kot Å¡o grÄ?matu, lÄ«dz tiek sasniegti limiti"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#| msgid "Online"
+msgid "One"
+msgstr "Viens"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search Filter"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _base:"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas _filtrs:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"MeklÄ?Å¡anas filtrs ir meklÄ?Å¡anas laikÄ? meklÄ?jamo objektu tips. Ja tas netiek "
+"mainÄ«ts, pÄ?c noklusÄ?juma tas bÅ«s tips \"persona\"."
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Sub"
+msgstr "Zem"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "AtbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#| msgid "Distinguished name"
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Izmanto atÅ¡Ä·iramo vÄ?rdu (DN)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "Using email address"
+msgstr "Izmanto e-pasta adresi"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_LejupielÄ?des limits:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_Atrast iespÄ?jamÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_PieteikÅ¡anÄ?s metode:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ports:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mÄ?rogs:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Laika limi_ts:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+msgid "cards"
+msgstr "kartes"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mpotrÄ?t"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "IzvÄ?lies kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "IzvÄ?lieties uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "I_mportÄ?t kalendÄ?rÄ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "I_mportÄ?t uzdevumu sarakstÄ?"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "Tīmeklī"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "LaikapstÄ?kļi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "TikÅ¡_anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Visas dienas _tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "SanÄ?ksm_e"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmes pieprasÄ«jumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndÄ?rs"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Izveidot jaunu kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "KalendÄ?rs un uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
+#| msgid "Primary calendar"
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "KalendÄ?ru reÄ£istrs"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution kalendÄ?ru mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes"
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Nevar pÄ?rcelt vecos iestatÄ«jumus no evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "Nevar pÄ?rcelt kalendÄ?ru `%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error on %s:\n"
+#| " %s"
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda uz %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#| msgid "Loading Calendar"
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "IelÄ?dÄ? kalendÄ?rus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
+#| msgid "Calendar Source Selector"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "KalendÄ?ra selektors"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:743
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr "Datu navigÄ?cijas logrÄ«ks"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:744
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr "Å is logrÄ«ks attÄ?lo miniatÅ«ras kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:753
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "NoklusÄ?tais kalendÄ?ra klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:754
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr "KalendÄ?ra darbÄ«bu noklusÄ?tais klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:764
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr "Å is logrÄ«ks attÄ?lo kalendÄ?ru grupas"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
+#, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Atver kalendÄ?ru %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄ?t"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus notikumus, kuri ir vecÄ?ki par par norÄ?dÄ«to "
+"laiku. Ja turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atjaunot Å¡os notikumus."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "DzÄ?Å¡ notikumus vecÄ?kus par"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#| msgid "Copying items"
+msgid "Copying Items"
+msgstr "KopÄ? priekÅ¡metus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#| msgid "Moving items"
+msgid "Moving Items"
+msgstr "PÄ?rvieto priekÅ¡metus"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#| msgid "Sent"
+msgid "event"
+msgstr "notikums"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_KopÄ?t..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "DzÄ?st kal_endÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#| msgid "Go back"
+msgid "Go Back"
+msgstr "Iet atpakaļ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#| msgid "Go forward"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Iet uz priekšu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select _Today"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties Å¡odienu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+msgid "Select today"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡odienu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Select _Date"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _datumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties noteiktu datumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "Jau_ns kalendÄ?rs"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Iztīrī_t"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "IztÄ«rÄ«t vecos norÄ«kojumus un tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#| msgid "Show _only this Calendar"
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "KopÄ?_t uz kalendÄ?ru..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_DeleÄ£Ä?t sanÄ?ksmi..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_DzÄ?st tikÅ¡anos"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#| msgid "Delete this _Occurrence"
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o n_otikumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "DzÄ?st Å¡o gadÄ«jumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#| msgid "Delete _All Occurrences"
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "DzÄ?st visus notik_umus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "DzÄ?st visus gadÄ«jumus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#| msgid "New All Day _Event"
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#| msgid "Create a new all-day appointment"
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kÄ? iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Jauna sanÄ?ks_me..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "PÄ?r_vietot uz kalendÄ?ru..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "J_auna tikÅ¡anÄ?s..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "PadarÄ«t Å¡o notikumu pÄ?rvietoja_mu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "AtvÄ?rt norÄ«k_ojumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo norÄ«kojumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "_Reply"
+msgstr "_AtbildÄ?t"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ? iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_PlÄ?not sanÄ?ksmi..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#| msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "PÄ?rveido tikÅ¡anos par sanÄ?ksmi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "PÄ?rv_eidot par tikÅ¡anos..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "PÄ?rveido sanÄ?ksmi par tikÅ¡anos"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
+msgid "Show one day"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu dienu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+msgid "Show as list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+msgid "Month"
+msgstr "MÄ?nesis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+msgid "Show one month"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu mÄ?nesi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+msgid "Week"
+msgstr "NedÄ?ļa"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+msgid "Show one week"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu nedÄ?ļu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#| msgid "Show one week"
+msgid "Show one work week"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienu darba nedÄ?ļu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "AktÄ«vÄ?s tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "NÄ?kamo 7 dienu tikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Description contains"
+msgstr "Apraksts satur"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Kopsavilkums satur"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "DrukÄ?t Å¡o kalendÄ?ru"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jums drukÄ?jamajam kalendÄ?ram"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
+msgid "Go To"
+msgstr "Iet uz"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#| msgid "Memo"
+msgid "memo"
+msgstr "memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#| msgid "New memo"
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Jauns _memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Izveidot jaunu memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "AtvÄ?rt mem_o"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "AtvÄ?rt _tÄ«mekļa lappusi"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#| msgid "View the selected memo"
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos memo"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#| msgid "Task"
+msgid "task"
+msgstr "uzdevums"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Piešķirt uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_AtzÄ«mÄ?t kÄ? nepabeigtu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#| msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+msgid "New _Task"
+msgstr "Jauns _uzdevums"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_AtvÄ?rt uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "View the selected task"
+msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_SaglabÄ?t kÄ? iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#| msgid "View the selected task"
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Mem_o"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Koplietošana_s memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#| msgid "Create a shared new memo"
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#| msgid "Memo List"
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Memo _saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
+#| msgid "Primary memo list"
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "Memo sarakstu reģistrs"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#| msgid "Table model"
+msgid "The memo table model"
+msgstr "Memo tabulas modelis"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading memos"
+msgstr "IelÄ?dÄ? memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
+#| msgid "Memo Source Selector"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Memo saraksta selektors"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:679
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "NoklusÄ?tais memo klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:680
+#| msgid "Cannot perform the operation."
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "Memo darbÄ«bu noklusÄ?tais klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr "Å is logrÄ«ks attÄ?lo memo sarakstu grupas"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Atver memo no %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "IzdrukÄ?t memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_DzÄ?st memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "_MeklÄ?t iekÅ¡ memo..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "DzÄ?st m_emo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "Jau_ns memo saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "Memo _priekšskatījums"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu zem memo saraksta"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t memo priekÅ¡skatÄ«jumu pie memo saraksta"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "DrukÄ?t memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t drukÄ?jamo memo sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d memo"
+msgstr[1] "%d memo"
+msgstr[2] "%d memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#, c-format
+#| msgid ", %d selected"
+#| msgid_plural ", %d selected"
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d izvÄ?lÄ?ti"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "DzÄ?st memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "DzÄ?st memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Uzdevums"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Piešķirtais uz_devums"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#| msgid "Task List"
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
+#| msgid "Primary task list"
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "Uzdevumu saraksta reģistrs"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#| msgid "Table model"
+msgid "The task table model"
+msgstr "Uzdevumu tabulas modelis"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution uzdevumu mapju atraÅ¡anÄ?s vieta un hierarhija ir mainÄ«jusies kopÅ¡ "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution pÄ?rceļ jÅ«su mapes..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "Nevar pÄ?rcelt uzdevumus `%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
+#| msgid "Task Source Selector"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:679
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "NoklusÄ?tais uzdevumu klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#| msgid "Default value for thread expand state"
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "Uzdevumu darbÄ«bu noklusÄ?tais klients"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr "Å is logrÄ«ks attÄ?lo uzdevumu sarakstu grupas"
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "DrukÄ?t uzdevumus"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Å Ä« darbÄ«ba pilnÄ«bÄ? izdzÄ?sÄ«s visus uzdevumus, kuri ir atzÄ«mÄ?ti kÄ? izpildÄ«ti. "
+"Ja jÅ«s turpinÄ?siet, jÅ«s vairs nevarÄ?siet atgÅ«t Å¡os uzdevumus.\n"
+"\n"
+"TieÅ¡Ä?m izdzÄ?st Å¡os uzdevumus?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#| msgid "_Delete all"
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_DzÄ?st uzdevumu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_MeklÄ?t uzdevumÄ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotajÄ? uzdevumÄ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "Copy..."
+msgstr "KopÄ?t..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#| msgid "Select a Task List"
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "DzÄ?st uzd_evumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+msgid "_New Task List"
+msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ? nepabeigtu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "DzÄ?st izpildÄ«tos uzdevumus"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevuma priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu zem uzdevumu saraksta"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumu priekÅ¡skatÄ«jumu pie uzdevumu saraksta"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktīvie uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Izpildītie uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "NÄ?kamo 7 dienu uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "NokavÄ?tie uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "DrukÄ?t uzdevumu sarakstu"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "DrukÄ?jamÄ? uzdevumu saraksta priekÅ¡skatÄ«jums"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "Izsvītro"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d uzdevums"
+msgstr[1] "%d uzdevumi"
+msgstr[2] "%d uzdevumi"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "DzÄ?st uzdevumus"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Task"
+msgstr "DzÄ?st uzdevumu"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "Pievienoti %d ziÅ?ojumi"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Pasta vÄ?stule"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "SacerÄ?t jaunu pasta vÄ?stuli"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "VÄ?stuļu _mape"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Izveidot jaunu vÄ?stuļu mapi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Pasta konti"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Pasta iestatījumi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Redaktora iestatījumi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Tīkla iestatījumi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:682
+#| msgid "_Group By Threads"
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "GrupÄ?t pÄ?c pavedieniem"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:683
+msgid "Whether to group messages by threads"
+msgstr "Vai grupÄ?t vÄ?stules pÄ?c pavedieniem"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_DeaktivizÄ?t kontu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:861
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "DeaktivizÄ?t Å¡o kontu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:868
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "PilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:873
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "_Izveidot meklÄ?juma mapi no meklÄ?juma..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
+#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+"LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules no kontiem/mapÄ?m, kas atzÄ«mÄ?tas darbÄ«bai nesaistes "
+"režīmÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Iztukšot izsūt_ni"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_KopÄ?t mapi uz..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:896
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st Å¡o mapi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "I_zsvītrot"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:910
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?_t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:922
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "PÄ?rvietot _mapi uz..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
+msgid "_New..."
+msgstr "Jau_ns..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄ?Å¡anai"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t mapi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:957
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties vÄ?stules pavedienu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
+"IzvÄ?lÄ?ties visas vÄ?stules no tÄ? paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ?lÄ?tÄ? vÄ?stule"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:964
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vÄ?st_ules apakÅ¡pavedienu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas atbildes paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tajai vÄ?stulei"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Atrakstīties"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "AtrakstÄ«ties no izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "PilnÄ«bÄ? izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visiem kontiem"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+msgid "_New Label"
+msgstr "Jau_na etiÄ·ete"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
+#| msgid "None"
+msgid "N_one"
+msgstr "N_ekas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "SlÄ?pt _lasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Uz laiku slÄ?pt vÄ?stules, kas jau ir izlasÄ«tas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1008
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "SlÄ?pt i_zvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Uz laiku slÄ?pt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _slÄ?ptÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules, kas ir uz laiku slÄ?ptas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄ?jo pasta darbÄ«bu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Sakļaut visas vÄ?stules pavedienÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "I_zvÄ?rst visus pavedienus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "IzvÄ?rst visus vÄ?stuļu pavedienus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_VÄ?stuļu filtrs"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t jaunÄ? pasta filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtulas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas m_apes"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapes definÄ«cijas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Abonomenti..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ?m uz attÄ?linÄ?tajiem serveriem"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
+msgid "F_older"
+msgstr "M_ape"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+msgid "_Label"
+msgstr "_EtiÄ·ete"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "Jau_na mape..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "SlÄ?pt _dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "SlÄ?pt dzÄ?stÄ?s vÄ?stules, nevis attÄ?lot kÄ? pÄ?rsvÄ«trotas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules _priekÅ¡skatÄ«jumu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c pavedieniem"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
+#| msgid "Threaded Message list"
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Pavedienos sadalÄ«ts vÄ?stuļu saraksts"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu zem vÄ?stuļu saraksta"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu pie vÄ?stuļu saraksta"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
+msgid "All Messages"
+msgstr "Visas vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+msgid "Important Messages"
+msgstr "SvarÄ«gÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "PÄ?dÄ?jo 5 dienu vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ne mÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "VÄ?stules ar pielikumu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "No Label"
+msgstr "Bez marÄ·Ä?juma"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
+msgid "Read Messages"
+msgstr "LasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1255
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "NesenÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "NeizlasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
+#| msgid "Subject or Addresses contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "VÄ?stules temats vai adresÄ?ti satur"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Visi konti"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Current Account"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais konts"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "Current Folder"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? mape"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d izvÄ?lÄ?ts, "
+msgstr[1] "%d izvÄ?lÄ?ti, "
+msgstr[2] "%d izvÄ?lÄ?tu, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:903
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d dzÄ?sts"
+msgstr[1] "%d dzÄ?sti"
+msgstr[2] "%d dzÄ?stu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:909
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d mÄ?stule"
+msgstr[1] "%d mÄ?stules"
+msgstr[2] "%d mÄ?stuļu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d melnraksts"
+msgstr[1] "%d melnraksti"
+msgstr[2] "%d melnrakstu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:928
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d nenosūtīts"
+msgstr[1] "%d nenosūtītas"
+msgstr[2] "%d nenosūtītu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d nosūtīta"
+msgstr[1] "%d nosūtītas"
+msgstr[2] "%d nosūtītu"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nelasīta, "
+msgstr[1] "%d nelasītas, "
+msgstr[2] "%d nelasītu, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d kopÄ?"
+msgstr[1] "%d kopÄ?"
+msgstr[2] "%d kopÄ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Visu kontu meklÄ?Å¡ana"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "Kontu meklÄ?Å¡ana"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Starpnieka _atteikÅ¡anÄ?s"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Valoda(-s)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Every time"
+msgstr "Katru reizi"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per day"
+msgstr "Reizi dienÄ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per week"
+msgstr "Reizi nedÄ?ļÄ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
+msgid "Once per month"
+msgstr "Reizi mÄ?nesÄ«"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:222
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Pievienot pielÄ?gotu mÄ?stules galvu"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Galvas nosaukums:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:227
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Galvas vÄ?rtÄ«ba satur:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Galva"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Satur vÄ?rtÄ«bu"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binÄ?rais fails ir uzinstalÄ?ts."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s spraudnis nav pieejams. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet, vai ir uzinstalÄ?ta atbilstoÅ¡Ä? "
+"pakotne."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767
+#| msgid "No Junk plugin available"
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "Nav pieejams neviens mÄ?stuļu spraudnis"
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152
+#| msgid "Table column:"
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_Tabulas kolonna:"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#| msgid "Date header:"
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Datuma galva:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1155
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?k_otnÄ?jo galvas izmÄ?ru"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python spraudÅ?u ielÄ?dÄ?tÄ?ja tests"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python testa spraudnis"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin testa spraudÅ?a ielÄ?dÄ?tÄ?js."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#| msgid "List local addressbook folders"
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "Pievienot Evolution lokÄ?lÄ?s adreÅ¡u grÄ?matas"
 
@@ -15561,22 +16637,12 @@ msgstr ""
 "Saraksts ar norÄ?dÄ?m, kuras pielikuma atgÄ?dinÄ?tÄ?ja spraudnim meklÄ?t vÄ?stules "
 "ķermenī."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
 msgid "Keywords"
 msgstr "AtslÄ?gvÄ?rdi"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-#| msgid "Attachment Bar"
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Pielikumu atgÄ?dinÄ?tÄ?js"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "AtgÄ?dina, kad neesat pielicis vÄ?stulei pielikumu."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -15584,186 +16650,207 @@ msgstr ""
 "Evolution ir atradis dažus atslÄ?gvÄ?rdus, kuri norÄ?da, ka Å¡ai vÄ?stulei "
 "vajadzÄ?tu bÅ«t pielikumiem, bet to nav."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#| msgid "Messages with Attachments"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "VÄ?stulei nav pielikumu"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "_Pievienot pielikumu..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-#| msgid "_Edit message"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t vÄ?stuli"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Pielikumu atgÄ?dinÄ?tÄ?js"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "AtgÄ?dina, kad neesat pielicis vÄ?stulei pielikumu."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Audio inline plugin"
-msgid "Audio Inline"
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Audio"
 msgstr "Iekļauts audio"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr "AtskaÅ?ot audio pielikumu no Evolution tieÅ¡i."
+#| msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "AtskaÅ?ot audio pielikumu no paÅ¡as vÄ?stules."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "IzvÄ?lieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "PÄ?_rstartÄ?t Evolution pÄ?c rezerves kopiju izveidoÅ¡anas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "IzvÄ?lieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunoÅ¡anai"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "PÄ?_rstartÄ?t Evolution pÄ?c atjaunoÅ¡anas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄ?m"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "JÅ«s varat atjaunot Evolution no rezerves kopijÄ?m. Tas var atjaunot visus "
-"pastus, kalendÄ?rus, uzdevumus, memo un kontaktus. "
-"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t."
+"pastus, kalendÄ?rus, uzdevumus, memo un kontaktus. Tas arÄ« atjaunos visus "
+"jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties arhÄ«vu, no kura atjaunot Evolution:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "IzvÄ?lieties failu, no kura atjaunot"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄ?m"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr ""
+"Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄ«jumiem arhÄ«va failÄ?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatījumus no arhīva faila"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
-#| msgid "Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution rezerves kopiju"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "PÄ?rstartÄ?t Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Ar grafisko lietotÄ?ja saskarni"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "IzslÄ?dz Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Veido Evolution datu (vÄ?stules, kontakti, kalendÄ?rs, uzdevumi, memo) "
 "rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "PÄ?rstartÄ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "AtarhivÄ? failus no rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "IelÄ?dÄ? Evolution iestatÄ«jumus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "DzÄ?Å¡ pagaidu rezerves kopiju failus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "NodroÅ¡ina lokÄ?los avotus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Veido rezerves kopijas mapÄ? %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Atjauno no mapes %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution rezerves kopija"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution atjaunojums"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
-#| msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution veido jÅ«su datu rezerves kopijas."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
-#| msgid "Restarting Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Atjauno Evolution datus"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r Evolution atjauno jÅ«su datus."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Tas var bÅ«t atkarÄ«gs no datu apjoma jÅ«su kontÄ?."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and restore plugin"
 msgid "Backup and Restore"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus."
 
@@ -15791,7 +16878,6 @@ msgstr ""
 "lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#| msgid "Delegate Permissions"
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Nepietiekamas atļaujas"
 
@@ -15804,7 +16890,6 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties derÄ«gu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#| msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tajÄ? mapÄ? nevar rakstÄ«t."
 
@@ -15819,56 +16904,38 @@ msgstr ""
 "Å is izdzÄ?sÄ«s visus jÅ«su paÅ¡reizÄ?jos Evolution datus un iestatÄ«jumus un "
 "atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves "
 "kopijÄ?m var sÄ?kties tikai tad, kad Evolution ir izslÄ?gts. PÄ?rliecinieties, "
-"ka "
-"esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, lai Evolution "
-"automÄ?tiski "
-"palaistos pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..."
+"ka esat saglabÄ?juÅ¡i visus atvÄ?rtos logus. Ja vÄ?laties, lai Evolution "
+"automÄ?tiski palaistos pÄ?c procesa beigÄ?m, lÅ«dzu, ieslÄ?dziet Å¡o pogu."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "AutomÄ?tiskie kontakti"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
-#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "Izveidot _adreÅ¡u grÄ?matas ierakstus, kad sÅ«ta pastu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "IzvÄ?lieties automÄ?tisko kontaktu adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?jÄ?s ziÅ?ojumapmaiÅ?as kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
-#| msgid ""
-#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy "
-#| "list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "SinhronizÄ?t kontaktu informÄ?ciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "IzvÄ?lieties adreÅ¡u grÄ?matu Pidgin draugu sarakstam"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "SinhronizÄ?t ar _draugu sarakstu tagad"
 
@@ -15877,10 +16944,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#| msgid ""
-#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as "
-#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
-#| "buddy lists."
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
@@ -15894,29 +16957,33 @@ msgstr ""
 "jÅ«s atbildat uz ziÅ?Ä?m. Aizpilda arÄ« IM kontaktu informÄ?ciju no jÅ«su draugu "
 "sarakstiem."
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr "Bogofilter nav pieejams. LÅ«dzu, vispirms to uzinstalÄ?jiet."
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, izveidojot %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogofilter bÄ?rna process neatbild, aptur..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "GaidÄ«Å¡ana uz Bogofilter bÄ?rna procesu apturÄ?ta, pÄ?rtrauc..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "NeizdevÄ?s programmkanÄ?ls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stules tekstu uz _Unicode"
 
@@ -15937,7 +17004,6 @@ msgid "Bogofilter Junk Filter"
 msgstr "Bogofilter mÄ?stuļu filtrs"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Log filter actions"
 msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Bogofilter opcijas"
 
@@ -15945,78 +17011,183 @@ msgstr "Bogofilter opcijas"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "FiltrÄ?t mÄ?stules izmantojot Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr "AutentifikÄ?cija neizdevÄ?s. Serveris pieprasa pareizu pieteikÅ¡anos."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr "Nevar atrast doto URL."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+"Serveris atgrieza negaidītus datus.\n"
+"%d - %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#| msgid "Failed to update delegates:"
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "NeizdevÄ?s saprast servera atbildi."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#| msgid "Ends"
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#| msgid "New calendar"
+msgid "User's calendars"
+msgstr "LietotÄ?ja kalendÄ?ri"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t servera URL."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr "MeklÄ? lietotÄ?ja kalendÄ?rus..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#| msgid "Unable to find any calendars"
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄ?ja kalendÄ?ru."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais mÄ?Ä£inÄ?jums neizdevÄ?s: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais mÄ?Ä£inÄ?jums neizdevÄ?s ar kodu %d"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "Ievadiet paroli lietotÄ?jam<b>%s</b> uz servera <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create output file: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot soup ziÅ?ojumu priekÅ¡ URL '%s'"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr "MeklÄ? mapes saturÄ?..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "Pieejamo kalendÄ?ru saraksts:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#| msgid "Hula Support"
+msgid "Supports"
+msgstr "Atbalsta"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot pavedienu: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr "Servera URL '%s' nav derīgs URL"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot CalDAV, lai atrastu kalendÄ?ru"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Lietot _SSL"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
-#| msgid "Re_fresh"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot s_erveri, lai atrastu kalendÄ?ru"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "At_jauninÄ?t:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "nedÄ?ļas"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#| msgid "CalDAV sources"
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV atbalsts"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
 msgid "_Customize options"
 msgstr "PielÄ?goÅ¡anas op_cijas"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
-#| msgid "File name:"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
 msgid "File _name:"
 msgstr "Faila _nosaukums:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
-#| msgid "Choose a file"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?ra failu"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
-#| msgid "Open"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
 msgid "On open"
 msgstr "Atverot"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
 msgid "On file change"
 msgstr "Mainoties failam"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
-#| msgid "Personal"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
 msgid "Periodically"
 msgstr "Personiski"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Uzspiest tikai _lasÄ?mu"
 
@@ -16028,12 +17199,11 @@ msgstr "Pievienot Evolution lokÄ?los kalendÄ?rus."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "LokÄ?lie kalendÄ?ri"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "Drošs _savienojumus"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
-#| msgid "User_name:"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
@@ -16042,63 +17212,66 @@ msgid "Add web calendars to Evolution."
 msgstr "Pievienot Evolution tÄ«mekļa kalendÄ?rus."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Calendars"
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "TÄ«mekļa kalendÄ?ri"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: migla"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: mÄ?koÅ?ains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#| msgid "Weather: Cloudy"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: mÄ?koÅ?aina nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: apmÄ?cies"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#| msgid "Weather: Snow"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: smidzina"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: sniegs"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: saulains"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#| msgid "Weather Calendars"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: skaidra nakts"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "LaikapstÄ?kļi: pÄ?rkona negaiss"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "IzvÄ?lieties atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "_MÄ?rvienÄ«bas:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriskÄ? (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÄ?lÄ? (FÄ?renheits, collas, utt)"
 
@@ -16110,15 +17283,26 @@ msgstr "Pievienot Evolution laikapstÄ?kļu kalendÄ?rus."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "LaikpstÄ?kļu kalendÄ?rs"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Copy tool"
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "KopÄ?Å¡anas rÄ«ks"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts map"
+msgstr "Kontaktu karte"
+
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "RÄ?dÄ«t visu kontaktu karti"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+"Kad vien iespÄ?jams, pievienot karti, kurÄ? redzamas kontaktu atraÅ¡anÄ?s vietas"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Copy selection to clipboard"
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "KopÄ?t lietas uz starpliktuvi"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#| msgid "No contacts"
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "Kontaktu karte"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -16132,12 +17316,10 @@ msgstr ""
 "sÅ«tÄ«tÄ?js."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai Evolution ir noklusÄ?tais pasta klients palaižoties."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Default Mail Client "
 msgid "Default Mail Client"
 msgstr "NoklusÄ?tais pasta klients "
 
@@ -16145,23 +17327,24 @@ msgstr "NoklusÄ?tais pasta klients "
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Vai vÄ?laties padarÄ«t Evolution par jÅ«su noklusÄ?to e-pasta klientu?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
-#| msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to a_dreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
-#| msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#| msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "AutomÄ?tiski pabeigt ar Å¡o adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to kalen_dÄ?ru"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
-#| msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? noklusÄ?to uz_devumu sarakstu"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-#| msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? _noklusÄ?to memo sarakstu"
 
@@ -16174,47 +17357,55 @@ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
 "AtzÄ«mÄ?jiet savas iecienÄ«tas adreÅ¡u grÄ?matas un kalendÄ?rus kÄ? noklusÄ?tos."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
-#| msgid "Security"
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "PielÄ?gotu galvu saraksts"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"AtslÄ?ga norÄ?da pielÄ?goto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅ¡ajÄ?m "
+"vÄ?stulÄ?m. FormÄ?ts, lai norÄ?dÄ«tu galvu un galvas vÄ?rtÄ«bu, ir: pielÄ?gotÄ?s "
+"galvas nosaukums, pÄ?c kuras seko \"=\" un vÄ?rtÄ«bas tiek atdalÄ«tas ar \";\""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "Drošība:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
-#| msgid "Unsigned"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "VispÄ?rpieejams"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
-#| msgid "Created"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "AizsargÄ?ts"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-#| msgid "Score"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "Pilnīgi slepens"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
-#| msgid "Custom Headers"
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#| msgid "None"
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_PielÄ?gota galva"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-#| msgid "Kenya"
-msgid "Key"
-msgstr "AtslÄ?ga"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
-msgid "Values"
-msgstr "VÄ?rtÄ«bas"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16222,10 +17413,14 @@ msgstr ""
 "FormÄ?ts, lai norÄ?dÄ«tu pielÄ?gotÄ?s galvas atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bu, ir:\n"
 "PielÄ?gotÄ?s galvas atslÄ?gas vÄ?rtÄ«bas nosaukums, atdalÄ«ts ar \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#| msgid "Custom Headers"
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "PielÄ?gota e-pasta galva"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "AtslÄ?ga"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "VÄ?rtÄ«bas"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -16236,974 +17431,9 @@ msgstr "Pievienot pielÄ?gotu galvu izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m."
 msgid "Custom Header"
 msgstr "PielÄ?gota galva"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#| msgid "Custom Headers"
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "PielÄ?gotu galvu saraksts"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"AtslÄ?ga norÄ?da pielÄ?goto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejoÅ¡ajÄ?m "
-"vÄ?stulÄ?m. FormÄ?ts, lai norÄ?dÄ«tu galvu un galvas vÄ?rtÄ«bu, ir: pielÄ?gotÄ?s "
-"galvas nosaukums, pÄ?c kuras seko \"=\" un vÄ?rtÄ«bas tiek atdalÄ«tas ar \";\""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "AtvÄ?rt cita lietotÄ?ja mapi"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Mapes nosaukums:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_LietotÄ?s:"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Droša parole"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) "
-"autentificÄ?Å¡anu."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Parasta teksta parole"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Å Ä« opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
-"teksta paroles autentificÄ?Å¡anu."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Ä?rpus biroja"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"ZiÅ?a norÄ?dÄ«ta zemÄ?k tiks automÄ?tiski sÅ«tÄ«ta \n"
-"katrai personai, kas sÅ«ta jums pastu, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Es esmu Ä?rpus biroja"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Es esmu birojÄ?"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mainīt paroli"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "PÄ?rvaldÄ«t delegÄ?tu iestatÄ«jumus Exchange kontam"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "Jaukts"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "SkatÄ«t izmÄ?ru visÄ?m Exchange mapÄ?m"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Mapju izmÄ?rs"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange iestatījumi"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utentificÄ?t"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "Pasta kastes nosaukums _atÅ¡Ä·iras no lietotÄ?jvÄ?rda"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
-#| msgid "_Mail"
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Pasta kaste:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_AutentifikÄ?cijas tips"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "IzmÄ?rs:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution ir nesaistes režīmÄ?. JÅ«s paÅ¡laik nevarat izveidot vai mainÄ«t "
-"mapes.\n"
-"Lai veiktu Å¡Ä«s darbÄ«bas, lÅ«dzu, pÄ?rslÄ?dzieties tieÅ¡saistes režīmÄ?."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole neatbilst jÅ«su konta eksistÄ?joÅ¡ai parolei. LÅ«dzu, ievadiet "
-"pareizo paroli"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Paroles nesakrÄ«t. LÅ«dzu, ievadiet paroli atkÄ?rtoti."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "JaunÄ? parole:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
-"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jÄ?s paroles termiÅ?Å¡ ir beidzies. LÅ«dzu, mainiet paroli tagad."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c %d dienÄ?m"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "PielÄ?gots"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "DelegÄ?ta atļauja"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Atļaujas priekš %s"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"Å o vÄ?stuli Evolution automÄ?tiski ir nosÅ«tÄ«jis, lai informÄ?tu jÅ«s, ka "
-"esat izraudzÄ«ts/-a par delegÄ?tu. JÅ«s tagad varat sÅ«tÄ«t vÄ?stules manÄ? vÄ?rdÄ?."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Jums ir dotas sekojoÅ¡Ä?s tiesÄ«bas manÄ?m mapÄ?m:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "Jums ir arÄ« dota iespÄ?ja redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "TaÄ?u jums nav atļauts redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "JÅ«s esat izraudzÄ«ts kÄ? %s delegÄ?ts"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-msgid "Delegate To"
-msgstr "DeleÄ£Ä?t uz"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "IzÅ?emt delegÄ?tu %s?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "NevarÄ?ja piekļūt aktÄ«vai direktorijai"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "NevarÄ?ja atrast sevi aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "NevarÄ?ja atrast delegÄ?tu %s aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "NevarÄ?ja izÅ?emt delegÄ?tu %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t delegÄ?tu sarakstu."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "NevarÄ?ja pievienot delegÄ?tu %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Kļūda, nolasot delegÄ?tu sarakstu."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendÄ?rs:"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ko_ntakti:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "DelegÄ?ti"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"Nav\n"
-"Recenzents (lasīšanas režīms)\n"
-"Autors (lasīt, izveidot)\n"
-"Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Atļaujas priekš"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"Å ie lietotÄ?ji varÄ?s sÅ«tÄ«t pastu jÅ«su vÄ?rdÄ?\n"
-"un piekļūt jÅ«su mapÄ?m ar jÅ«su dotajÄ?m tiesÄ«bÄ?m."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_DelegÄ?ts var redzÄ?t privÄ?tas lietas"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Iesūtne:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "_Kopsavilkt atļaujas"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Uzdevumi:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Atļaujas..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Mapes nosaukums"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Mapes izmÄ?rs"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-#| msgid "_User"
-msgid "User"
-msgstr "LietotÄ?js"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "ParakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja mapi"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange mapju koku"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Atrakstīt mapi..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "TieÅ¡Ä?m atrakstÄ«ties no mapes \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Atrakstīties no \"%s\""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>PaÅ¡laik jÅ«su status ir \"Ä?rpus biroja\". </b>\n"
-"\n"
-"Vai jÅ«s vÄ?laties nomainÄ«t savu statusu uz \"BirojÄ?\"? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Ä?rpus biroja ziÅ?ojums:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Statuss:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Å is ziÅ?ojums tiks automÄ?tiski nosÅ«tÄ«ts visiem, \n"
-"kas sÅ«tu jums vÄ?stuli, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Es paÅ¡laik atrodos birojÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Es paÅ¡laik atrodos Ä?rpus biroja"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "NÄ?, nemainÄ«t statusu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ä?rpus biroja asistents"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "JÄ?, nomainÄ«t statusu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Paroles termiÅ?a izbeigÅ¡anÄ?s brÄ«dinÄ?jums..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c 7 dienÄ?m..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Mainīt paroli"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Atļauja liegta.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "Pievienot lietotÄ?ju:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "Pievienot lietotÄ?ju"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Atļaujas</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Nevar izdzÄ?st"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "Izveidot vienības"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Izveidot apakšmapes"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "DzÄ?st jebkuru vienÄ«bu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "DzÄ?st paÅ¡a vienÄ«bas"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "RediÄ£Ä?t jebkuru vienÄ«bu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "RediÄ£Ä?t paÅ¡a vienÄ«bas"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Mapes kontakts"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Mapes īpašnieks"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Mape redzama"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "Lasītas vienības"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "Loma: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>VÄ?stules iestatÄ«jumi</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>Sekošanas iestatījumi</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange  - nosūtīt iestatījumi"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "Svarīgu_ms: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"NormÄ?la\n"
-"Augsta\n"
-"Zema"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"Parasta\n"
-"Personiska\n"
-"PrivÄ?ta\n"
-"Slepena"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "_PieprasÄ«t saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "SÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "Jūtīgum_s: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_LietotÄ?js"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
-msgid "Select User"
-msgstr "IzvÄ?lieties lietotÄ?ju"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
-msgid "Address Book..."
-msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kontaktiem"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kalendÄ?ru"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "AktivitÄ?tes Evolution-Exchange paplaÅ¡inÄ?jumu pakotnÄ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange darbības"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatÄ«jumu\" cilnei nesaistes režīmÄ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Nevar mainÄ«t paroli konfigurÄ?cijas problÄ?mu dÄ?ļ."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t mapes."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"IzmaiÅ?as Exchange konta \"{0}\" konfigurÄ?cijÄ? stÄ?sies spÄ?ka pÄ?c tam, kad jÅ«s "
-"iziesiet un pÄ?rstartÄ?siet Evolution."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "NevarÄ?ja autentificÄ?ties ar serveri."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "NevarÄ?ja nomainÄ«t paroli."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"NevarÄ?ja konfigurÄ?t Exchange kontu, jo \n"
-"notika nezinÄ?mÄ? kļūda. PÄ?rbaudiet URL, \n"
-"lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar Exchange serveri."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar serveri {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "NevarÄ?ja noteikt mapes atļauju delegÄ?tiem."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "NevarÄ?ja atrast Exchange tÄ«mekļa atmiÅ?as sistÄ?mu."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "NevarÄ?ja atrast serveri {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "NevarÄ?ja izveidot {0} kÄ? delegÄ?tu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t mapes atļaujas."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Vajag pÄ?rstartÄ?t Evolution, lai ielÄ?dÄ?tu pierakstÄ«to lietotÄ?ju pasta kastes"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange konts ir nesaistÄ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Exchange savienotÄ?js pieprasa pieeju noteiktai\n"
-"funkcionalitÄ?tei uz Exchange servera, kas parÄ?dÄ?s\n"
-"kÄ? atslÄ?gts vai bloÄ·Ä?ts. (Tas parasti\n"
-"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n"
-"jÄ?aktivizÄ? Å¡Ä« funkcionalitÄ?te, lai jÅ«s spÄ?tu lietot\n"
-"Evolution Exchange savienotÄ?ju.\n"
-"\n"
-"Lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ki informÄ?ciju, ko nodot savam\n"
-"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "NeizdevÄ?s atjauninÄ?t delegÄ?tus:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Mape jau eksistÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Mape neeksistÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Mape nesaistÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Generic error"
-msgstr "VispÄ?rÄ?ja kļūda"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "GlobÄ?lais kataloga serveris nav sasniedzams"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jÄ?norÄ?da konta konfigurÄ?cijas "
-"dialogÄ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "{0} pastkastīte  nav uz šī servera."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "PÄ?rliecinieties, ka URL ir pareizs un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
-"PÄ?rliecinieties, ka servera vÄ?rds ir uzrakstÄ«ts pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"PÄ?rliecinieties, ka lietotÄ?jvÄ?rds un parole ir pareizi un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Å im kontam nav konfigurÄ?ts globÄ?lais kataloga serveris."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "Nav pastkastÄ«te lietotÄ?jam {0} uz {1}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Nav tÄ?dÄ? lietotÄ?ja {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "LÅ«dzu, ievadiet delegÄ?ta ID vai atceliet izvÄ?li \"sÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu\"."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka globÄ?lÄ? kataloga servera vÄ?rds ir pareizs."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rstartÄ?jiet Evolution, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties lietotÄ?ju."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "Serveris noraidÄ«ja paroli, jo tÄ? ir pÄ?rÄ?k nedroÅ¡a."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange konts tiks atslÄ?gts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange konts tiks dzÄ?sts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotÄ?ju."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. SavienotÄ?js atbalsta\n"
-"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"Tas laikam nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su serveris pieprasa, \n"
-"lai tiktu norÄ?dÄ«ts Windows domÄ?na vÄ?rds \n"
-"kÄ? jÅ«su lietotÄ?ja vÄ?rda daļa (piemÄ?ram, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "PamÄ?Ä£ini vÄ?lreiz ar citu paroli."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Nevar pievienot lietotÄ?ju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t delegÄ?tus."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda, uzmeklÄ?jot {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-msgid "Unknown error."
-msgstr "NezinÄ?ma kļūda."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "NezinÄ?ms tips"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Neatbalstīta darbība"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "JÅ«s tuvojaties atvÄ?lÄ?tÄ?s vietas kvotai uz Å¡Ä« servera."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"Jums ir atļauts sÅ«tÄ«t vÄ?stules tikai viena deleÄ£Ä?tÄ?ja vÄ?rdÄ? vienlaicÄ«gi."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "JÅ«s nevarat iecelt sevi par delegÄ?tu"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis vÄ?stuļu skaitu, ko varat glabÄ?t uz Å¡Ä« servera."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "JÅ«s varat konfigurÄ?t tikai vienu vienÄ«gu Exchange kontu."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. MÄ?Ä£iniet atbrÄ«vot vietu, "
-"izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: [0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs ne aizsÅ«tÄ«t, "
-"ne saÅ?emt vÄ?stules."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs aizsÅ«tÄ«t "
-"vÄ?stuli, lÄ«dz neatbrÄ«vosiet vietu, izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "JÅ«su parolei ir beidzies termiÅ?Å¡."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} jau ir delegÄ?ts"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} ir jau sarakstÄ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "PierakstÄ«ties uz citu lietotÄ?ju uzdevumiem"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "PÄ?rbaudu mapes atļaujas"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "PielÄ?gota e-pasta galva"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
@@ -17211,12 +17441,11 @@ msgstr ""
 "AutomÄ?tiski palaist redaktoru, kad pasta sacerÄ?tÄ?jÄ? ir nospiests taustiÅ?Å¡."
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Palaist automÄ?tiski, kad rediÄ£Ä? jaunu pastu"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-#| msgid "Default Mail Client "
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "NoklusÄ?tais Ä?rÄ?jais redaktors"
 
@@ -17224,18 +17453,32 @@ msgstr "NoklusÄ?tais Ä?rÄ?jais redaktors"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? komanda, kuru jÄ?izmanto kÄ? redaktoru."
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
+"VI izmanto \"gvim -f\""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "SacerÄ?t Ä?rÄ?jÄ? redaktorÄ?"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Contact Editor"
 msgid "External Editor"
 msgstr "Ä?rÄ?jais redaktors"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr "Izmantot Ä?rÄ?jo redaktoru, lai sacerÄ?tu vienkÄ?rÅ¡a teksta vÄ?stuli"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-#| msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"
 
@@ -17271,85 +17514,92 @@ msgstr ""
 "Ä?rÄ?jo redaktoru, kurÅ¡ ir iestatÄ«ts spraudÅ?a iestatÄ«jumos, nevar palaist. "
 "PamÄ?Ä£iniet citu redaktoru."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Ievietot sejas bildi pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
-"VI izmanto \"gvim -f\""
+"Vai izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m pievienot sejas bildi pÄ?c noklusÄ?juma. Pirms Å¡Ä« "
+"ieÄ·eksÄ?Å¡anas vajadzÄ?tu iestatÄ«t bildi, citÄ?di nekas nenotiks."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-#| msgid "Composer Window default width"
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "SacerÄ?t Ä?rÄ?jÄ? redaktorÄ?"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+msgstr "IzvÄ?lieties png bildi (vislabÄ?k 48*48 ar izmÄ?ru zem 720 baitiem)"
 
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgstr "IzvÄ?lieties (48*48) png ar izmÄ?ru < 700 baiti"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "AttÄ?lu faili"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-#| msgid "All files"
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG faili"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Ievietot sejas bildi pÄ?c noklusÄ?Å¡anas"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-#| msgid "France"
-msgid "_Face"
-msgstr "_Seja"
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "IelÄ?dÄ?t jaunu _sejas bildi"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
-msgstr ""
-"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m.\n"
-"\n"
-"Vispirms lietotÄ?jam jÄ?izveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jÄ?bÅ«t ar kodÄ?jumu "
-"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapÄ?. TÄ? tiks izmantota turpmÄ?k "
-"sÅ«tÄ«tajÄ?s vÄ?stulÄ?s."
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#| msgid "Include:"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Iekļaut _seju"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\""
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "AtrakstÄ«ties no mapÄ?m"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikÅ¡Ä·inot ar labo pogu uz tÄ?s mapju kokÄ?."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Atrakstīties"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "IzejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m pievienot mazu savas sejas bildi."
 
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#| msgid "Table header"
+msgid "Failed Read"
+msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "NederÄ«gs attÄ?la izmÄ?rs"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#| msgid "_No image"
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nav attÄ?ls"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties attÄ?lu ar izmÄ?ru 48*48"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#| msgid "The item could not be sent!\n"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Nevar nolasīt failu"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tais fails neizskatÄ?s pÄ?c derÄ«ga .png attÄ?la. Kļūda: {0}"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
-#| msgid "toggle"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Serveris</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #, c-format
-#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
-"Ievadiet lietotÄ?ja %s paroli, lai piekļūtu kalendÄ?ru saraksta, kuriem "
-"tas ir pierakstījies."
+"Ievadiet lietotÄ?ja %s paroli, lai piekļūtu kalendÄ?ru saraksta, kuriem tas ir "
+"pierakstījies."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17358,46 +17608,78 @@ msgstr ""
 "Nevar nolasīt datus no Google servera.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
-#| msgid "_Calendar:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+msgid "Unknown error."
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÄ?rs:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
-#| msgid "Retrieving `%s'"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "_SaÅ?emt sarakstu"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-#| msgid "<b>Preview</b>"
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Serveris</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgstr "Pievienot Google kalendÄ?rus pie Evolution."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Gnome Calendar"
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google kalendÄ?rs"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 msgid "Checklist"
 msgstr "Kontrolsaraksts"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Account Setup"
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "GroupWise konta iestatīšana"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "Star_pnieka pieteikÅ¡anÄ?s..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Sekot ziÅ?as statusam..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Atsaukt pastu"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "PieÅ?emt Ä«slaicÄ«gi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Atkal _nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+msgid "Create folder"
+msgstr "Izveidot mapi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
+#| "\n"
+#| "Message from '%s'\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -17407,7 +17689,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "LietotÄ?js '%s' koplieto ar jums mapi\n"
@@ -17418,113 +17700,108 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Nospiediet 'NÄ?kamais', lai instalÄ?tu koplietoto mapi\n"
+"Spiediet 'NÄ?kamais', lai instalÄ?tu koplietoto mapi\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "InstalÄ?t koplietoto mapi"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "KoplietotÄ?s mapes instalÄ?Å¡ana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "MÄ?stuļu iestatÄ«jumi..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>MÄ?stuļu saraksts:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pasts:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#| msgid "_Junk List"
+msgid "Junk List:"
+msgstr "MÄ?stuļu saraksts"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "_Disable"
 msgstr "_DeaktivizÄ?t"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "_AktivizÄ?t"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "_MÄ?stuļu saraksts"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
-#| msgid "Message Status"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_NoÅ?emt"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "VÄ?stules atsaukÅ¡ana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#| msgid ""
+#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#| "sure you want to do this ?"
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "VÄ?stules atsaukÅ¡ana var izÅ?emt vÄ?stuli no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes. Vai tieÅ¡Ä?m "
 "vÄ?laties to darÄ«t?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "VÄ?stule veiksmÄ«gi atsaukta"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "Atsaukt pastu"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ievietot sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Pievienojiet sÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas GroupWise vÄ?stulÄ?m"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "SkaÅ?ot GroupWise kontus."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Features"
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "GroupWise iespÄ?jas"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-#| msgid "Message retracted successfully"
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "NeizdevÄ?s atsaukt vÄ?stuli"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "Serveris neļÄ?va atsaukt izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different "
-#| "name."
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
 msgstr "Konts &quot;{1}&quot; jau eksistÄ?. LÅ«dzu, pÄ?rbaudiet mapju koku."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-#| msgid "Signature Already Exists"
 msgid "Account Already Exists"
 msgstr "Konts jau eksistÄ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-#| msgid "Invalid signature"
 msgid "Invalid user"
 msgstr "NederÄ«gs lietotÄ?js"
 
@@ -17538,19 +17815,16 @@ msgstr ""
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-#| msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "LietotÄ?jam &quot;{0}&quot; nevar pieÅ¡Ä·irt starpnieka pieeju."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-#| msgid "Select User"
 msgid "Specify User"
 msgstr "NorÄ?diet lietotÄ?ju"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "JÅ«s Å¡Ä«m lietotÄ?jam jau esat pieÅ¡Ä·Ä«ris starpnieka tiesÄ«bas."
 
@@ -17561,7 +17835,6 @@ msgstr ""
 "Jums ir jÄ?norÄ?da derÄ«gs lietotÄ?js, lai tam pieÅ¡Ä·irtu starpnieka tiesÄ«bas."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-#| msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "JÅ«s nevarat koplietot Å¡o mapi ar norÄ?dÄ«to lietotÄ?ju &quot;{0}&quot;."
 
@@ -17570,26 +17843,25 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "Jums ir jÄ?norÄ?da lietotÄ?ja vÄ?rds, kuru vÄ?laties pievienot sarakstam"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
 msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#| msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
 msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rsÅ«tÄ«t atkÄ?rtojoÅ¡os sanÄ?ksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties atsaukt oriÄ£inÄ?lo priekÅ¡metu?"
+#| msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Vai vÄ?laties atsaukt oriÄ£inÄ?lo priekÅ¡metu?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr "OriÄ£inÄ?ls tiks izÅ?emts no saÅ?Ä?mÄ?ja pasta kastes."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-#| msgid "Make this a recurring event"
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "TÄ? ir atkÄ?rtojoÅ¡Ä?s sanÄ?ksme"
 
@@ -17603,243 +17875,199 @@ msgid ""
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
 "Tas izveidos jaunu sanÄ?ksmi ar esoÅ¡Ä?s sanÄ?ksmes detaļÄ?m. AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s "
-"kÄ?rtulas "
-"vajadzÄ?s ievadÄ«t atkÄ?rtoti."
+"kÄ?rtulas vajadzÄ?s ievadÄ«t atkÄ?rtoti."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "Vai vÄ?laties to pieÅ?emt?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "Vai vÄ?laties to noraidÄ«t?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "PieÅ?emt Ä«slaicÄ«gi"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-#| msgid "_Delegate Meeting..."
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Atkal _nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmi..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>LietotÄ?ji:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "PielÄ?got paziÅ?ojuma tekst_u"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#| msgid "Contacts..."
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Kon_takti..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-msgid "Message"
-msgstr "VÄ?stule"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "KoplietoÅ¡anas mapes paziÅ?ojums"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "DalÄ«bnieki saÅ?ems sekojoÅ¡u paziÅ?ojumu.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "_Nav koplietoÅ¡anÄ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "Koplieot_s ar..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "_Koplietošana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>VÄ?rds</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Piekļūšanas tiesības"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "Pievienot/rediÄ£Ä?t"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "Kon_takti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "ModificÄ?t _mapes/opcijas/kÄ?rtulas/"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "LasÄ«t priekÅ¡metus, kas atzÄ«mÄ?ti kÄ? _privÄ?ti"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "AtgÄ?dinÄ?juma piezÄ«mes"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "_PierakstÄ«ties uz trauksmÄ?m"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "_ParakstÄ«ties uz ziÅ?ojumiem"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "_Rakstīt"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#| msgid "Permission denied"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "_Lasīt"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "Starpnieks"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>Konta nosaukums</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "Starpnieka pieteikÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotÄ?js %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Star_pnieka pieteikÅ¡anÄ?s..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s tieÅ¡saistÄ?."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Starpnieka cilne bÅ«s pieejama tikai tad, kad konts bÅ«s aktivizÄ?ts."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#| msgid "Insert advanced send options"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "Pievienot lietotÄ?ju"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tas nosÅ«tÄ«Å¡anas iespÄ?jas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "LietotÄ?ji"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ievadiet lietotÄ?jus un iestatiet atļaujas"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
 msgid "Sharing"
 msgstr "Koplietošana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
-#| msgid "Justification"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "PielÄ?gotÄ? paziÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
 msgid "Add   "
 msgstr "Pievienot   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
-msgid "Modify"
-msgstr "PÄ?rveidot"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "VÄ?stules statuss"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
-#| msgid "S_ubject:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
-#| msgid "Fr_om:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
 msgid "From:"
 msgstr "No:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Izveidošanas datums:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Recipient: "
 msgstr "AdresÄ?ts: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
 msgid "Delivered: "
 msgstr "PiegÄ?dÄ?ta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
 msgid "Opened: "
 msgstr "AtvÄ?rta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
 msgid "Accepted: "
 msgstr "PieÅ?emta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
 msgid "Deleted: "
 msgstr "DzÄ?sta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
 msgid "Declined: "
 msgstr "Noraidīta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
 msgid "Completed: "
 msgstr "Izpildīta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Nenosūtīta: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Sekot ziÅ?as statusam..."
-
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
 msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."
@@ -17848,27 +18076,31 @@ msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."
 msgid "Hula Support"
 msgstr "Hula atbalsts"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Image"
+msgstr "Iekļauts attÄ?ls"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "RÄ?dÄ«t vCards paÅ¡Ä? vÄ?stules saturÄ?."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "PielÄ?gotas galvas"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP galva"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>PielÄ?gotas galvas</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP galvas</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "Pa_mata un vÄ?stkopu galvas (noklusÄ?ts)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -17878,7 +18110,7 @@ msgstr ""
 "galvÄ?m. \n"
 "JÅ«s Å¡o varat ignorÄ?t, ja izvÄ?laties \"Visas galvas\"."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17886,7 +18118,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lieties jÅ«su IMAP galvu iestatÄ«jumus. \n"
 "Jo vairÄ?k galvu izvÄ?lÄ?sities, jo vairÄ?k laika bÅ«s nepiecieÅ¡ams lejupielÄ?dei."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17894,8 +18126,7 @@ msgstr ""
 "Pamata galvas - (Ä?trÄ?kie) \n"
 "Izmantojiet Å¡o, ja jums nav vÄ?stkopu pasta filtru"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "_SaÅ?emt visas galvas"
 
@@ -17907,194 +18138,156 @@ msgstr "SkaÅ?ot IMAP kontus."
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP iespÄ?jas"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielÄ?dÄ?ts"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu un "
-"atkal palaidiet Å¡o programmu, vai sazinieties ar sistÄ?mas administratoru."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "iPod meklÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolution nevarÄ?ja atrast iPod, ar ko sinhronizÄ?ties. Vai nu iPod nav "
-"savienots ar sistÄ?mu, vai arÄ« tas nav ieslÄ?gts."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar formÄ?ts (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "SinhronizÄ?t ar iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Synchronize to iPod"
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "SinhronizÄ?t datus ar Apple iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod sinhronizÄ?cija"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t kalendÄ?ru '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "TikÅ¡anÄ?s kalendÄ?rÄ? '%s' ir pretrunÄ? ar Å¡o tikÅ¡anos"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Atrasta tikÅ¡anÄ?s kalendÄ?rÄ? '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nevar atrast kalendÄ?rus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nevar atrast tikÅ¡anos nevienÄ? kalendÄ?rÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienÄ? uzdevumu sarakstÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nevar atrast memo nevienÄ? memo sarakstÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
-#| msgid "Opening calendar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "Atver kalendÄ?ru. LÅ«dzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "MeklÄ? Å¡Ä«s tikÅ¡anÄ?s esoÅ¡o versiju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nevar analizÄ?t elementu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nevar aizsÅ«tÄ«t informÄ?ciju uz kalendÄ?ru. '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? akceptÄ?tu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? nenoteiktu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? noraidÄ«tu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "AizsÅ«tÄ«t uz kalendÄ?ru '%s' kÄ? atceltu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizators ir izÅ?Ä?mis delegÄ?tus %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "AizsÅ«tÄ«t delegÄ?tam anulÄ?Å¡anas ziÅ?u"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nevar aizsÅ«tÄ«t delegÄ?tam anulÄ?Å¡anas ziÅ?u"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja statuss nevar tikt atjauninÄ?ts, jo statuss ir nederÄ«gs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nevar atjauninÄ?t dalÄ«bnieku. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ja statuss atjaunots"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-#| msgid "Meeting Information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "InformÄ?cija par sanÄ?ksmi ir nosÅ«tÄ«ta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#| msgid "Task information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Uzdevuma informÄ?cija ir nosÅ«tÄ«ta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#| msgid "No Information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Memo informÄ?cijas ir nosÅ«tÄ«ta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t sanÄ?ksmes informÄ?ciju, sanÄ?ksme neeksistÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
-#| msgid "Unable to find this task in any task list"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t uzdevuma informÄ?ciju, uzdevums neeksistÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t memo informÄ?ciju, memo neeksistÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#| msgid "Calendars"
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "kalendÄ?rs.ics"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "SaglabÄ?t kalendÄ?ru"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Pievienotais kalendÄ?rs nav derÄ«gs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "Tiek apgalvots, ka ziÅ?a satur kalendÄ?ru, bet tas nav derÄ«gs iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "InformÄ?cija kalendÄ?rÄ? nav derÄ«ga"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18102,11 +18295,11 @@ msgstr ""
 "ZiÅ?Ä? ir ietverts kalendÄ?rs, bet kalendÄ?rs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
 "brÄ«vs/aizÅ?emts informÄ?ciju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Pievienotais kalendÄ?rs satur vairÄ?kus elementus"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -18114,219 +18307,216 @@ msgstr ""
 "Lai apstrÄ?dÄ?tu visu Å¡o informÄ?ciju, failu vajadzÄ?tu saglabÄ?t un kalendÄ?ru "
 "importÄ?t"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Å Ä« tikÅ¡anÄ?s atkÄ?rtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Å is uzdevums atkÄ?rtojas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
-#| msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Å is memo atkÄ?rtojas"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli pÄ?c darbÄ«bas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Konflikta meklÄ?Å¡ana"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "IzvÄ?lieties kalendÄ?rus, lai sameklÄ?tu tikÅ¡anos konfliktus"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "Å odien %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "Å odien %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "Å odien %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "RÄ«t %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "RÄ«t %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "RÄ«t %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "RÄ«t %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %B, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "LÅ«dzu, atbildiet <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "SaÅ?emts <b>%s</b> vÄ?rdÄ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> ir deleÄ£Ä?jis jums sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅ«su klÄ?tbÅ«tni sekojoÅ¡ajÄ? sanÄ?ksmÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡ai sanÄ?ksmei:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18334,88 +18524,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> ir nosÅ«tÄ«jis sekojoÅ¡o atbildes vÄ?stuli:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ir atsaucis sekojoÅ¡o sanÄ?ksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> caur  %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as par sanÄ?ksmi."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as sanÄ?ksmÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ir noraidÄ«jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uz sanÄ?ksmÄ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis sekojoÅ¡o uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau eksistÄ?joÅ¡am uzdevumam:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18424,7 +18614,7 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> caur %s vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto "
 "uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -18432,183 +18622,200 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> vÄ?las saÅ?emt jaunÄ?ko informÄ?ciju par sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡o uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ir ierosinÄ?jis sekojoÅ¡Ä?s izmaiÅ?as uzdevumÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidÄ«jis izmaiÅ?as sekojoÅ¡ajÄ? uzdevumÄ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ir publicÄ?jis sekojoÅ¡u memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> vÄ?las pievienot jau esoÅ¡u memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ir atcÄ?lis sekojoÅ¡u kopÄ«go memo:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr "Visu dienu:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "SÄ?k_uma diena:"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+msgid "Start time:"
+msgstr "SÄ?kuma laiks:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "Beigu diena:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+msgid "End time:"
+msgstr "Beigu laiks:"
+
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_AtvÄ?rt kalendÄ?ru"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
 msgid "_Decline"
 msgstr "Norai_dīt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Accept"
 msgstr "_ApstiprinÄ?t"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Norai_dīt visu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Neskaidri visi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Neskaidrs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Accept all"
 msgstr "_ApstiprinÄ?t visus"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t informÄ?ciju"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "Atja_uninÄ?t dalÄ«bnieka statusu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Update"
 msgstr "Atja_uninÄ?t"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "SÄ?kuma laiks:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "Beigu laiks:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÄ?ri:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "NosÅ«tÄ«t atja_uninÄ?jumus dalÄ«bniekiem"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Pielietot visÄ?m inst_ancÄ?m"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
-#| msgid "Show time as _busy"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "AttÄ?lot laiku kÄ? _brÄ«vs"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_SaglabÄ?t manu atgÄ?dinÄ?jumu"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Mantot atgÄ?d_inÄ?jumu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#| msgid "_Memos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Uzdevumi:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "AttÄ?lot \"text/calendar\" MIME daļas vÄ?stulÄ?s."
 
@@ -18621,8 +18828,8 @@ msgid ""
 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
 "&quot;{1}&quot;?"
 msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ir deleÄ£Ä?jis tikÅ¡anos. Vai vÄ?laties pievienot "
-"delegÄ?tu &quot;{1}&quot;?"
+"&quot;{0}&quot; ir deleÄ£Ä?jis tikÅ¡anos. Vai vÄ?laties pievienot delegÄ?tu &quot;"
+"{1}&quot;?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
@@ -18634,20 +18841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å Ä« atbilde nav no paÅ¡reizÄ?jÄ? apmeklÄ?tÄ?ja. Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju kÄ? apmeklÄ?tÄ?ju?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Starpnieka _atteikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "DeaktivizÄ?t kontu"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "DeaktivizÄ?t kontu ar labo klikÅ¡Ä·i uz tÄ?, mapju kokÄ?."
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#| msgid "Select sound file"
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "PÄ«kstiens vai atskaÅ?ot skaÅ?as failu"
 
@@ -18673,8 +18867,7 @@ msgid ""
 "arrive."
 msgstr ""
 "Ja \"patiess\", tad pÄ«kstiens, citÄ?di atskaÅ?os skaÅ?as failu, kad pienÄ?k "
-"jauna "
-"vÄ?stule."
+"jauna vÄ?stule."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18685,57 +18878,61 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"AtskaÅ?ot tÄ?mas skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules, ja nav pÄ«kstÄ?Å¡anas režīmÄ?."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "ParÄ?dÄ«t paziÅ?ojumu kopÄ? ar ikonu."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "RÄ?dÄ«t jauna pasta ikonu ziÅ?ojumu laukÄ?, kad ir saÅ?emta jauna vÄ?stule."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "SkaÅ?as fails, kuru atskaÅ?ot."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "SkaÅ?as fails, kuru atskaÅ?ot, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules, citÄ?di tiks "
 "izmantots pīkstiens."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#| msgid "Use underline"
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Lietot skaÅ?as tÄ?mu"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t ziÅ?ojumu pÄ?ri ikonai, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "Vai ikonai bÅ«tu jÄ?mirkÅ¡Ä·ina."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Vai ziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai iesÅ«tnÄ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-#| msgid "Generating message list"
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Izveidot D-Bus ziÅ?ojumu"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
-#| msgid "Mail Notification"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution pasta paziÅ?oÅ¡ana"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
-#| msgid "Mail Notification"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "Pasta paziÅ?oÅ¡anas Ä«paÅ¡Ä«bas"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18753,7 +18950,21 @@ msgstr[2] ""
 "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stules\n"
 "mapÄ? %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "No: %s"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, c-format
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Temats: %s"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18761,55 +18972,53 @@ msgstr[0] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunu vÄ?stuli."
 msgstr[1] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunas vÄ?stules."
 msgstr[2] "JÅ«s esat saÅ?Ä?mis %d jaunas vÄ?stules."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
 msgid "New email"
 msgstr "Jauns e-pasts"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "RÄ?dÄ«t iko_nu ziÅ?ojumu laukÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "MirkÅ¡Ä·inÄ?t ikonu ziÅ?ojumu _laukÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t ziÅ?oju_mu kopÄ? ar ikonu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?u, kad _pienÄ?k jaunas vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
-#| msgid "Beep"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄ«kstiens"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
-#| msgid "Select sound file"
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "AtskaÅ?ot _skaÅ?as failu"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#| msgid "Use underline"
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Lietot skaÅ?as _tÄ?mu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "NorÄ?diet _faila nosaukumu:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#| msgid "Play _sound file"
+msgid "Play _file:"
+msgstr "AtskaÅ?ot _failu:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
 msgid "Select sound file"
 msgstr "IzvÄ?lieties skaÅ?as failu"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
-#| msgid "Palau"
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "_AtskaÅ?ot"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "PaziÅ?ot par jaunÄ?m vÄ?stulÄ?m tikai _iesÅ«tnÄ?"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Izveidot D-Bus ziÅ?ojumu"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
@@ -18818,7 +19027,13 @@ msgstr "PaziÅ?ojums par jaunu vÄ?stuli"
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "PaziÅ?o, kad pienÄ?k jaunas vÄ?stules."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "No pasta izveidojis %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18827,7 +19042,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18836,7 +19051,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18844,7 +19059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄ?laties rediÄ£Ä?t veco memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18852,7 +19067,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
 "vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18860,15 +19075,15 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
 "tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18876,8 +19091,8 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomÄ?r "
-"vÄ?laties izveidot jaunu notikumu?"
+"IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomÄ?r vÄ?laties "
+"izveidot jaunu notikumu?"
 msgstr[1] ""
 "IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
 "vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
@@ -18885,7 +19100,7 @@ msgstr[2] ""
 "IzvÄ?lÄ?tais kalendÄ?rs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
 "vÄ?laties izveidot jaunus notikumus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18893,16 +19108,16 @@ msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunu uzdevumu?"
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunu uzdevumu?"
 msgstr[1] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
 msgstr[2] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
+"IzvÄ?lÄ?tais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai tomÄ?r "
+"vÄ?laties izveidot jaunus uzdevumus?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18910,37 +19125,34 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunu memo?"
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomÄ?r vÄ?laties "
+"izveidot jaunu memo?"
 msgstr[1] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomÄ?r vÄ?laties "
+"izveidot jaunus memo?"
 msgstr[2] ""
-"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
-"tomÄ?r vÄ?laties izveidot jaunus memo?"
+"IzvÄ?lÄ?tais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomÄ?r vÄ?laties "
+"izveidot jaunus memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#| msgid "No summary"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
 #, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, apstrÄ?dÄ?jot: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
 #, c-format
-#| msgid "Can not open file"
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18948,7 +19160,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot notikumu. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18956,7 +19168,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot uzdevumu. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18964,109 +19176,109 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tais avots ir tikai lasÄ?ms, tÄ?pÄ?c tajÄ? nevar izveidot memo. LÅ«dzu, "
 "izvÄ?lieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stuli par uzdevumu"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#| msgid "Create a new memo"
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Izveidot mem_o"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#| msgid "New _Meeting"
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Izveidot sanÄ?ks_mi"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#| msgid "Create a new task"
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "Izveido_t uzdevumu"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#| msgid "_Create new view"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#| msgid "Mail to task"
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "Pasts par uzdevumu"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#| msgid "Create a new meeting request"
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Izveido_t uzdevumu"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Izveidot sanÄ?ks_mi"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Izveidot jaunu sanÄ?ksmi no izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "PÄ?rveidot vÄ?stuli par uzdevumu"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "IegÅ«t Å¡Ä« ziÅ?ojuma saraksta arhÄ«vu"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "AdresÄ?tu saraksta darbÄ«bas"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "SaÅ?emt informÄ?ciju par saraksta lietojumu, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Sazinieties ar adresÄ?tu saraksta Ä«paÅ¡nieku, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu sarakstam"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Pievienot ziÅ?ojumu tam adresÄ?tu sarakstam, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "Pierak_stīties sarakstam"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "PierakstÄ«ties adresÄ?tu sarakstÄ?, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "AtrakstÄ«ties no adresÄ?tu saraksta, kuram pieder Å¡Ä« vÄ?stule"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "AdresÄ?tu _saraksts"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
-#| "unsubscribe...)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "AdresÄ?tu saraksta darbÄ«bas"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "Veic tipiskÄ?s adresÄ?tu saraksta darbÄ«bas (pierakstÄ«ties, atrakstÄ«ties, ...)."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu uz sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Pierakstīties sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
-
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "Darbība nav pieejama"
@@ -19110,11 +19322,6 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "SÅ«tÄ«t e-pasta ziÅ?ojumu adresÄ?tu sarakstam?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
-#| "did not contain any action we could handle.\n"
-#| "\n"
-#| "Header: {0}"
 msgid ""
 "The action could not be performed. The header for this action did not "
 "contain any action that could be processed.\n"
@@ -19150,62 +19357,11 @@ msgstr "R_ediÄ£Ä?t vÄ?stuli"
 msgid "_Send message"
 msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Sazinieties ar adresÄ?tu saraksta Ä«paÅ¡nieku, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "IegÅ«t Å¡Ä« ziÅ?ojuma saraksta arhÄ«vu"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "SaÅ?emt informÄ?ciju par saraksta lietojumu, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Pievienot ziÅ?ojumu tam adresÄ?tu sarakstam, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "PierakstÄ«ties adresÄ?tu sarakstÄ?, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "AtrakstÄ«ties no adresÄ?tu saraksta, kuram pieder Å¡is ziÅ?ojums"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "Pierak_stīties sarakstam"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t arÄ« vÄ?stules apakÅ¡mapÄ?s?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -19213,85 +19369,66 @@ msgstr ""
 "AtzÄ«mÄ?t vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas tikai Å¡ajÄ? mapÄ?, vai arÄ« Å¡ajÄ? mapÄ? un tÄ? "
 "apakÅ¡mapÄ?s?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#| msgid "Create subfolders"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Å ajÄ? mapÄ? un apakÅ¡mapÄ?_s"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-#| msgid "Current Folder"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Tikai Å¡ajÄ? _mapÄ?"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?_stules kÄ? lasÄ«tas"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas kÄ? lasÄ«tas"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t vÄ?_stules kÄ? lasÄ«tas"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas."
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Mono ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr "AtbalstÄ«t spraudÅ?us, kas ir rakstÄ«ti Mono."
-
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Change Evolution's settings"
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "PÄ?rvaldiet Evolution spraudÅ?us."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "SpraudÅ?u pÄ?rvaldnieks"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "IeslÄ?gt un izslÄ?gt spraudÅ?us"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "S_praudÅ?i"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autors(-i)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-#| msgid "Mail Configuration"
-msgid "Configuration"
-msgstr "KonfigurÄ?cija"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "PiezÄ«me: dažas izmaiÅ?as nebÅ«s pielietotas pirms pÄ?rstartÄ?Å¡anas"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#| msgid "Review"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "PÄ?rskats"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "Spraudnis"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "S_praudÅ?i"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "IeslÄ?gt un izslÄ?gt spraudÅ?us"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "VienkÄ?rÅ¡a teksta režīms"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Prefer plain-text"
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Dod priekÅ¡roku vienkÄ?rÅ¡am tekstam"
 
@@ -19300,19 +19437,45 @@ msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 "SkatÄ«t visas vÄ?stules kÄ? vienkÄ?rÅ¡u tekstu, pat ja tÄ?s satur HTML saturu."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
 msgid "Show HTML if present"
-msgstr "JÄ?dÄ«t HTML, ja ir pieejams"
+msgstr "RÄ?dÄ«t HTML, ja ir pieejams"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Ä»aut Evolution izvÄ?lÄ?ties labÄ?ko daļu, ko rÄ?dÄ«t."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "IzvÄ?las parasto"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "RÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡u tekstu, ja ir pieejams"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+"RÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡Ä? teksta daļu, ja tÄ?da ir, vai arÄ« ļaut Evolution izvÄ?lÄ?ties "
+"labÄ?ko daļu, kuru rÄ?dÄ«t."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#| msgid "Only ever show PLAIN"
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "RÄ?dÄ«t tikai vienkÄ?rÅ¡u tekstu"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+"VienmÄ?r rÄ?dÄ«t vienkÄ?rÅ¡Ä? teksta daļu un izveidot pielikumus no citÄ?m daļÄ?m, "
+"ja pieprasa."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "RÄ?da tikai parasto"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "PaslÄ?ptÄ?s HTML daļas rÄ?dÄ«t kÄ? pielikumus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML režīms"
 
@@ -19325,12 +19488,10 @@ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
 msgstr "ProfilÄ?t Evolution datu notikumus (tikai izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import mail from Pine."
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "ImportÄ?t Outlook vÄ?stules no PST faila"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "Outlook PST imports"
 
@@ -19338,30 +19499,37 @@ msgstr "Outlook PST imports"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook personÄ?lÄ?s mapes (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pasts"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
-#| msgid "Address Book"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅ¡u grÄ?mata"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
-#| msgid "Appointments"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅ¡anÄ?s"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Uzdevumi"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
-#| msgid "Journal entry - %s"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ŽurnÄ?la ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
-#| msgid "Importing Elm data"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ? Outlook datus"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "KalendÄ?ru publicÄ?Å¡ana"
 
@@ -19370,158 +19538,154 @@ msgid "Locations"
 msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vietas"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "PublicÄ?t kalendÄ?rus tÄ«meklÄ«."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_PublicÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt %s: NezinÄ?ma kļūda"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, publicÄ?jot uz %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "VeiksmÄ«gi publicÄ?ts uz %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "%s montÄ?Å¡ana neizdevÄ?s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
-#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "A_ktivizÄ?t"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties izÅ?emt Å¡o atraÅ¡anÄ?s vietu?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
-#| msgid "Could not create message."
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot publicÄ?Å¡anas pavedienu."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">AtraÅ¡anÄ?s vieta</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_PublicÄ?t kalendÄ?ra informÄ?ciju"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Avoti</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#| msgid "Custom Notification"
+msgid "Custom Location"
+msgstr "PielÄ?gotÄ? vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"Ik dienu\n"
-"Ik nedÄ?ļu\n"
-"PaÅ¡rocÄ«gi (caur \"DarbÄ«bas\" izvÄ?lni)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#| msgid "Day"
+msgid "Daily"
+msgstr "Ik dienu"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivizÄ?t"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ar pieteikšanos)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "Daily\n"
+#| "Weekly\n"
+#| "Manual (via Actions menu)"
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "PaÅ¡rocÄ«gi (caur \"DarbÄ«bas\" izvÄ?lni)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "P_orts:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Publisks FTP"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "PublicÄ?Å¡anas vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "PublicÄ?Å¡anas _biežums:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#| msgid ""
-#| "SSH\n"
-#| "Public FTP\n"
-#| "FTP (with login)\n"
-#| "Windows share\n"
-#| "WebDAV (HTTP)\n"
-#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#| "Custom Location"
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"Drošs FTP SSH\n"
-"Publisks FTP\n"
-"FTP (ar pieteikšanos)\n"
-"Windows koplietošanas mape\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Drošais WebDAV (HTTPS)\n"
-"PielÄ?gota vieta"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "Drošs FTP (SSH)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "Servisa _tips:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#| msgid "Time _zone:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "Avoti"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "_Darbības laiks:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#| msgid "WebDAV"
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#| msgid "Week"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ir nedÄ?ļu"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#| msgid "_Window"
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows koplietošanas mape"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "_Fails:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parole:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "_PublicÄ?t kÄ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_AtcerÄ?ties paroli"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"dienas\n"
-"nedÄ?ļas\n"
-"mÄ?neÅ¡i"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"BrÄ«vs/aizÅ?emts"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#| msgid "Call"
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -19529,65 +19693,30 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nevar publicÄ?t kalendÄ?ru: kalendÄ?ra aizmugure vairs neeksistÄ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "Jauna atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "RediÄ£Ä?t atraÅ¡anÄ?s vietu"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#| msgid "Home Phone"
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python spraudÅ?u ielÄ?dÄ?tÄ?ja tests"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python testa spraudnis"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin testa spraudÅ?a ielÄ?dÄ?tÄ?js."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr ""
-"Spraudnis, kurÅ¡ ielÄ?dÄ? citus spraudÅ?us, kuri ir rakstÄ«ti izmantojot Python."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Mono Loader"
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Python ielÄ?dÄ?tÄ?js"
-
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot programmkanÄ?lu: %s"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error on %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Kļūda pÄ?c zaroÅ¡anÄ?s: %s"
 
-
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
@@ -19603,35 +19732,29 @@ msgstr "GaidÄ«Å¡ana uz SpamAssassin bÄ?rna procesu apturÄ?ta, pÄ?rtrauc..."
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "ProgrammkanalÄ?Å¡ana uz SpamAssassin neizdevÄ?s, kļūdas kods: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
 #, c-format
-#| msgid "Send options not available."
-msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "SpamAssassin nav pieejams."
+#| msgid "SpamAssassin is not available."
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr "SpamAssassin nav pieejams. LÅ«dzu, vispirms to uzinstalÄ?jiet."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
-#| msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Tas padarÄ«s Spamassasin uzticamÄ?ku, bet lÄ?nÄ?ku"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ie_kļaut attÄ?linÄ?tu testu"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
-#| "SpamAssassin to be installed."
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
 msgstr "FiltrÄ? mÄ?stules, lietojot SpamAssassin filtru."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "SpamAssassin mÄ?stuļu filtrs"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#| msgid "SpamAssassin (built-in)"
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "SpamAssassin opcijas"
 
@@ -19639,198 +19762,178 @@ msgstr "SpamAssassin opcijas"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "Aprakstu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "Kategoriju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "KomentÄ?ru saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "Kontaktu saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "SÄ?kums"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "procenti izdarīts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "ApmeklÄ?tÄ?ju saraksts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "Mainīts"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?tas opcijas CSV formÄ?tam"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#| msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "SÄ?kumÄ? pievienot _galvu"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#| msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "_VÄ?rtÄ«bu atdalÄ«tajs:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#| msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "Ie_rakstu atdalÄ«tÄ?js:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#| msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "I_ekapsulÄ?t vÄ?rtÄ«bas ar:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "Komatu atdalÄ«tu vÄ?rtÄ«bu formÄ?ts (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar formÄ?ts (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "SaglabÄ?t kalendÄ?ru vai uzdevumu sarakstu diskÄ?."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "_SaglabÄ?t diskÄ?"
-
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF formÄ?ts (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#| msgid "Format"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÄ?ts:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "IzvÄ?lieties gala mÄ?rÄ·a failu"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "Ä?tri izvÄ?las kalendÄ?ru vai uzdevumu, ko apskatÄ«t."
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to kalendÄ?ru diskÄ?"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Select one source"
-msgid "Select One Source"
-msgstr "IzvÄ?lieties vienu avotu"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to memo sarakstu diskÄ?"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o kalendÄ?ru"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-#| msgid "Show _only this Task List"
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o memo sarakstu"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "RÄ?dÄ«t tikai Å¡_o uzdevumu sarakstu"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?to uzdevumu sarakstu diskÄ?"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
 msgstr "Vada jÅ«s caur sÄ?kotnÄ?jai konta iestatÄ«Å¡anai."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Assistant"
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Iestatīšanas asistents"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution iestatīšanas asistents"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "Laipni lūdzam"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"Laipni lÅ«dzam Evolution. Daži nÄ?koÅ¡ie ekrÄ?ni jums ļaus Evolution "
-"pieslÄ?gt jÅ«su epasta kontiem, un importÄ?t failus no citÄ?m lietotnÄ?m.\n"
+"Laipni lÅ«dzam Evolution. Daži nÄ?koÅ¡ie ekrÄ?ni jums ļaus Evolution pieslÄ?gt "
+"jÅ«su epasta kontiem, un importÄ?t failus no citÄ?m lietotnÄ?m.\n"
 "\n"
 "LÅ«dzu, spiediet \"Uz priekÅ¡u\" pogu, lai turpinÄ?tu. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "ImportÄ? failus"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties informÄ?ciju, ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos importÄ?t:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
+msgid "Importing files"
+msgstr "ImportÄ? failus"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
 msgid "Importing data."
 msgstr "ImportÄ? datus."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
 msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Thread messages by subject"
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "SakÄ?rtot vÄ?stules pavedienos pÄ?c to tematiem."
 
@@ -19853,28 +19956,25 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr ""
 "Saraksts ar atslÄ?gas vÄ?rdu/vÄ?rtÄ«bu pÄ?riem sagatavju spraudnim, lai "
-"aizvietotu "
-"vÄ?stules Ä·ermenÄ«."
+"aizvietotu vÄ?stules Ä·ermenÄ«."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-#| msgid "Job Title"
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#| msgid "No title"
+msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
-#| msgid "Send as Delegate"
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄ?t kÄ? sagatavi"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr "AtkodÄ?t TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."
@@ -19884,7 +19984,6 @@ msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF dekodÄ?tÄ?js"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Multiple VCards"
 msgid "Inline vCards"
 msgstr "Iekļauts iCard"
 
@@ -19892,35 +19991,28 @@ msgstr "Iekļauts iCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "RÄ?dÄ«t vCards paÅ¡Ä? vÄ?stules saturÄ?."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
-#| msgid "Show Full VCard"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "RÄ?dÄ«t pilnu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
-#| msgid "Show Compact VCard"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kompaktu vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Nav citu kontaktu."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
 #, c-format
-#| msgid "There is one other contact."
-#| msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "Ir vÄ?l %d kontakts."
 msgstr[1] "Ir vÄ?l %d kontakti."
 msgstr[2] "Ir vÄ?l %d kontakti."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#| msgid "Save in addressbook"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "SaglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
 
@@ -19929,7 +20021,6 @@ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
 msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#| msgid "No contacts"
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV kontakti"
 
@@ -19937,31 +20028,14 @@ msgstr "WebDAV kontakti"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
-#| msgid "_URL:"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Ä?aula"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution Ä?aulas konfigurÄ?cijas ražotne"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution tests"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution testa komponente"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "AutentificÄ?t starpnieka servera savienojumus"
@@ -19979,46 +20053,64 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "NoklusÄ?tais sÄ?nu joslas platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? loga X koordinÄ?ta"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? loga Y koordinÄ?ta"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga augstums"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga stÄ?voklis"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga platums"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#| msgid "Enable search folders"
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "IeslÄ?gt ekspress režīmu"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "IeslÄ?gt starpnieka iestatÄ«jumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "AtzÄ«me, kura ieslÄ?dz daudz vienkÄ?rÅ¡otÄ?ku lietotÄ?ja saskarni."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP starpniekserveria vÄ?rds"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#| msgid "Enter password"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP starpnieka parole"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP starpnieka ports"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP starpnieka lietotÄ?jvÄ?rds"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
 "Komponentes ID vai sinonÄ«ms, kura pÄ?c noklusÄ?juma bÅ«tu jÄ?rÄ?da ielÄ?des laikÄ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -20027,72 +20119,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄ?ciju. "
 "LietotÄ?jvÄ?rds tiek Å?emts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf atslÄ?gas, un parole tiek Å?emta vai nu no "
-"gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila."
+"authentication_user\" GConf atslÄ?gas, un parole tiek Å?emta vai nu no gnome-"
+"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#| msgid "Insert Attachment"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jais pielikumu skats"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#| msgid "Install the shared folder"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja mape"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? mape GtkFileChooser dialogiem."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr ""
-"SÄ?kotnÄ?jais skats pielikumu joslas logdaļai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
+"SÄ?kotnÄ?jais skats pielikumu joslas logrÄ«kam. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
 "saraksta skats."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
-"Ceļu saraksts mapÄ?m, kurÄ?m ir jÄ?sinhronizÄ?jas ar disku nesaistes "
-"lietošanai"
+"Ceļu saraksts mapÄ?m, kurÄ?m ir jÄ?sinhronizÄ?jas ar disku nesaistes lietoÅ¡anai"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "Ne starpnieku resursdatori"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikÄ?cijai, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-#| msgid "Set up Pilot configuration"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Starpnieka konfigurÄ?cijas režīms"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS starpniekservera vÄ?rds"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS starpnieka ports"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "DroÅ¡Ä? HTTP starpniekservera vÄ?rds"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "DroÅ¡Ä? HTTP starpnieka ports"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20104,23 +20192,23 @@ msgstr ""
 "konfigurÄ?ciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurÄ?ciju, kuru piedÄ?vÄ? "
 "automÄ?tiskÄ?s konfigurÄ?cijas url\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "SÄ?nu josla ir redzama"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Izlaist izstrÄ?des brÄ«dinÄ?juma dialogam"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Palaist nesaistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Statusa josla ir redzama"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -20128,19 +20216,29 @@ msgstr ""
 "Evolution konfigurÄ?cijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurÄ?cijas lÄ«meÅ?iem "
 "(piemÄ?ram \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? X koordinÄ?ta galvenajam logam."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? Y koordinÄ?ta galvenajam logam."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "GalvenÄ? loga noklusÄ?tais augstums pikseļos."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "Loga noklusÄ?tais platums pikseļos."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "SÄ?nu joslas noklusÄ?tais platums pikseļos."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20148,19 +20246,19 @@ msgstr ""
 "Evolution pÄ?dÄ?ja uzlabotÄ? konfigurÄ?cijas versija, ar lielo/mazo/"
 "konfigurÄ?cijas lÄ«meni (piemÄ?ram \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Datora vÄ?rds, caur kuru sÅ«tÄ«t socks."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20168,7 +20266,7 @@ msgstr ""
 "Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
 "network_config/http_host\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20176,7 +20274,7 @@ msgstr ""
 "Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_host\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20184,16 +20282,16 @@ msgstr ""
 "Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_host\"."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja "
-"ir iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
+"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
+"iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20203,176 +20301,226 @@ msgstr ""
 "Å Ä« atslÄ?ga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieÅ¡i, nevis caur "
 "starpnieku (ja tÄ?s ir). VÄ?rtÄ«bas var bÅ«t datoru vÄ?rdi, domÄ?ni (izmantojot "
 "sÄ?kotnÄ?jo aizstÄ?jÄ?jzÄ«mi, piemÄ?ram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
-"IPv6) "
-"un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
+"IPv6) un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "RÄ«kjosla ir redzama"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-#| msgid "Last upgraded configuration version"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL, kurÄ? ir starpnieka konfigurÄ?cijas vÄ?rtÄ«bas."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Vai Evolution palaidÄ«sies nesaistes nevis tieÅ¡saistes režīmÄ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Vai logam bÅ«tu jÄ?bÅ«t maksimizÄ?tam."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Vai sÄ?nu joslai bÅ«tu jÄ?bÅ«t redzamai."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Vai statusa joslai jÄ?bÅ«t redzamai."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Vai rÄ«kjoslai jÄ?bÅ«t redzamai."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Vai brÄ«dinÄ?juma dialogs Evolution izstrÄ?des versijÄ?s tiek izlaists."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Vai logu pogÄ?m ir jÄ?bÅ«t redzamÄ?m."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "Loga pogu stils"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Logu pogas ir redzamas"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Aktīvie savienojumi</b>"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktīvie savienojumi"
-
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Spiediet 'Labi', lai aizvÄ?rtu Å¡os savienojumus un ietu nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "IzvÄ?lieties importÄ?tÄ?ja veidu:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-#| msgid ""
-#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
-#| "type of file it is from the list.\n"
-#| "\n"
-#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
-#| "attempt to work it out."
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"IzvÄ?lieties failu, ko jÅ«s vÄ?laties importÄ?t Evolution, un tad no saraksta "
-"izvÄ?lieties, kÄ?da tipa fails tas ir."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "IzvÄ?lieties Å¡Ä«s importÄ?Å¡anas galamÄ?rÄ·i"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolution pÄ?rbaudÄ«ja iestatÄ«jumus, lai importÄ?tu no sekojoÅ¡ajÄ?m\n"
-"lietotnÄ?m: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. ImportÄ?jami iestatÄ«jumi\n"
-"netika atrasti. Ja vÄ?laties mÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\".\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Fa_ila nosaukums:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "Select a file"
-msgstr "IzvÄ?lieties failu"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
-msgid "File _type:"
-msgstr "Faila _tips:"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ImportÄ?t datus un iestatÄ«jumus n_o vecÄ?kÄ?m programmÄ?m"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "ImportÄ?t _vienu failu"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "_ImportÄ?t"
+#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+msgid "Searches"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution iestatījumi"
+#: ../shell/e-shell-content.c:619
+msgid "Save Search"
+msgstr "SaglabÄ?t meklÄ?Å¡anu"
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
 #, c-format
-#| msgid "Evolution"
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "IzskatÄ?s, ka GNOME Pilot rÄ«ki nav instalÄ?ti Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "RÄ?dÄ«_t:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
+#| msgid "Sear_ch: "
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "M_eklÄ?t:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#| msgid " i_n "
+msgid "i_n"
+msgstr "i_ekš"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "RÄ«kjoslas stils"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
+msgid "The switcher's toolbar style"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dzÄ?ja rÄ«kjoslas stils"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
+#| msgid "Toolbar is visible"
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "RÄ«kjosla ir redzama"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-#| msgid "Error executing %s."
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Vai pÄ?rslÄ?dzÄ?jam bÅ«tu jÄ?bÅ«t redzamam."
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy nav uzinstalÄ?ts."
+#: ../shell/e-shell-utils.c:249
+#| msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy nevar tikt palaists."
+#: ../shell/e-shell-utils.c:270
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Visi faili (*)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:681
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dzÄ?ja darbÄ«ba"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:682
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dzÄ?ja darbÄ«ba Å¡im Ä?aulas skatam"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:697
+#| msgid "Serial Number"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Lapas numurs"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:698
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr "Ä?aulas skata piezÄ«mju grÄ?matas lapas numurs"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:714
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Rule"
+msgstr "MeklÄ?Å¡anas kÄ?rtula"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:715
+msgid "Criteria for the current search results"
+msgstr "EsoÅ¡o meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu kritÄ?rijs"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:730
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr "EShellBackend Å¡im Ä?aulas skatam"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:745
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr "Ä?aulas satura logrÄ«ks"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:746
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr "Satura logrÄ«ks parÄ?dÄ?s Ä?aulas loga labajÄ? rÅ«tÄ«"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:762
+#| msgid "Default sidebar width"
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "Ä?aulas sÄ?nu joslas logrÄ«ks"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:763
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr "SÄ?nu joslas logrÄ«ks parÄ?dÄ?s Ä?aulas loga kreisajÄ? rÅ«tÄ«"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:778
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr "Ä?aulas uzdevumu joslas logrÄ«ks"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:779
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr "Uzdevumu joslas logrÄ«ks parÄ?dÄ?s Ä?aulas loga apakÅ¡Ä?"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:794
+#| msgid "New _Window"
+msgid "Shell Window"
+msgstr "Ä?aulas logs"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:795
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr "Logs, kuram pieder Ä?aulas skats"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:811
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr "AtslÄ?gas fails, kurÅ¡ satur logrÄ«ka stÄ?vokļa datus"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:826
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr "Ä?aulas skata virsraksts"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:840
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View ID"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? skata ID"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:841
+#| msgid "the current time"
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? GAL skata ID"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raivis Dejus <orvils gmail com>; RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>; "
 "Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko elena gmail com>; RÅ«dolfs Bundulis "
 "<rudolfs bundulis gmail com>; MÄ?ris Rucis mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks "
 "pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄ?nis Timma <dactyl inbox lv>; KriÅ¡jÄ?nis "
-"Žuravļevs "
-"kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; JÄ?nis "
-"KrÄ?sliÅ?Å¡  jancisauns inbox lv; Rihards AdoviÄ?s <rihards_fox inbox lv>; "
+"Žuravļevs kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; "
+"JÄ?nis KrÄ?sliÅ?Å¡  jancisauns inbox lv; Rihards AdoviÄ?s <rihards_fox inbox lv>; "
 "Ingrīda Irguļska ii05006 <ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis "
 "gz05012  <wokers inbox lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
 "\n"
@@ -20388,134 +20536,449 @@ msgstr ""
 "  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n";
 "  Vladislavs KupcÄ?ns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans";
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution mÄ?jaslapa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_StrÄ?dÄ?t tieÅ¡saistÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug Buddy nav uzinstalÄ?ts."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Nevar palaist Bug Buddy."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "GNOME Pilot nav uzinstalÄ?ts."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Nevar palaist GNOME Pilot."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "RÄ?dÄ«t informÄ?ciju par Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_AizvÄ?rt logu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "AtvÄ?rt Evolution lietotÄ?ja rokasgrÄ?matu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _BUJ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "AtvÄ?rt biežÄ?k uzdoto jautÄ?jumu mÄ?jas lapu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Aizmirst paroles"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Aizmirst visas paroles"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+msgid "I_mport..."
+msgstr "I_mportÄ?t..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "ImportÄ?t datus no citÄ?m programmÄ?m"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+msgid "New _Window"
+msgstr "Jauns _logs"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Izveidot jaunu logu, kurÅ¡ attÄ?lo Å¡o skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "KonfigurÄ?t Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Ä?trÄ? atsauce"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "RÄ?dÄ«t Evolution Ä«sinÄ?jumtaustiÅ?us"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Iziet no programmas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Veidot izvÄ?rstÄ?ku meklÄ?Å¡anu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t saglabÄ?tos meklÄ?jumus..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "PÄ?rvaldiet savus meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai mainÄ«tu meklÄ?Å¡anas tipu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_MeklÄ?t tagad"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_SaglabÄ?t meklÄ?jumu..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jos meklÄ?Å¡anas parametrus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "NosÅ«tÄ«t / _saÅ?emt"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "SÅ«tÄ«t sarindotos priekÅ¡metus un saÅ?emt jaunus priekÅ¡metus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#| msgid "Submit _Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "NosÅ«tÄ«t _kļūdu ziÅ?ojumu..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu izmantojot Bug Buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#| msgid "iPod Synchronization"
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "GNOME Pilot _sinhronizÄ?cija..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+msgstr "IestatÄ«t GNOME Pilot konfigurÄ?ciju"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
-msgid "Work Offline"
-msgstr "StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "PÄ?rlikt Evolution nesaistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-#| msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution paÅ¡reiz ir tieÅ¡saistÄ?. \n"
-"Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu nesaistÄ?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_StrÄ?dÄ?t tieÅ¡saistÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution ieiet nesaistes režīmÄ?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "PÄ?rlikt Evolution tieÅ¡saistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-#| msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution paÅ¡laik ir nesaistes režīmÄ?. \n"
-"Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu tieÅ¡saistÄ?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+msgid "Lay_out"
+msgstr "IzkÄ?rt_ojums"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
 
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "NezinÄ?ma sistÄ?mas kļūda."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+msgid "_Search"
+msgstr "_MeklÄ?t"
 
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_PÄ?rslÄ?dzÄ?ja izskats"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+msgid "_Window"
+msgstr "_Logs"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu _joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _pogas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "RÄ?dÄ«t pÄ?rslÄ?dzÄ?ja pogas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t _statusa joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t statusa joslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«_t rÄ«kjoslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t rÄ«kjoslu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Tikai _ikonas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar ikonÄ?m"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Tikai _teksts"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar tekstu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikon_as un teksts"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas ar ikonÄ?m un tekstu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "RÄ«k_joslas stils"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas lietot darbvirsma rÄ«kjoslas iestatÄ«jumus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+msgid "Define Views..."
+msgstr "DefinÄ?t skatus..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t skatus"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Nederīgi argumenti"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo pielÄ?goto skatu"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "P_aÅ¡reizÄ?jais skats"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Nevar reÄ£istrÄ?ties uz OAF"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+msgid "Custom View"
+msgstr "PielÄ?gots skats"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "KonfigurÄ?cijas datubÄ?ze nav atrasta"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais skats ir pielÄ?gots"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Mainīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "IzpildÄ«t Å¡os meklÄ?Å¡anas parametrus"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:366
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "Jauns tests"
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
+msgid "Active Shell View"
+msgstr "AktÄ«vÄ?s Ä?aulas skats"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-#| msgid "_Test"
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Tests"
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
+#| msgid "Name of new view:"
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "AktÄ«vÄ?s Ä?aulas skata nosaukums"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr "Ä?aulas loga EFocusTracker"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Spiediet \"ImportÄ?t\", lai sÄ?ktu faila importÄ?Å¡anu uz Evolution. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:804
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ä¢eometrija"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution importÄ?Å¡anas asistents"
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:805
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? loga Ä£eometrijas virkne"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "ImportÄ?t failu"
-
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Importa atraÅ¡anÄ?s vieta"
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
+#| msgid "_Caret Mode"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Drošais režīms"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "ImportÄ?tÄ?ja tips"
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Vai loga Ä?aula ir droÅ¡ajÄ? režīmÄ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "IzvÄ?lieties informÄ?ciju, kuru importÄ?t"
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "SÄ?nu josla ir redzama"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "IzvÄ?lieties failu"
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "Vai Ä?aulas loga sÄ?nu josla ir redzama"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "PÄ?rslÄ?dzÄ?js ir redzams"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "Vai Ä?aulas loga pÄ?rslÄ?dzÄ?j pogas ir redzamas"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
+#| msgid "Statusbar is visible"
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "Uzdevumu josla ir redzama"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#| msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "Vai Ä?aulas loga uzdevumu josla ir redzama"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "Vai Ä?aulas loga rÄ«ku josla ir redzama"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
+#| msgid "Manager"
+msgid "UI Manager"
+msgstr "UI pÄ?rvaldnieks"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
+msgstr "Ä?aulas loga GtkUIManager"
+
+#: ../shell/e-shell.c:212
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ?..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:262
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Gatavojas doties tieÅ¡saistÄ?..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:330
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Gatavojas iziet..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:820
+#| msgid "Save directory"
+msgid "Module Directory"
+msgstr "Moduļu mape"
+
+#: ../shell/e-shell.c:821
+msgid "The directory from which to load EModules"
+msgstr "Mape, no kuras ielÄ?dÄ?t EModules"
+
+#: ../shell/e-shell.c:836
+msgid "Network Available"
+msgstr "TÄ«kls ir pieejams"
+
+#: ../shell/e-shell.c:837
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Vai tīkls ir pieejams"
+
+#: ../shell/e-shell.c:852 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+msgid "Online"
+msgstr "TieÅ¡saistÄ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"SveicinÄ?ti Evolution importÄ?Å¡anas asistentÄ?.\n"
-"Å is asistents vadÄ«s jÅ«s cauri Ä?rÄ?jo failu importÄ?Å¡anai uz Evolution."
+#: ../shell/e-shell.c:853
+#| msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Vai Ä?aula ir tieÅ¡saistÄ?"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20550,7 +21013,7 @@ msgstr ""
 "MÄ?s ceram, ka jÅ«s izbaudÄ«siet mÅ«su smagÄ? darba augļus,\n"
 "un mÄ?s ar nepacietÄ«bu gaidÄ«sim jÅ«su atbalstu!\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:192
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20558,43 +21021,62 @@ msgstr ""
 "Paldies\n"
 "Evolution Komanda\n"
 
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:199
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "TurpmÄ?k vairs neatgÄ?dinÄ?t"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "SÄ?kt Evolution aktivÄ?Å¡anu norÄ?dÄ«tajai komponentei"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Pielietot doto ģeometriju galvenajam logam"
+
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "SÄ?kt tieÅ¡saistes režīmÄ?"
 
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? aizvÄ?rt visas Evolution komponentes"
+#: ../shell/main.c:330
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "SÄ?kt \"ekspress\" režīmÄ?"
 
-#: ../shell/main.c:498
+#: ../shell/main.c:333
+#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? aizvÄ?rt Evolution"
+
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Piespiedu kÄ?rtÄ? atkal migrÄ?t no Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "NosÅ«tÄ«t visu komponenÅ¡u atkļūdoÅ¡anas rezultÄ?tu uz datni."
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:342
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "AtslÄ?gt jebkÄ?du spraudÅ?u ielÄ?di."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "AtslÄ?gt priekÅ¡skatÄ«jumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+msgstr "AtslÄ?gt priekÅ¡skatÄ«juma rÅ«ti pastam, kontaktiem un uzdevumiem."
+
+#: ../shell/main.c:348
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr "ImportÄ?t failu nosaukumu URI, ko norÄ?da kÄ? atlikuÅ¡os argumentus."
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:350
+#| msgid "Restarting Evolution"
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Pieprasīt ejošajam Evolution procesam iziet"
+
+#: ../shell/main.c:465
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
 
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20608,39 +21090,30 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Vai jÅ«s esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties aizmirst visas paroles?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Restart Evolution"
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Nevar palaist Evolution"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "TurpinÄ?t"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "DzÄ?st veco informÄ?ciju no versijas {0}?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Nevar palaist Evolution."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
-"JÅ«su paroļu aizmirÅ¡ana dzÄ?sÄ«s visas paroles, kuras Evolution atceras. "
-"TÄ?s prasÄ«s nÄ?kamajÄ? reizÄ?, kad tÄ?s vajadzÄ?s."
+"JÅ«su paroļu aizmirÅ¡ana dzÄ?sÄ«s visas paroles, kuras Evolution atceras. TÄ?s "
+"prasÄ«s nÄ?kamajÄ? reizÄ?, kad tÄ?s vajadzÄ?s."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "PatieÅ¡Ä?m izdzÄ?st vecos datus?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -20661,15 +21134,7 @@ msgstr ""
 "Vienreiz dzÄ?Å¡ot, jÅ«s nevarÄ?siet atjaunot veco Evolution versiju bez papildus "
 "iejaukÅ¡anÄ?s.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#| "location.\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20680,16 +21145,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "IepriekÅ¡Ä?jÄ? Evolution versija glabÄ?ja tÄ?s datus dažÄ?dÄ?s atraÅ¡anÄ?s vietÄ?s.\n"
 "\n"
-"Ja vÄ?laties Å¡os datus izÅ?emt, viss &quot;evolution&quot; mapes "
-"saturs tiks nekavÄ?joties izdzÄ?sts. Ja izvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t Å¡os datus, "
-"tad varat paÅ¡rocÄ«gi izdzÄ?st &quot;evolution&quot; saturu, uzÅ?emoties "
-"personisku atbildību.\n"
+"Ja vÄ?laties Å¡os datus izÅ?emt, viss &quot;evolution&quot; mapes saturs tiks "
+"nekavÄ?joties izdzÄ?sts. Ja izvÄ?lÄ?sieties saglabÄ?t Å¡os datus, tad varat "
+"paÅ¡rocÄ«gi izdzÄ?st &quot;evolution&quot; saturu, uzÅ?emoties personisku "
+"atbildību.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ?s versijas uzlaboÅ¡ana nav izdevusies: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ?s versijas uzlaboÅ¡ana nav izdevusies:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -20700,58 +21166,130 @@ msgstr ""
 "Uzlabojot jÅ«su informÄ?ciju un iestatÄ«jumus, tiks aizÅ?emti {0} no diska "
 "vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n"
 "\n"
-"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams iegÅ«t lielÄ?ku brÄ«vo vietu jÅ«su mÄ?jas mapÄ?, "
-"pirms varat turpinÄ?t."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai.\n"
-"\n"
-"Spiediet uz palÄ«dzÄ«bas, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Spiediet palÄ«dzÄ«bu, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
+"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams iegÅ«t lielÄ?ku brÄ«vo vietu jÅ«su mÄ?jas mapÄ?, pirms varat "
+"turpinÄ?t."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Aizmirst"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "_SaglabÄ?t datus"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "_AtgÄ?dinÄ?t man vÄ?lÄ?k"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#| msgid ""
+#| "{1}\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+#| "data.\n"
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
 msgstr ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "Ja jÅ«s izvÄ?lÄ?sieties turpinÄ?t, jÅ«s varat nepiekļūt kÄ?diem jÅ«su vecajiem "
 "datiem.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Test"
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_TestÄ?t priekÅ¡metus"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#| msgid "Resource"
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "Test avot_s"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#| msgid "Create a new test item"
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Neatpazīta desktop faila versija '%s'"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Scanning %s"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Palaiž %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Lietotne nepieÅ?em dokumentus no komandrindas"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Nevar padot dokumenta URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+#| msgid "Editor not launchable"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nav palaižams priekšmets"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "AtslÄ?gt savienojumu ar sesijas pÄ?rvaldnieku"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "NorÄ?dÄ«t failu, kurÅ¡ satur saglabÄ?to konfigurÄ?ciju"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILS"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "NorÄ?dÄ«t sesijas vadÄ«bas ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#| msgid "UID"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Sesijas vadības opcijas:"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#| msgid "Show image animations"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "RÄ?dÄ«t sesija vadÄ«bas opcijas"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20762,7 +21300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RediÄ£Ä?t uzticamÄ«bas uzstÄ?dÄ«jumus:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20771,7 +21309,7 @@ msgstr ""
 "JÅ«s uzticaties Å¡Ä« sertifikÄ?ta autentiskumam, jo jÅ«s uzticaties sertifikÄ?ta "
 "Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«ja Å¡o sertifikÄ?tu, ja nav vien nav norÄ?dÄ«ts citÄ?di"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20781,55 +21319,59 @@ msgstr ""
 "sertifikÄ?ta Ä«paÅ¡niekam, kas radÄ«ja Å¡o sertifikÄ?tu, ja nav vien nav norÄ?dÄ«ts "
 "citÄ?di"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties importÄ?jamo sertifikÄ?tu..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Visi PKCS12 faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "SertifikÄ?ta nosaukums"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
 msgid "Purposes"
 msgstr "MÄ?rÄ·i"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SÄ?rijas numurs"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
 msgid "Expires"
 msgstr "DerÄ«guma termiÅ?Å¡"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi e-pasta sertifikÄ?ta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-pasta adrese"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Visi CA sertifikÄ?ta faili"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+msgid "Certificates"
+msgstr "SertifikÄ?ti"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "SertifikÄ?ta skatÄ«tÄ?js:%s"
@@ -20849,7 +21391,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "Ievadiet jauno paroli"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -20858,7 +21400,7 @@ msgstr ""
 "Izdots:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -20867,59 +21409,27 @@ msgstr ""
 "Izdevis:\n"
 "  Temats:%s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
 msgid "Select certificate"
 msgstr "IzvÄ?lieties sertifikÄ?tu"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<Nav sertifikÄ?ta daļa>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>SertifikÄ?ta lauki</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>SertifikÄ?ta hierarhija</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Lauka vÄ?rtÄ«ba</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Nospiedumi</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>IzdevÄ?js:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Izdots:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Å is sertifikÄ?ts ir pÄ?rbaudÄ«ts sekojoÅ¡iem mÄ?rÄ·iem:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Derīgums</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "Institūcijas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "Backup"
 msgstr "Rezerves kopija"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid "Backup All"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas visam"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -20927,1631 +21437,347 @@ msgstr ""
 "Pirms uzticÄ?ties Å¡im CA jebkÄ?dam mÄ?rÄ·im, jums vajadzÄ?tu pÄ?rbaudÄ«t tÄ? "
 "sertifikÄ?tu, tÄ? droÅ¡Ä«bas polisi un procedÅ«ras (ja ir pieejamas)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
 msgid "Certificate"
 msgstr "SertifikÄ?ts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "SertifikÄ?ta autoritÄ?tes uzticamÄ«ba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "SertifikÄ?ta lauki"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "SertifikÄ?ta hierarhija"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificate details"
 msgstr "SertifikÄ?ta detaļas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "SertifikÄ?ta tabula"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "KopÄ?jais vÄ?rds (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "Kontakta sertifikÄ?ti"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Neuzticieties Å¡Ä« sertifikÄ?ta autentiskumam"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Tikai maketa logam"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Edit"
 msgstr "RediÄ£Ä?t"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "E-pasta sertifikÄ?ta uzticamÄ«bas iestatÄ«jumi"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "E-pasta saÅ?Ä?mÄ?ja sertifikÄ?ts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "E-pasta parakstÄ«tÄ?ja sertifikÄ?ts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Expires On"
 msgstr "Beidzas"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#| msgid "Field Name"
+msgid "Field Value"
+msgstr "Lauka vÄ?rtÄ«ba"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Nospiedumi"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Import"
 msgstr "ImportÄ?t"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued By"
+msgstr "IzdevÄ?js"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "Issued On"
 msgstr "Izsniegts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued To"
+msgstr "Izdots"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 nospiedums"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "OrganizÄ?cija (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "OrganizÄ?cijas struktÅ«rvienÄ«ba (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 nospiedums"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL klienta sertifikÄ?ts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL servera sertifikÄ?ts"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Å is sertifikÄ?ts ir pÄ?rbaudÄ«ts sekojoÅ¡iem mÄ?rÄ·iem:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Uzticieties Å¡Ä« sertifikÄ?ta autentiskumam"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "Uzticieties Å¡im CA, lai atpazÄ«tu e-pasta lietotÄ?jus."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Uzticieties Å¡im CA, lai atpazÄ«tu programmatÅ«ras izstrÄ?dÄ?tÄ?jus."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgstr "Uzticieties Å¡im CA, lai atpazÄ«tu mÄ?jas lapas."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#| msgid "<b>Validity</b>"
+msgid "Validity"
+msgstr "Derīgums"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "Jums ir Å¡o organizÄ?ciju izsniegti sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st jÅ«s:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
 msgid ""
 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "JÅ«su failÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡o sertifikÄ?tu autorus:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "JÅ«su failÄ? ir sertifikÄ?ti, kas atpazÄ«st Å¡Ä«s personas:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "JÅ«su sertifikÄ?ti"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t CA uzticamÄ«bu"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "SertifikÄ?ts jau eksistÄ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "Paraksts"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Å ifrÄ?t"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "Versija 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "Versija 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "Versija 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA Å¡ifrÄ?jumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA Å¡ifrÄ?jums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "SertifikÄ?ta atslÄ?gas izmantoÅ¡ana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Netscape sertifikÄ?ta tips"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "SertifikÄ?ta institÅ«cijas atslÄ?gas identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Objekta identifikators(%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Algoritma identifikators"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Algoritma parametri"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Subjekta publiskÄ?s atslÄ?gas informÄ?cija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Subjekta pieejamÄ?s atslÄ?gas algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Subjekta publiskÄ? atslÄ?ga"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Kļūda: nevar apstrÄ?dÄ?t paplaÅ¡inÄ?jumu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Objekta parakstÄ«tÄ?js"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL sertifikÄ?ta institÅ«cija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "E-pasta sertifikÄ?ta institÅ«cija"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Signing"
 msgstr "Parakstīšana"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Nenoliedzams"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "AtslÄ?gas Å¡ifrÄ?jums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "Datu Å¡ifrÄ?jums"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "AtslÄ?gas vienoÅ¡anÄ?s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "SertifikÄ?ta parakstÄ«tÄ?js"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL parakstÄ«tÄ?js"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Nav kritisks"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
 msgid "Extensions"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?jumi"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "SertifikÄ?ta paraksta algoritms"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
 msgid "Issuer"
 msgstr "IzdevÄ?js"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "IzdevÄ?ja unikÄ?lais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "Subjekta unikÄ?lais ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "SertifikÄ?ta paraksta vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 faila parole"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "ImportÄ?ts sertifikÄ?ts"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "NevarÄ?ja izpildÄ«t '%s': %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "IzslÄ?dz %s(%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "AdreÅ¡u _grÄ?matas Ä«paÅ¡Ä«bas"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "MainÄ«t izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes Ä«paÅ¡Ä«bas"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_pÄ?t visus kontaktus..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Kontaktu _priekšskatījums"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "KopÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "KopÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas mapes citÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?li"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "KopÄ?t uz mapi..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#| msgid "Create a new addressbook folder"
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Izgriezt"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "DzÄ?_st adreÅ¡u grÄ?matu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to mapi"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "PÄ?r_vietot visus kontaktus uz..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tos kontaktus uz citu mapi"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "PÄ?rvietot kontaktus no izvÄ?lÄ?tÄ?s mapes citÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "PÄ?rvietot uz mapi..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jumi drukÄ?jamos kontaktos"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "DrukÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "PÄ?rsaukt izvÄ?lÄ?to mapi"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "S_aglabÄ?t adreÅ¡u grÄ?matu kÄ? VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "SaglabÄ?t kÄ? VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tos kontaktus kÄ? VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "SaglabÄ?t kontaktus no izvÄ?lÄ?tas mapes kÄ? VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visus"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus kontaktus"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#| msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu izvÄ?lÄ?tajiem kontaktiem."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#| msgid "Send selected contacts to another person."
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos kontaktus citai personai"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kontaktu priekÅ¡skatÄ«juma logu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "Ap_stÄ?dinÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "ApstÄ?dinÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ApstÄ?dinÄ?t ielÄ?di"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "SkatÄ«t paÅ¡reizÄ?jo kontaktu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "D_arbības"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "_KopÄ?t kontaktu uz..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_KopÄ?t mapes kontaktus uz"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_DzÄ?st kontaktu"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "_PÄ?rvietot kontaktu uz..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "PÄ?rvietot _mapes kontaktus uz"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "PÄ?_rsaukt"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_SaglabÄ?t kontaktu kÄ? VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "_SaglabÄ?t mapes kontaktus kÄ? VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "DzÄ?st visus g_adÄ«jumus"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "DzÄ?st visus gadÄ«jumus"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o tikÅ¡anos"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "DzÄ?st Å¡o gadÄ«jumu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Iet uz"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Iet atpakaļ"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Iet uz priekšu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "MÄ?nesis"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "NÄ?kamais"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "PriekÅ¡skatÄ«jums drukÄ?jamajiem kalendÄ?riem"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "DrukÄ?t Å¡o kalendÄ?ru"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Iztīrī_t"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "IztÄ«rÄ«t vecos norÄ«kojumus un tikÅ¡anÄ?s"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _datumu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties Å¡odienu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties noteiktu datumu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡odienu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t kÄ? sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vienu dienu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vienu mÄ?nesi"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vienu nedÄ?ļu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "RÄ?dÄ«t darba nedÄ?ļu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "RÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo norÄ«kojumu"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "AtkļūdoÅ¡ans konsolÄ? skatÄ«ties žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "NedÄ?ļa"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "Darba nedÄ?ļa"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#| msgid "_Web Log:"
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "Atkļū_doÅ¡anas žurnÄ?ls:"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "AtvÄ?rt norÄ«k_ojumu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄ?jo pasta darbÄ«bu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄ?Å¡anai"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t meklÄ?Å¡anas mapes ierakstus"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t jaunÄ? pasta filtrÄ?Å¡anas kÄ?rtulas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
-"LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules no kontiem/mapÄ?m, kas atzÄ«mÄ?tas darbÄ«bai nesaistes "
-"režīmÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "M_ape"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to mapi citÄ? mapÄ?"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "NekavÄ?joties izmest visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules no visÄ?m mapÄ?m"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas m_apes"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules _priekÅ¡skatÄ«jumu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu zem vÄ?stuļu saraksta"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu sÄ?nu pie sÄ?na ar vÄ?stuļu sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules priekÅ¡skatÄ«juma logu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "PierakstÄ«ties vai atrakstÄ«ties uz/no mapÄ?m uz attÄ?linÄ?tajiem serveriem"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasiskais skats"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_KopÄ?t mapi uz..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_LejupielÄ?dÄ?t vÄ?stules lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_VÄ?stuļu filtrs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "PÄ?rvietot _mapi uz..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "Jau_ns..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Priekšskatījums"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#| msgid "_Subscriptions"
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Abonomenti..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_VertikÄ?lais skats"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Sakļaut visas vÄ?stules pavedienÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "I_zvÄ?rst visus pavedienus"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "I_zsvītrot"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "IzvÄ?rst visus vÄ?stuļu pavedienus"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "SlÄ?pt i_zvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "SlÄ?pt _dzÄ?stÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "SlÄ?pt _lasÄ«tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "SlÄ?pt dzÄ?stÄ?s vÄ?stules, nevis attÄ?lot kÄ? pÄ?rsvÄ«trotas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?_t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ? kÄ? lasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stuli(-es) no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "PilnÄ«gi izdzÄ?st visas dzÄ?stÄ?s vÄ?stules Å¡ajÄ? mapÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "PilnÄ«bÄ? izdzÄ?st Å¡o mapi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "AtsvaidzinÄ?t mapi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#| msgid "Select Message _Thread"
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vÄ?st_ules apakÅ¡pavedienu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?_ties vÄ?stules pavedienu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visas vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"IzvÄ?lÄ?ties visas un vienÄ«gi tikai tÄ?s vÄ?stules, kuras nav paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"IzvÄ?lÄ?ties visas vÄ?stules no tÄ? paÅ¡a pavediena, kur atrodas izvÄ?lÄ?tÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas atbildes paÅ¡laik izvÄ?lÄ?tajai vÄ?stulei"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visas redzamÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "RÄ?dÄ«t _slÄ?ptÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules, kas ir uz laiku slÄ?ptas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Uz laiku slÄ?pt vÄ?stules, kas jau ir izlasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Uz laiku slÄ?pt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Pavedienos sadalÄ«ts vÄ?stuļu saraksts"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c pavedieniem"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "_VÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "P_ievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Pielietot filtrus"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Pievienot sÅ«tÄ«tÄ?ju adreÅ¡u grÄ?matai"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Visu ziÅ?ojumu _galvas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "AttiecinÄ?t filtru kÄ?rtulas uz izvÄ?lÄ?tajÄ?m vÄ?stulÄ?m"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai ir _mÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "SacerÄ?t jau_nu vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "SacerÄ?t atbildi visiem izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tiem"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "SacerÄ?t atbildi uz izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules adresÄ?tu sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "SacerÄ?t atbildi izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Izveidot kÄ?rt_ulu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡iem saÅ?Ä?mÄ?jiem"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im sÅ«tÄ«tÄ?jam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Izveidot meklÄ?Å¡anas mapi Å¡im tematam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules no Å¡Ä« saÅ?Ä?mÄ?ja"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡iem adresÄ?tiem"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Izveidot kÄ?rtulu, lai filtrÄ?tu vÄ?stules Å¡im adresÄ?tu sarakstam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Izveidot filtra kÄ?rtulu vÄ?stulÄ?m ar Å¡Ä?du tematu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus uz starpliktuvi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "SamazinÄ?t teksta izmÄ?ru"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo svarÄ«go vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "AttÄ?lot nÄ?kamo pavedienu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t nÄ?kamo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo svarÄ«go vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t iepriekÅ¡Ä?jo neizlasÄ«to vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "P_Ä?rsÅ«tÄ«t kÄ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Fi_ltrs uz adresÄ?tu sarakstu..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrs _uz sÅ«tÄ«tÄ?ju..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrs uz _adresÄ?tiem..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtr_s uz tematu..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "FiltrÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus pÄ?c mÄ?stules statusa"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sekojumam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Se_kojums..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Piespiest ielÄ?dÄ?t attÄ?lus HTML pastÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli jaunas vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli citÄ?tu kÄ? atbildi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam kÄ? pielikumu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "PalielinÄ?t teksta izmÄ?ru"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t _kÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? svarÄ«gas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? mÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? ne mÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nelasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules kÄ? nesvarÄ«gas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules dzÄ?Å¡anai"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules uz citu mapi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "NÄ?kamÄ? _svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "NÄ?kamais _pavediens"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "NÄ?kamÄ? _neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Nav mÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "AtvÄ?rt logu, lai sacerÄ?tu vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules jaunÄ? logÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules sacerÄ?tÄ?jÄ? rediÄ£Ä?Å¡anai"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Iep_riekÅ¡Ä?jÄ? neizlasÄ«tÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stules no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "I_epriekÅ¡Ä?jÄ? svarÄ«gÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "PriekÅ¡skatÄ«t vÄ?stuli pirms drukÄ?Å¡anas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "DrukÄ?t Å¡o vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "PÄ?ra_dresÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "PÄ?radresÄ?t izvÄ?lÄ?to vÄ?stuli kÄ?dam"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Atjaunot tekstu sÄ?kotnÄ?jÄ? izmÄ?rÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "SaglabÄ?t izvÄ?lÄ?tas vÄ?stules kÄ? teksta failu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Mek_lÄ?Å¡anas mape no adresÄ?tu saraksta..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no adresÄ?_tiem..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no t_emata..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas mape no sÅ«_tÄ«tÄ?jia..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "MeklÄ?t tekstu attÄ?lotÄ?s vÄ?stules Ä·ermenÄ«"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu tekstu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu vÄ?stules saturu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Iestatīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "AttÄ?lot mirgojoÅ¡u kursoru attÄ?loto vÄ?stuļu Ä·ermenÄ«"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules ar visÄ?m e-pasta galvÄ?m"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t vÄ?stules pirmkodu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Atjaunot izvÄ?lÄ?tÄ?s vÄ?stules"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Nes_varīgs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "TÄ?_linÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Pievienots"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_Caret režīms"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_NoÅ?emt atzÄ«mi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_DzÄ?st vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_MeklÄ?t vÄ?stulÄ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Atzīme veikta"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Iet uz"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "_Svarīgs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Iekļauts"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "_MÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ie_lÄ?dÄ?t attÄ?lus"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_VÄ?stules avots"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÄ?kamÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_NormÄ?ls izmÄ?rs"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nav mÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "AtvÄ?rt jaunÄ? l_ogÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jÄ? vÄ?stule"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_CitÄ?ts"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "_Lasīt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Atjaunot vÄ?stuli"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Nelasīts"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_TÄ?lummaiÅ?a"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_TuvinÄ?t"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "AizvÄ?rt"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "GalvenÄ? rÄ«kjosla"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to memo"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to memo"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t memo no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "DrukÄ?jamo memo saraksta priekÅ¡skatÄ«jums"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "DrukÄ?t memo sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to memo"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "AtvÄ?rt mem_o"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "DzÄ?st izpildÄ«tos uzdevumus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "A_tzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "IelÄ«mÄ?t uzdevumus no starpliktuves"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "DrukÄ?jamo uzdevumu sarakstu priekÅ¡skatÄ«jums"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "DrukÄ?t uzdevumu sarakstu"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumus priekÅ¡skatÄ«juma logÄ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "SkatÄ«t izvÄ?lÄ?to uzdevumu"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_AtvÄ?rt uzdevumu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Par Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Mainīt Evolution iestatījumus"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Mainīt rīkjoslas redzamību"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Izveidot jaunu logu Å¡ai mapei"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas lietot darbvirsma rÄ«kjoslas iestatÄ«jumus"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas ar ikonÄ?m un tekstu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar ikonÄ?m"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "RÄ?dÄ«t logu pogas tikai ar tekstu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-#| msgid "Evolution"
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _BUJ"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Iziet no programmas"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Aizmirst atcerÄ?tÄ?s paroles, tÄ? kÄ? tÄ?s tiks vÄ?lreiz pieprasÄ«tas"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "SlÄ?pt loga pogas"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "I_mportÄ?t..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ikon_as un teksts"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "ImportÄ?t datus no citÄ?m programmÄ?m"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "IzkÄ?rt_ojums"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Jauns _logs"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "AtvÄ?rt biežÄ?k uzdoto jautÄ?jumu mÄ?jas lapu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Iesta_tījumi"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "SÅ«tÄ«t / saÅ?emt"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t / _saÅ?emt"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "SÅ«tÄ«t sarindotos priekÅ¡metus un saÅ?emt jaunus priekÅ¡metus"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "IestatÄ«t Pilot konfigurÄ?ciju"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ?nu _joslu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "RÄ?dÄ«t _statusa joslu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "RÄ?dÄ«_t rÄ«kjoslu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "RÄ?dÄ«t informÄ?ciju par Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t _kļūdu ziÅ?ojumu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu izmantojot Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "PÄ?rslÄ?gt, vai mÄ?s strÄ?dÄ?jam nesaistes režīmÄ?."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "RÄ«k_joslas stils"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt sÄ?nu joslu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt statusa joslu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#| msgid "Work Offline"
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "StrÄ?dÄ?t _nesaistÄ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Par"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_AizvÄ?rt logu"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Aizmirst paroles"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Bieži uzdotie jautÄ?jumi"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "_SlÄ?pt pogas"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Tikai _ikonas"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Ä?trÄ? atsauce"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_PÄ?rslÄ?dzÄ?ja izskats"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "_SinhronizÄ?cijas opcijas..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Tikai _teksts"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Logs"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "PÄ?_c firmas"
@@ -22625,64 +21851,64 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "Ar _statusu"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Laika joslas</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_IzvÄ?le</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "IzvÄ?lieties laika joslu"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Time Zone"
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Laika joslas"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "Laika joslas nolaižamais kombinÄ?tais lodziÅ?Å¡"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"Lietojiet kreiso peles taustiÅ?u uz kartes, lai tuvinÄ?tu un izvÄ?lietos "
-"laika joslu.\n"
+"Lietojiet kreiso peles taustiÅ?u uz kartes, lai tuvinÄ?tu un izvÄ?lietos laika "
+"joslu.\n"
 "Lietojiet labo peles taustiÅ?u, lai tÄ?linÄ?tu."
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_IzvÄ?le"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:332
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "DefinÄ?t %s skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:340
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:342
 msgid "Define Views"
 msgstr "DefinÄ?t skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "DefinÄ?t \"%s\" skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
@@ -22690,160 +21916,86 @@ msgstr "Tabula"
 msgid "Instance"
 msgstr "Instance"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
 msgid "Save Current View"
 msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo skatu"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Aizvietot esošo skatu"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "PielÄ?gots skats"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "DefinÄ?t skatus..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "P_aÅ¡reizÄ?jais skats"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "IzvÄ?lieties skatu: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais skats ir pielÄ?gots"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo pielÄ?goto skatu"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "Izveidot vai rediÄ£Ä?t skatus"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
 msgid "Factory"
 msgstr "Ražotne"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
 msgid "Define New View"
 msgstr "DefinÄ?t jaunu skatu"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "JaunÄ? skata nosaukums:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "Skata tips"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Skata tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
-msgid "Attached message"
-msgstr "Pievienota vÄ?stule"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-#| msgid "attachment"
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "pielikums.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek ielÄ?des darbÄ«ba"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Jau notiek saglabÄ?Å¡anas darbÄ«ba"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
-#, c-format
-#| msgid "Could not load addressbook"
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
-#, c-format
-#| msgid "Could not add delegate %s"
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t pielikumu"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
-#, c-format
-#| msgid "Could not open source"
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "Nokl_usÄ?tais"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
-#, c-format
-#| msgid "Could not open destination"
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Nevar atvÄ?rt pielikumu"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#| msgid "Account name"
+msgid "Account Name"
+msgstr "Konta nosaukums"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄ?dÄ?ts"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokols"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
-#, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Nevar saglabÄ?t '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#| msgid "_Actions"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
-#, c-format
-#| msgid "Select folder to save all attachments"
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumu"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "GtkRadioAction"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Pielikuma īpašības"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#| msgid "F_ilename:"
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Faila nosaukums:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tips:"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Ieteikt automÄ?ti_sku pielikumu attÄ?loÅ¡anu"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#| msgid "Set as _Background"
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "NevarÄ?ja ielikt kÄ? fona attÄ?lu"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ielikt kÄ? _fona attÄ?lu"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "Nevar nosūtīt pielikumu"
@@ -22851,76 +22003,140 @@ msgstr[1] "Nevar nosūtīt pielikumus"
 msgstr[2] "Nevar nosūtīt pielikumus"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#| msgid "Send To:"
 msgid "_Send To..."
 msgstr "_Sūtīt uz:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "SÅ«tÄ«t izvÄ?lÄ?tos pielikumus kaut kur"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
 msgstr "IelÄ?dÄ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
 msgstr "SaglabÄ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "SlÄ?pt pielikum_a joslu"
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "PaslÄ?pt Piesaistnes _joslu"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "RÄ?dÄ«t pielikumu _joslu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "RÄ?dÄ«t pielikum_a joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-#| msgid "No Attachment"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Pievienot pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Pievieno_t"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-#| msgid "Save attachments"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "SaglabÄ?t pielikumu"
 msgstr[1] "SaglabÄ?t pielikumus"
 msgstr[2] "SaglabÄ?t pielikumus"
 
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "pielikums.dat"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "S_aglabÄ?t visu"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#| msgid "_Add attachment..."
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Pievienot pielikumu..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "SlÄ?_pt"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Skatīt iekļauti"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
 #, c-format
-#| msgid "Open in %s..."
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "AtvÄ?rt ar \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
 #, c-format
-#| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "SaglabÄ?t pielikumus %s"
 
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+msgid "Attached message"
+msgstr "Pievienota vÄ?stule"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek ielÄ?des darbÄ«ba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Jau notiek saglabÄ?Å¡anas darbÄ«ba"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt pielikumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄ?dÄ?ts"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Nevar saglabÄ?t pielikumu"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#| msgid "Click to open %s"
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Labais klikÅ¡Ä·is, lai atvÄ?rtu saiti"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -22928,58 +22144,58 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "MÄ?neÅ¡a kalendÄ?rs"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
-#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
 msgid "Fill color"
 msgstr "AizpildÄ«juma krÄ?sa"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
-#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK aizpildÄ«Å¡anas krÄ?sa"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
-#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "Aizpildīt gravieri"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
 msgid "Minimum width"
 msgstr "MinimÄ?lais platums"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "MinimÄ?lais platums"
 
@@ -22987,202 +22203,171 @@ msgstr "MinimÄ?lais platums"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "Tagad"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Laikam jÄ?bÅ«t Å¡Ä?dÄ? formÄ?tÄ?: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentu vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 100, ieskaitot"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArÄ?bu"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrÄ?leiropas"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ķīniešu"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄ·u"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrits"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "JapÄ?Å?u"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejiešu"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "Taju"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Rietumeiropas"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Rietumeiropas, jauns"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "TradicionÄ?lÄ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "VienkÄ?rÅ¡Ä?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UkraiÅ?u"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "VizuÄ?lÄ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "NezinÄ?ma rakstzÄ«mju kopa: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "RakstzÄ«mju Å¡ifrÄ?Å¡ana"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ievadiet, kÄ?du rakstzÄ«mju kopu lietot"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "R_akstzÄ«mju kodÄ?jums"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadīt datumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
 msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Spiediet Å¡o pogu, lai parÄ?dÄ«tu kalendÄ?ru"
+msgstr "Spiediet Å¡o pogu, lai rÄ?dÄ«tu kalendÄ?ru"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
-#| msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Nolaižamais kombinÄ?cijlodziÅ?Å¡, lai izvÄ?lÄ?tos laiku"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
 msgid "No_w"
 msgstr "Ta_gad"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
 msgid "_Today"
 msgstr "Å o_dien"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
+msgid "_None"
+msgstr "_Nekas"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#| msgid "None"
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "NederÄ«ga datuma vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "NederÄ«ga laika vÄ?rtÄ«ba"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"IzvÄ?lieties failu, ko jÅ«s vÄ?laties importÄ?t Evolution, un tad no saraksta "
+"izvÄ?lieties, kÄ?da tipa fails tas ir."
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
-msgid "Save Search"
-msgstr "SaglabÄ?t meklÄ?Å¡anu"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "Fa_ila nosaukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
-msgid "_Searches"
-msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
-msgid "Searches"
-msgstr "MeklÄ?Å¡anas"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "Faila _tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_SaglabÄ?t meklÄ?jumu..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "IzvÄ?lieties Å¡Ä«s importÄ?Å¡anas galamÄ?rÄ·i"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "R_ediÄ£Ä?t saglabÄ?tos meklÄ?jumus..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "IzvÄ?lieties importÄ?tÄ?ja veidu:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?tÄ? meklÄ?Å¡ana..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ImportÄ?t datus un iestatÄ«jumus n_o vecÄ?kÄ?m programmÄ?m"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Visi konti"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "ImportÄ?t _vienu failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais konts"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "IzvÄ?lieties, kÄ?du faila tipu vÄ?laties importÄ?t no saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? mape"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#| msgid ""
+#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
+#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+#| "settings found. If you would like to\n"
+#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution pÄ?rbaudÄ«ja iestatÄ«jumus, lai importÄ?tu no sekojoÅ¡ajÄ?m "
+"lietotnÄ?m: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. ImportÄ?jami iestatÄ«jumi "
+"netika atrasti. Ja vÄ?laties mÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\"."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution importÄ?Å¡anas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "IzvÄ?lieties attÄ?lu"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "Importa atraÅ¡anÄ?s vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
+#| "importing external files into Evolution."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"SveicinÄ?ti Evolution importÄ?Å¡anas asistentÄ?.\n"
+"Å is asistents vadÄ«s jÅ«s cauri Ä?rÄ?jo failu importÄ?Å¡anai uz Evolution."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "ImportÄ?tÄ?ja tips"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "IzvÄ?lieties informÄ?ciju, kuru importÄ?t"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "IzvÄ?lieties failu"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄ?ktu faila importÄ?Å¡anu uz Evolution. "
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "ImportÄ?t datus"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
 msgid "World Map"
 msgstr "Pasaules karte"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:607
-#| msgid ""
-#| "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-#| "should select the timezone from the below combo box instead."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23191,88 +22376,129 @@ msgstr ""
 "lietotÄ?jiem ir jÄ?izvÄ?las laika joslu no zemÄ?k redzamÄ? kombinÄ?tÄ? lodziÅ?a "
 "lauka."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-#| msgid "Inline"
-msgid "Online"
-msgstr "TieÅ¡saistÄ?"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently online.\n"
+#| "Click on this button to work offline."
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution paÅ¡reiz ir tieÅ¡saistÄ?. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu nesaistÄ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution paÅ¡laik ir nesaistÄ?. Spiediet Å¡o pogu, lai strÄ?dÄ?tu tieÅ¡saistÄ?."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolution paÅ¡laik ir nesaistÄ?, jo nav pieejams tÄ«kls."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
 msgid "The button state is online"
 msgstr "Pogas stÄ?voklis ir tieÅ¡saistÄ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
+#| msgid "Horizontal pane position"
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "HorizontÄ?lais novietojums"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr "RÅ«ts novietojums, kad orientÄ?ts horizontÄ?li"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "VertikÄ?lais novietojums"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr "RÅ«ts novietojums, kad orientÄ?ts vertikÄ?li"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Proportion"
+msgstr "Proporcijas"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr "2. rÅ«ts izmÄ?ra proporcijas"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+#| msgid "_Resize"
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr "FiksÄ?ta izmÄ?ra maiÅ?a"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr "Mainot izmÄ?ru, turÄ?t 2. rÅ«ti fiksÄ?tu"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
 msgid "Sync with:"
 msgstr "SinhronizÄ?t ar:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "Sinh. privÄ?tos ierakstus:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "Sinh. kategorijas:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "TukÅ¡a vÄ?stule"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr "PÄ?rpildÄ«t modeli"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution iestatījumi"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "Kolonnas platums"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Atbilstības: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
-#| msgid "_Search"
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄ?t"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "AizvÄ?rt meklÄ?Å¡anas joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
-#| msgid "Click here to attach a file"
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet Å¡eit, lai mainÄ«tu meklÄ?Å¡anas tipu"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_MeklÄ?t:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
-msgid "_Search"
-msgstr "_MeklÄ?t"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+msgid "Clear the search"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_MeklÄ?t tagad"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Attīrīt"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz iepriekÅ¡Ä?jo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
-msgid "Item ID"
-msgstr "Priekšmeta id"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÄ?kamais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "Teksts"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Iet uz nÄ?kamo meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tu"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "RÄ?dÄ«_t: "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Reģis_trjutīgs"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "M_eklÄ?t: "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄ?kuma"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
-msgid " i_n "
-msgstr " iekš "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Sasniedza lapas sÄ?kumu, turpina no beigÄ?m"
 
 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
@@ -23284,322 +22510,435 @@ msgstr "Kursora rinda"
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "Kursora kolonna"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
 msgid "Sorter"
 msgstr "KÄ?rtotÄ?js"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "IzvÄ?les režīms"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "Kursora režīms"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad izdzÄ?s_ts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>PiegÄ?des opcijas</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Atbildes</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Atgriezt paziÅ?ojumu</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Statusa izsekošana</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "Auto_matiski izdzÄ?st nosÅ«tÄ«to vienÄ«bu"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "Izveid_ot nosÅ«tÄ«to vienÄ«bu, lai izsekot informÄ?cijai"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "PiegÄ?dÄ?ts un at_vÄ?rts"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "PiegÄ?des opcijas"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Tikai jums"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "VispÄ?rÄ?_jÄ?s opcijas"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Neviens\n"
-"Pasta saÅ?Ä?mÄ?js"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Pasta saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jums"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"NormÄ?la\n"
-"KomerciÄ?la\n"
-"KonfidenciÄ?la\n"
-"Slepena\n"
-"Īpaši slepena\n"
-"Tikai tev un nevienam citam"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#| msgid "Priority"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Īpašnieka"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#| msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Atgriezt paziÅ?ojumu"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Sta_tusa izsekošana"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"NedefinÄ?ts\n"
-"Augsts\n"
-"Standarts\n"
-"Zems"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#| msgid "S_tandard Font:"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#| msgid "Sta_tus Tracking"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Statusa izsekošana"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#| msgid "Top secret"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Pilnīgi slepens"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "Kad apsti_prinÄ?ts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "Kad pa_beigts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Kad _noraidīts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ro_bežÄ?s"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "_After:"
 msgstr "_PÄ?c:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "_All information"
 msgstr "_Visa informÄ?cija"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#| msgid "_Classification"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
 msgid "_Classification:"
 msgstr "_KlasifikÄ?cija:"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "_AizkavÄ?t ziÅ?ojuma piegÄ?di"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_PiegÄ?dats"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "Ie_statÄ«t izbeigÅ¡anÄ?s datumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "_LÄ«dz:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Kad Ä?rti"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Kad atvÄ?rts:"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nenosaukts"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% izpildīts)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_SaglabÄ?t un aizvÄ?rt"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "RediÄ£Ä?t parakstu"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Paraksta no_saukums:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#| msgid "Add signature script"
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "RediÄ£Ä?t paraksta skriptu"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Pievienot _skriptu"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Skripta izvads tiks izmantots kÄ? jÅ«su paraksts.\n"
+"Nosaukums, kuru norÄ?dÄ«siet, tiks izmantots \n"
+"tikai attÄ?loÅ¡anas nolÅ«kos."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#| msgid "_Script:"
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_kripts:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#| msgid "The script file must exist and be executable."
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Skriptam ir jÄ?bÅ«t izpildÄ?mam."
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai atvÄ?rtu adresi"
 
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_KopÄ?t saites vietu"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+#| msgid "Copy things to the clipboard."
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "KopÄ?t saiti uz starpliktuvi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_AtvÄ?rt saiti pÄ?rlÅ«kÄ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#| msgid "_Open Link in Browser"
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "AtvÄ?rt saiti tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_KopÄ?t e-pasta adresi"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visu tekstu un attÄ?lus"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·iniet, lai parÄ?dÄ«tu/paslÄ?ptu adreses"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai atvÄ?rtu %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "KalendÄ?rs: no %s lÄ«dz %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution kalendÄ?ra vienÄ«ba"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "izlecošo logu saraksts"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "Tagad"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#| msgid "None"
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Laikam jÄ?bÅ«t Å¡Ä?dÄ? formÄ?tÄ?: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Procentu vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 100, ieskaitot"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
 msgid "Selected Column"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ta kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
 msgid "Focused Column"
 msgstr "FokusÄ?ta kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "NeizvÄ?lÄ?ta kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Caursvītrota kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Pasvītrot kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
 msgid "Bold Column"
 msgstr "Trekna kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
 msgid "Color Column"
 msgstr "KrÄ?sas kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Fona krÄ?sas kolonna"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
 msgid "State"
 msgstr "StÄ?voklis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(Augoši)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(Dilstoši)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nav sakÄ?rtots"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "No grouping"
 msgstr "Nav grupÄ?Å¡anas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "RÄ?dÄ«t laukus"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Pieejamie lauki"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pie_ejamie lauki:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Ascending"
 msgstr "Augoši"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "Notīrīt visu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#| msgid "Clear All"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Notīrīt _visu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Descending"
 msgstr "Dilstoši"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "GrupÄ?t vienÄ«bas pÄ?c"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "PÄ?rvietot _lejup"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "PÄ?rvietot augÅ¡_up"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "RÄ?dÄ«t la_uku skatÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "RÄ?dÄ«t la_uku skatÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "_RÄ?dÄ«t lauku skatÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "KÄ?rtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "KÄ?rtot priekÅ¡metus pÄ?c"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "tad pÄ?c"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "_AttÄ?lotie lauki..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "_GrupÄ?t pÄ?c..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "RÄ?dÄ«t lauku _skatÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡o_s laukus secÄ«gi:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_KÄ?rtot..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Pievienot kolonnu..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Lauka izvÄ?lÄ?tÄ?js"
+#| msgid "Add a C_olumn..."
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Pievienot kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -23607,7 +22946,7 @@ msgstr ""
 "Lai pievienotu kolonnu jūsu tabulai, velciet to uz\n"
 "vietu, kur jūs gribat novietot kolonnu."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23615,7 +22954,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d priekšmets)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d priekšmeti)"
 msgstr[2] "%s : %s (%d priekšmetu)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23623,297 +22962,2672 @@ msgstr[0] "%s (%d vienība)"
 msgstr[1] "%s (%d vienības)"
 msgstr[2] "%s (%d vienību)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "MainÄ«gas rindu krÄ?sas"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "HorizontÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "VertikÄ?lais zÄ«mÄ?Å¡anas režģis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ZÄ«mÄ?Å¡anas fokuss"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "Kursora režīms"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
 msgid "Selection model"
 msgstr "IzvÄ?les modelis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Garuma Slieksnis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "Vienots rindas augstums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "Sasalis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÄ?rveidot paÅ¡reizÄ?jo skatu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "SakÄ?rtot _augoÅ¡i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "SakÄ?rtot _dilstoÅ¡i"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NekÄ?rtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "GrupÄ?t pÄ?c Å¡Ä« _lauka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupÄ?t pÄ?c _kastÄ«tes"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "IzÅ?emt Å¡o _kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_LÄ«dzinÄ?jums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "L_abÄ?kais izmÄ?rs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormatÄ?t kolonna_s..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÄ?r_veidot paÅ¡reizÄ?jo skatu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_KÄ?rtot pÄ?c"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
-#| msgid "Custom"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
 msgid "_Custom"
 msgstr "_PielÄ?gots"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
 msgid "Table header"
 msgstr "Tabulas galva"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
 msgid "Table model"
 msgstr "Tabulas modelis"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
 msgid "Cursor row"
 msgstr "Kursora rinda"
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
 msgid "Sort Info"
 msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas informÄ?cija"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
 msgid "Always search"
 msgstr "VienmÄ?r meklÄ?t"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Lietojiet klikšķi, lai pievienotu"
 
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Koks"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#| msgid "Indicator Spacing"
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "VertikÄ?lÄ? atstarpe rindÄ?m"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr "VertikÄ?lÄ? atstarpe starp rindÄ?m. TÄ?s pievieno rindas augÅ¡Ä? un apakÅ¡Ä?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree tabulu adapteris"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
 msgid "Retro Look"
 msgstr "Retro izskats"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "ZÄ«mÄ?t lÄ«nijas un +/- izvÄ?rsÄ?jus."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
 msgid "Expander Size"
 msgstr "IzversÄ?ja izmÄ?rs"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja bultas izmÄ?rs"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "uzlecošs"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "parÄ?dÄ«t bÄ?rnu"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "rediÄ£Ä?t"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "sÄ?kt Å¡Ä«s sÅ«nas rediÄ£Ä?Å¡anu"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "pÄ?rslÄ?gt"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "pÄ?rslÄ?gt Å¡Å«nu"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "izvÄ?rst"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "izvÄ?rÅ¡ rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "sakļaut"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "sakļauj rindu Å¡o Å¡Å«nu saturoÅ¡ajÄ? ETree"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Tabulas Å¡Å«na"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "klikšķis"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "kÄ?rtot"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+msgid "Select All"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ievades metodes"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Notikumu apstrÄ?dÄ?tÄ?js"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknraksts"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Nosvītrot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
 msgid "Anchor"
 msgstr "Enkurs"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
 msgid "Justification"
 msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
 msgid "Clip Width"
 msgstr "Saspraudes platums"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
 msgid "Clip Height"
 msgstr "Saspraudes augstums"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
 msgid "Clip"
 msgstr "Saspraude"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
 msgid "X Offset"
 msgstr "X nobīde"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y nobīde"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
 msgid "Text width"
 msgstr "Testa platums"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
 msgid "Text height"
 msgstr "Teksta augstums"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "Lietot daudzpunkti"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Daudzpunkte"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rindu aplaušana"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
 msgid "Break characters"
 msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja rakstzÄ«mes"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
 msgid "Max lines"
 msgstr "Maksimums līniju"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
 msgid "Draw borders"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t malas"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "Atļaut jaunÄ?s rindas"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
 msgid "Draw background"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t fonu"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
 msgid "Draw button"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t pogu"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursora pozīcija"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM konteksts"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "meklÄ?Å¡anas josla"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "evolution kalendÄ?ra meklÄ?Å¡anas josla"
+
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Combo poga"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "UzstÄ?dÄ«t noklusÄ?tos"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "UzlecoÅ¡Ä? izvÄ?lne"
+
+#~| msgid "Error loading addressbook."
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "Kļūda, ielÄ?dÄ?jot adreÅ¡u grÄ?matu."
+
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Servera versija"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "K_ontakti"
+
+#~| msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet kontaktus un automÄ?tisko pabeigÅ¡anu Å¡eit"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?mata"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas logs"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas skatÄ«tÄ?js"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas kontaktu skatÄ«tÄ?js"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution adreÅ¡u grÄ?matas komponente"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME sertifikÄ?tu pÄ?rvaldÄ«bas kontrole"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution mapju iestatÄ«jumu konfigurÄ?cijas kontrole"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "PÄ?rvaldiet savus S/MIME sertifikÄ?tus Å¡eit"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot adreÅ¡u grÄ?matas iestatÄ«jumus vai mapes."
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "BÄ?ze"
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "PÄ?rsaukt mapi \"%s\" par:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "PÄ?rsaukt mapi"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ? vCard..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Kontaktu avota atlasÄ«tÄ?js"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "VertikÄ?lÄ?s rÅ«ts atraÅ¡anÄ?s vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
+#~ "skatiem un priekšskatījuma rūti."
+
+#~| msgid "evolution addressbook"
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "UzmeklÄ?t adreÅ¡u grÄ?matÄ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+#~ msgstr ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>AutentifikÄ?cija</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>LejupielÄ?dÄ?Å¡ana</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>MeklÄ?Å¡ana</b>"
+
+#~| msgid "Using distinguished name (DN)"
+#~ msgid ""
+#~ "Anonymously\n"
+#~ "Using email address\n"
+#~ "Using distinguished name (DN)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anonīmi\n"
+#~ "Izmantojot e-pasta adresi\n"
+#~ "Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr "Evolution lietos Å¡o e-pasta adresi, lai jÅ«s autentificÄ?tu serverÄ«."
+
+#~| msgid "One"
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viens\n"
+#~ "Zem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
+#~ "TLS Å¡ifrÄ?Å¡ana\n"
+#~ "Bez Å¡ifrÄ?Å¡anas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "MeklÄ?Å¡anas bÄ?ze ir atÅ¡Ä·iramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sÄ?ksies "
+#~ "meklÄ?Å¡ana. Ja jÅ«s atstÄ?siet Å¡o tukÅ¡u, meklÄ?Å¡ana sÄ?ksies no direktoriju "
+#~ "koka saknes."
+
+#~| msgid ""
+#~| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~| "com\"."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is ir pilns LDAP servera nosaukums. PiemÄ?ram, \"ldap.manakompanija.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is ir maksimÄ?lais lejupielÄ?dÄ?jamo ierakstu skaits. UzstÄ?dot Å¡o skaitli "
+#~ "pÄ?rlieku lielu, tiks bremzÄ?ta jÅ«su adreÅ¡u grÄ?matas darbÄ«ba."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is ir servera nosaukums, kas parÄ?dÄ«sies jÅ«su Evolution mapju sarakstÄ?. "
+#~ "Tas ir tikai attÄ?loÅ¡anas pÄ?c. "
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>E-pasts</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>MÄ?jÄ?s</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>DažÄ?di</b>"
+
+#~| msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>Piezīmes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Cits</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>TÄ?lrunis</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>DarbÄ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "k-gs\n"
+#~ "k-dze\n"
+#~ "Prof.\n"
+#~ "jaunkundze\n"
+#~ "Dr."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+
+#~| msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>Dalībnieki</b>"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "VÄ?rds sÄ?kas ar"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_AtvÄ?rt"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_DrukÄ?t"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "KopÄ?_t uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "PÄ?r_vietot uz adreÅ¡u grÄ?matu..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Izgiez_t"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_KopÄ?t"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "I_elÄ«mÄ?t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s jau eksistÄ?.\n"
+#~ "Vai vÄ?lies to pÄ?rrakstÄ«t?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "PÄ?rrakstÄ«t"
+
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "kontakts"
+#~ msgstr[1] "kontakti"
+#~ msgstr[2] "kontaktu"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Izpilda vaicÄ?jumu adreÅ¡u grÄ?matÄ?..."
+
+#~| msgid "New Appointment"
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t tikÅ¡anos"
+
+#~| msgid "_Shared memo"
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t memo"
+
+#~| msgid "Save As"
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t uzdevumu"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet laika joslu, kalendÄ?ru un uzdevumu sarakstu Å¡eit"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?rs un uzdevumi"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra konfigurÄ?cijas kontrole"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra grafika ziÅ?u pÄ?rlÅ«ks"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra/uzdevumu redaktors"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra komponente"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution memo komponente"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution uzdevumu komponente"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "Mem_o"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_KalendÄ?ri"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution kalendÄ?ra trauksmes paziÅ?ojumu serviss"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Nevar inicializÄ?t Bonobo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "NeizdevÄ?s izveidot trauksmes paziÅ?oÅ¡anas servisa ražotni, varbÅ«t tÄ? jau "
+#~ "ir palaista..."
+
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o, lai Evolution izmantotu laika joslas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "VertikÄ?lÄ? paneļa atraÅ¡anÄ?s vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
+#~ "priekšskatījuma paneli, pikseļos."
+
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" paneli."
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Kategorija ir"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "KomentÄ?ri satur"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta satur"
+
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "_PadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
+
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "_NepadarÄ«t pieejamu lietoÅ¡anai nesaistÄ?"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot kalendÄ?ru."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt kalendÄ?ru '%s', lai ievietotu notikumus un tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs notikumu un tikÅ¡anos izveidoÅ¡anai"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Jauna sanÄ?ksme"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Jauna tikÅ¡anÄ?s visai dienai"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Kļūda, atverot kalendÄ?ru"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Metode nav atbalstÄ«ta, atverot kalendÄ?ru"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Atļauja atvÄ?rt kalendÄ?ru ir liegta"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>Trauksme</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opcijas</b>"
+
+#~| msgid "before"
+#~ msgid ""
+#~ "before\n"
+#~ "after"
+#~ msgstr ""
+#~ "pirms\n"
+#~ "pÄ?c"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Minutes\n"
+#~| "Hours\n"
+#~| "Days"
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "minūti(-es)\n"
+#~ "stundu(-as)\n"
+#~ "dienu(-as)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Minutes\n"
+#~| "Hours\n"
+#~| "Days"
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "minūtes\n"
+#~ "stundas\n"
+#~ "dienas"
+
+#~| msgid "start of appointment"
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "tikÅ¡anÄ?s sÄ?kums\n"
+#~ "tikÅ¡anÄ?s beigas"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "Pievienot failu(s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 minūtes\n"
+#~ "30 minūtes\n"
+#~ "15 minūtes\n"
+#~ "10 minūtes\n"
+#~ "05 minūtes"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formÄ?ts</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedÄ?ļa</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minūtes\n"
+#~ "Stundas\n"
+#~ "Dienas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pirmdiena\n"
+#~ "Otrdiena\n"
+#~ "Trešdiena\n"
+#~ "Ceturtdiena\n"
+#~ "Piektdiena\n"
+#~ "Sestdiena\n"
+#~ "SvÄ?tdiena"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "_Pievienot "
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
+#~ "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s\n"
+#~ "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+#~ msgstr ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>AtkÄ?rtoÅ¡anÄ?s</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "dienu(-as)\n"
+#~ "nedÄ?ļu(-as)\n"
+#~ "mÄ?nesi(-Å¡us)\n"
+#~ "gadu(-us)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for\n"
+#~ "until\n"
+#~ "forever"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "līdz\n"
+#~ "mūžīgi"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DažÄ?di</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ "Undefined"
+#~ msgstr ""
+#~ "Augsts\n"
+#~ "NormÄ?ls\n"
+#~ "Zems\n"
+#~ "NedefinÄ?ts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav sÄ?kts\n"
+#~ "Tiek izpildīts\n"
+#~ "Izpildīts\n"
+#~ "Atcelts"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t kÄ?..."
+
+#~| msgid "_Print..."
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "D_rukÄ?t..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "I_zgriezt"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? izpildÄ«tus"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "_AtzÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus kÄ? nepabeigtus"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡_odienu"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "IzvÄ?lietie_s datumu..."
+
+#~| msgid "_Print..."
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "_DrukÄ?t..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_DzÄ?st izvÄ?lÄ?tos memo"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "DzÄ?Å¡ izvÄ?lÄ?tos objektus..."
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Izpilda uzdevumus..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "_PielÄ?gots skats"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t pielÄ?gotu skatu"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_DefinÄ?t skatus..."
+
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ? tikÅ¡anÄ?s no %s"
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ? uzdevumus no %s"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "IelÄ?dÄ? memo no %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "JanvÄ?ris\n"
+#~ "FebruÄ?ris\n"
+#~ "Marts\n"
+#~ "Aprīlis\n"
+#~ "Maijs\n"
+#~ "JÅ«nijs\n"
+#~ "JÅ«lijs\n"
+#~ "Augusts\n"
+#~ "Septembris\n"
+#~ "Oktobris\n"
+#~ "Novembris\n"
+#~ "Decembris"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabot memo."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar atvÄ?rt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikÅ¡anos"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Nav pieejamu kalendÄ?ru memo izveidei"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Jauns koplietošanas memo"
+
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "Jaunus memo saraksts"
+
+#~| msgid "Memo li_st"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Memo _saraksts"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s uzlabojot uzdevumus."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Nevar atvÄ?rt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikÅ¡anos izveidei"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄ?rs uzdevumu izveidei"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Jauns uzdevums"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
+
+#~| msgid "Tas_k list"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Drošība"
+
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "VÄ?stulÄ?m nevar pievienot mapes."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+#~| "accounts."
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
+#~ "Exchange kontiem."
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai pievienotu Å¡Ä«s mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
+#~ "atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to."
+
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "Atrastas nepabeigtas vÄ?stules"
+
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: mainÄ«ta vÄ?stule"
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Evolution informÄ?cija"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Evolution vaicÄ?jums"
+
+#~| msgid "Complete"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Komponente"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "PÄ?rrakstÄ«t failu?"
+
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "EtiÄ·ete ar tÄ?du paÅ¡u birku jau atrodas uz servera. LÅ«dzu, pÄ?rsauciet "
+#~ "etiÄ·eti."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tests"
+
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>_Filtra kÄ?rtulas</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "sekundÄ?m\n"
+#~ "minÅ«tÄ?m\n"
+#~ "stundÄ?m\n"
+#~ "dienÄ?m\n"
+#~ "nedÄ?ļÄ?m\n"
+#~ "mÄ?neÅ¡iem\n"
+#~ "gadiem"
+
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "KÄ?rtulas nosaukums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "KonfigurÄ?jiet pasta iestatÄ«jumus, ieskaitot droÅ¡Ä«bu un vÄ?stuļu attÄ?loÅ¡anu "
+#~ "Å¡eit"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "KonfigurÄ?jiet pareizrakstÄ«bas pÄ?rbaudi, parakstus un vÄ?stuļu redaktoru "
+#~ "Å¡eit"
+
+#~| msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "KonfigurÄ?jiet savus tÄ«kla savienojumu iestatÄ«jumus Å¡eit"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution pasts"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Evolution pasta kontu konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Evolution pasta komponente"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Evolution pasta redaktors"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla"
+
+#~| msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Evolution tÄ«kla konfigurÄ?cijas vadÄ«kla"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[NoklusÄ?tais]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Paraksts(-i)"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "_KopÄ?t uz mapi"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "_PÄ?rvietot uz mapi"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "Atcelt _vilkšanu"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt jau_nÄ? logÄ?"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "_PÄ?rvietot..."
+
+#~| msgid "Create _Search Folder"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "NelasÄ«t_o meklÄ?Å¡anas mape"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "Atjau_not"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t kÄ? pabei_gts"
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "NotÄ«rÄ«_t atzÄ«mÄ?jumu"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "Izveidot kÄ?r_tulu no vÄ?stules"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s mape no temata"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡a_nas mape no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas ma_pe no saÅ?Ä?mÄ?jiem"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "Filtrs no _temata"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "Filt_rs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "Fil_trs no sÅ«tÄ«tÄ?ja"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "Filtrs no a_dresÄ?tu saraksta"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "PielÄ?got _platumam"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "nenosaukts_attÄ?ls.%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "_AtbildÄ?t sÅ«tÄ«tÄ?jam"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "AtvÄ?rt ar %s..."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "vÄ?stule"
+
+#~ msgid "Save Message..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Pievienot adresi"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ir aktivizÄ?ts \"PriekÅ¡skatÄ«jums\" panelis, rÄ?dÄ«t to malu-pie-malas "
+#~ "nevis vertikÄ?li."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tas ieslÄ?dz/izslÄ?dz atkÄ?rtotus vaicÄ?jumus par to, vai nesaistes "
+#~ "sinhronizÄ?cija ir nepiecieÅ¡ama pirms ieieÅ¡anas nesaistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais augstums"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "VÄ?stules loga noklusÄ?tais platums"
+
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr ""
+#~ "PrasÄ«t apstiprinÄ?jumu, ja lietotÄ?js vÄ?las nekavÄ?joties ieslÄ?gt nesaistes "
+#~ "režīmu"
+
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
+
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stules pavedienÄ?."
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklÄ?jumu"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Jauna pasta vÄ?stule"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Jauna vÄ?stuļu mape"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "NeizdevÄ?s vÄ?stuļu iestatÄ«jumu vai mapju uzlaboÅ¡ana."
+
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>_Paraksti</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>Va_lodas</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AutentifikÄ?cija</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stuļu sacerÄ?Å¡ana</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">KonfigurÄ?cija</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄ?tÄ? uzvedÄ«ba</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">RÄ?dÄ«tÄ?s vÄ?stules _galvas</span>"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">EtiÄ·etes</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IelÄ?dÄ? attÄ?lus</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stulÄ?s attÄ?loÅ¡ana</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules fonti</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄ?stules saÅ?Ä?mÄ?ji</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informÄ?cija</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄ?tie fonti</span>"
+
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatījumi</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ObligÄ?tÄ? informÄ?cija</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Drošība</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NosÅ«tÄ«tÄ?s un melnraksta vÄ?stules</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurÄ?cija</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄ?cijas veids</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pielikums\n"
+#~ "Iekļauts\n"
+#~ "CitÄ?ts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline (Outlook style)\n"
+#~ "Quoted\n"
+#~ "Do not quote"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pielikums\n"
+#~ "Iekļauts (Outlook stils)\n"
+#~ "CitÄ?ts\n"
+#~ "NecitÄ?t"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "E-pasta konti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norÄ?diet servera adresi formÄ? "
+#~ "\"servera_vÄ?rds:porta_numurs\""
+
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "VÄ?stuļu sacerÄ?tÄ?js"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "Parakstu tabula"
+
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>MeklÄ?Å¡anas mapes avoti</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Å ifrÄ?Å¡ana</span>"
+
+#~| msgid "Deleted: "
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "DzÄ?st \"{0}\"?"
+
+#~| msgid "Copy selected messages to another folder"
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "DzÄ?st vÄ?stules meklÄ?Å¡anas mapÄ??"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "Atmest izmaiÅ?as?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "AtzÄ«mÄ?t visas vÄ?stules kÄ? lasÄ«tas"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "VaicÄ? serveri"
+
+#~| msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai saÅ?Ä?mÄ?js satur"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "VÄ?stules tÄ?ma vai sÅ«tÄ«tÄ?js satur"
+
+#~| msgid "Audio inline plugin"
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "Iekļauts audio"
+
+#~| msgid "Copy tool"
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "KopÄ?Å¡anas rÄ«ks"
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "AtvÄ?rt cita lietotÄ?ja mapi"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_Konts:"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_LietotÄ?s:"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Droša parole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) "
+#~ "autentificÄ?Å¡anu."
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Parasta teksta parole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
+#~ "teksta paroles autentificÄ?Å¡anu."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Ä?rpus biroja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "ZiÅ?a norÄ?dÄ«ta zemÄ?k tiks automÄ?tiski sÅ«tÄ«ta \n"
+#~ "katrai personai, kas sÅ«ta jums pastu, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja."
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Es esmu Ä?rpus biroja"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "Es esmu birojÄ?"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Mainīt paroli"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "PÄ?rvaldÄ«t delegÄ?tu iestatÄ«jumus Exchange kontam"
+
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"
+
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "SkatÄ«t izmÄ?ru visÄ?m Exchange mapÄ?m"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Mapju izmÄ?rs"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "A_utentificÄ?t"
+
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "Pasta kastes nosaukums _atÅ¡Ä·iras no lietotÄ?jvÄ?rda"
+
+#~| msgid "_Mail"
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "_Pasta kaste:"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "IzmÄ?rs:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ir nesaistes režīmÄ?. JÅ«s paÅ¡laik nevarat izveidot vai mainÄ«t "
+#~ "mapes.\n"
+#~ "Lai veiktu Å¡Ä«s darbÄ«bas, lÅ«dzu, pÄ?rslÄ?dzieties tieÅ¡saistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole neatbilst jÅ«su konta eksistÄ?joÅ¡ai parolei. LÅ«dzu, "
+#~ "ievadiet pareizo paroli"
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "Paroles nesakrÄ«t. LÅ«dzu, ievadiet paroli atkÄ?rtoti."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "ApstiprinÄ?t paroli:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? parole:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "JaunÄ? parole:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jÄ?s paroles termiÅ?Å¡ ir beidzies. LÅ«dzu, mainiet paroli tagad."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c %d dienÄ?m"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "PielÄ?gots"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)"
+
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "DelegÄ?ta atļauja"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "Atļaujas priekš %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å o vÄ?stuli Evolution automÄ?tiski ir nosÅ«tÄ«jis, lai informÄ?tu jÅ«s, ka esat "
+#~ "izraudzÄ«ts/-a par delegÄ?tu. JÅ«s tagad varat sÅ«tÄ«t vÄ?stules manÄ? vÄ?rdÄ?."
+
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "Jums ir dotas sekojoÅ¡Ä?s tiesÄ«bas manÄ?m mapÄ?m:"
+
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Jums ir arÄ« dota iespÄ?ja redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
+
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "TaÄ?u jums nav atļauts redzÄ?t manas privÄ?tÄ?s lietas."
+
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "JÅ«s esat izraudzÄ«ts kÄ? %s delegÄ?ts"
+
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "IzÅ?emt delegÄ?tu %s?"
+
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja piekļūt aktÄ«vai direktorijai"
+
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast sevi aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
+
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast delegÄ?tu %s aktÄ«vÄ? direktorijÄ?"
+
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja izÅ?emt delegÄ?tu %s"
+
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t delegÄ?tu sarakstu."
+
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja pievienot delegÄ?tu %s"
+
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Kļūda, nolasot delegÄ?tu sarakstu."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "K_alendÄ?rs:"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "Ko_ntakti:"
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "DelegÄ?ti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav\n"
+#~ "Recenzents (lasīšanas režīms)\n"
+#~ "Autors (lasīt, izveidot)\n"
+#~ "Redaktors (lasÄ«t, izveidot, rediÄ£Ä?t)"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Atļaujas priekš"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ie lietotÄ?ji varÄ?s sÅ«tÄ«t pastu jÅ«su vÄ?rdÄ?\n"
+#~ "un piekļūt jÅ«su mapÄ?m ar jÅ«su dotajÄ?m tiesÄ«bÄ?m."
+
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "_DelegÄ?ts var redzÄ?t privÄ?tas lietas"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "_Iesūtne:"
+
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "_Kopsavilkt atļaujas"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Atļaujas..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Mapes nosaukums"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "Mapes izmÄ?rs"
+
+#~| msgid "_User"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "LietotÄ?js"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "ParakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja mapi"
+
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Exchange mapju koku"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "Atrakstīt mapi..."
+
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "TieÅ¡Ä?m atrakstÄ«ties no mapes \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "Atrakstīties no \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>PaÅ¡laik jÅ«su status ir \"Ä?rpus biroja\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai jÅ«s vÄ?laties nomainÄ«t savu statusu uz \"BirojÄ?\"? "
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?rpus biroja ziÅ?ojums:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Statuss:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Å is ziÅ?ojums tiks automÄ?tiski nosÅ«tÄ«ts visiem, \n"
+#~ "kas sÅ«tu jums vÄ?stuli, kamÄ?r jÅ«s esat Ä?rpus biroja.</small>"
+
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Es paÅ¡laik atrodos birojÄ?"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Es paÅ¡laik atrodos Ä?rpus biroja"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "NÄ?, nemainÄ«t statusu"
+
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Ä?rpus biroja asistents"
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "JÄ?, nomainÄ«t statusu"
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "Paroles termiÅ?a izbeigÅ¡anÄ?s brÄ«dinÄ?jums..."
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "JÅ«su paroles termiÅ?Å¡ beigsies pÄ?c 7 dienÄ?m..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "_Mainīt paroli"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(Atļauja liegta.)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Pievienot lietotÄ?ju:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Atļaujas</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "Nevar izdzÄ?st"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "Izveidot vienības"
+
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "Izveidot apakšmapes"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "DzÄ?st jebkuru vienÄ«bu"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "DzÄ?st paÅ¡a vienÄ«bas"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t jebkuru vienÄ«bu"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t paÅ¡a vienÄ«bas"
+
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "Mapes kontakts"
+
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "Mapes īpašnieks"
+
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "Mape redzama"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "Lasītas vienības"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "Loma: "
+
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>VÄ?stules iestatÄ«jumi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Sekošanas iestatījumi</b>"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "Exchange  - nosūtīt iestatījumi"
+
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "Svarīgu_ms: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "NormÄ?la\n"
+#~ "Augsta\n"
+#~ "Zema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parasta\n"
+#~ "Personiska\n"
+#~ "PrivÄ?ta\n"
+#~ "Slepena"
+
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "_PieprasÄ«t saÅ?emÅ¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
+
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "_PieprasÄ«t izlasÄ«Å¡anas apstiprinÄ?jumu Å¡ai vÄ?stulei"
+
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu"
+
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "Jūtīgum_s: "
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_LietotÄ?js"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties lietotÄ?ju"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "AdreÅ¡u grÄ?mata..."
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kontaktiem"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz cita lietotÄ?ja kalendÄ?ru"
+
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "AktivitÄ?tes Evolution-Exchange paplaÅ¡inÄ?jumu pakotnÄ?."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "Exchange darbības"
+
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatÄ«jumu\" cilnei nesaistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "Nevar mainÄ«t paroli konfigurÄ?cijas problÄ?mu dÄ?ļ."
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Nevar parÄ?dÄ«t mapes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzmaiÅ?as Exchange konta \"{0}\" konfigurÄ?cijÄ? stÄ?sies spÄ?ka pÄ?c tam, kad "
+#~ "jÅ«s iziesiet un pÄ?rstartÄ?siet Evolution."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja autentificÄ?ties ar serveri."
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja nomainÄ«t paroli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "NevarÄ?ja konfigurÄ?t Exchange kontu, jo \n"
+#~ "notika nezinÄ?mÄ? kļūda. PÄ?rbaudiet URL, \n"
+#~ "lietotÄ?jvÄ?rdu un paroli un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar Exchange serveri."
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja savienoties ar serveri {0}."
+
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja noteikt mapes atļauju delegÄ?tiem."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast Exchange tÄ«mekļa atmiÅ?as sistÄ?mu."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atrast serveri {0}."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja izveidot {0} kÄ? delegÄ?tu"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t mapes atļaujas."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t mapes atļaujas."
+
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja atjauninÄ?t \"Ä?rpus biroja\" stÄ?vokli"
+
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vajag pÄ?rstartÄ?t Evolution, lai ielÄ?dÄ?tu pierakstÄ«to lietotÄ?ju pasta "
+#~ "kastes"
+
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "Exchange konts ir nesaistÄ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange savienotÄ?js pieprasa pieeju noteiktai\n"
+#~ "funkcionalitÄ?tei uz Exchange servera, kas parÄ?dÄ?s\n"
+#~ "kÄ? atslÄ?gts vai bloÄ·Ä?ts. (Tas parasti\n"
+#~ "ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n"
+#~ "jÄ?aktivizÄ? Å¡Ä« funkcionalitÄ?te, lai jÅ«s spÄ?tu lietot\n"
+#~ "Evolution Exchange savienotÄ?ju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ki informÄ?ciju, ko nodot savam\n"
+#~ "Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Mape jau eksistÄ?"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Mape neeksistÄ?"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Mape nesaistÄ?"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "VispÄ?rÄ?ja kļūda"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "GlobÄ?lais kataloga serveris nav sasniedzams"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jÄ?norÄ?da konta konfigurÄ?cijas "
+#~ "dialogÄ?."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "{0} pastkastīte  nav uz šī servera."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "PÄ?rliecinieties, ka URL ir pareizs un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄ?rliecinieties, ka servera vÄ?rds ir uzrakstÄ«ts pareizi un mÄ?Ä£iniet "
+#~ "vÄ?lreiz."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄ?rliecinieties, ka lietotÄ?jvÄ?rds un parole ir pareizi un mÄ?Ä£iniet "
+#~ "vÄ?lreiz."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "Å im kontam nav konfigurÄ?ts globÄ?lais kataloga serveris."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "Nav pastkastÄ«te lietotÄ?jam {0} uz {1}."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "Nav tÄ?dÄ? lietotÄ?ja {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅ«dzu, ievadiet delegÄ?ta ID vai atceliet izvÄ?li \"sÅ«tÄ«t kÄ? delegÄ?tu\"."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka globÄ?lÄ? kataloga servera vÄ?rds ir pareizs."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rstartÄ?jiet Evolution, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "LÅ«dzu, izvÄ?lieties lietotÄ?ju."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "Serveris noraidÄ«ja paroli, jo tÄ? ir pÄ?rÄ?k nedroÅ¡a."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Exchange konts tiks atslÄ?gts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Exchange konts tiks dzÄ?sts, kad jÅ«s iziesiet no Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotÄ?ju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Serveris darbojas ar Exchange 5.5. SavienotÄ?js atbalsta\n"
+#~ "tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tas laikam nozÄ«mÄ?, ka jÅ«su serveris pieprasa, \n"
+#~ "lai tiktu norÄ?dÄ«ts Windows domÄ?na vÄ?rds \n"
+#~ "kÄ? jÅ«su lietotÄ?ja vÄ?rda daļa (piemÄ?ram, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "PamÄ?Ä£ini vÄ?lreiz ar citu paroli."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "Nevar pievienot lietotÄ?ju piekļūšanas kontrolsarakstam:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Nevar rediÄ£Ä?t delegÄ?tus."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "NezinÄ?ma kļūda, uzmeklÄ?jot {0}"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "NezinÄ?ms tips"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "Neatbalstīta darbība"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr "JÅ«s tuvojaties atvÄ?lÄ?tÄ?s vietas kvotai uz Å¡Ä« servera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums ir atļauts sÅ«tÄ«t vÄ?stules tikai viena deleÄ£Ä?tÄ?ja vÄ?rdÄ? vienlaicÄ«gi."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "JÅ«s nevarat iecelt sevi par delegÄ?tu"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "JÅ«s esat pÄ?rsniedzis vÄ?stuļu skaitu, ko varat glabÄ?t uz Å¡Ä« servera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. MÄ?Ä£iniet atbrÄ«vot vietu, "
+#~ "izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: [0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs ne "
+#~ "aizsÅ«tÄ«t, ne saÅ?emt vÄ?stules."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su paÅ¡reizÄ?jais izmantojums ir: {0} KB. JÅ«s nebÅ«siet spÄ?jÄ«gs aizsÅ«tÄ«t "
+#~ "vÄ?stuli, lÄ«dz neatbrÄ«vosiet vietu, izdzÄ?Å¡ot kÄ?du vÄ?stuli."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "JÅ«su parolei ir beidzies termiÅ?Å¡."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} jau ir delegÄ?ts"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} ir jau sarakstÄ?"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "PierakstÄ«ties uz citu lietotÄ?ju uzdevumiem"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "PÄ?rbaudu mapes atļaujas"
+
+#~| msgid "All files"
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "PNG faili"
+
+#~| msgid "France"
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "_Seja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pievienot mazu bildi ar savu seju izejoÅ¡ajÄ?m vÄ?stulÄ?m.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vispirms lietotÄ?jam jÄ?izveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jÄ?bÅ«t ar kodÄ?jumu "
+#~ "Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapÄ?. TÄ? tiks izmantota turpmÄ?k "
+#~ "sÅ«tÄ«tajÄ?s vÄ?stulÄ?s."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "AtrakstÄ«ties no mapÄ?m"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atraksties no IMAP mapes, uzklikÅ¡Ä·inot ar labo pogu uz tÄ?s mapju kokÄ?."
+
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."
+
+#~| msgid "Groupwise Account Setup"
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "GroupWise konta iestatīšana"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>MÄ?stuļu saraksts:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>VÄ?rds</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>PielÄ?gotas galvas</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>IMAP galvas</b>"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielÄ?dÄ?ts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu "
+#~ "un atkal palaidiet Å¡o programmu, vai sazinieties ar sistÄ?mas "
+#~ "administratoru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution nevarÄ?ja atrast iPod, ar ko sinhronizÄ?ties. Vai nu iPod nav "
+#~ "savienots ar sistÄ?mu, vai arÄ« tas nav ieslÄ?gts."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "SinhronizÄ?t ar iPod"
+
+#~| msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "SinhronizÄ?t datus ar Apple iPod"
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "DeaktivizÄ?t kontu ar labo klikÅ¡Ä·i uz tÄ?, mapju kokÄ?."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "NorÄ?diet _faila nosaukumu:"
+
+#~| msgid "Palau"
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "_AtskaÅ?ot"
+
+#~| msgid "Mail to task"
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "Pasts par uzdevumu"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "IegÅ«t saraksta izmantoÅ¡anas informÄ?cij_u"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "_SÅ«tÄ«t ziÅ?ojumu uz sarakstam"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "_Pierakstīties sarakstam"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_Atrakstīties no saraksta"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Mono ielÄ?dÄ?tÄ?js"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "AtbalstÄ«t spraudÅ?us, kas ir rakstÄ«ti Mono."
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "IzvÄ?las parasto"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AtraÅ¡anÄ?s vieta</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Avoti</span>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "SSH\n"
+#~| "Public FTP\n"
+#~| "FTP (with login)\n"
+#~| "Windows share\n"
+#~| "WebDAV (HTTP)\n"
+#~| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~| "Custom Location"
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Drošs FTP SSH\n"
+#~ "Publisks FTP\n"
+#~ "FTP (ar pieteikšanos)\n"
+#~ "Windows koplietošanas mape\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Drošais WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "PielÄ?gota vieta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "dienas\n"
+#~ "nedÄ?ļas\n"
+#~ "mÄ?neÅ¡i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "BrÄ«vs/aizÅ?emts"
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spraudnis, kurÅ¡ ielÄ?dÄ? citus spraudÅ?us, kuri ir rakstÄ«ti izmantojot "
+#~ "Python."
+
+#~| msgid "Mono Loader"
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Python ielÄ?dÄ?tÄ?js"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t diskÄ?"
+
+#~| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "Ä?tri izvÄ?las kalendÄ?ru vai uzdevumu, ko apskatÄ«t."
+
+#~| msgid "Select one source"
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties vienu avotu"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Evolution Ä?aula"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Evolution Ä?aulas konfigurÄ?cijas ražotne"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution tests"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution testa komponente"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktīvie savienojumi</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Aktīvie savienojumi"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spiediet 'Labi', lai aizvÄ?rtu Å¡os savienojumus un ietu nesaistes režīmÄ?"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_ImportÄ?t"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "IzskatÄ?s, ka GNOME Pilot rÄ«ki nav instalÄ?ti Å¡ajÄ? sistÄ?mÄ?."
+
+#~| msgid "Error executing %s."
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "StrÄ?dÄ?t nesaistÄ?"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution ieiet nesaistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "NezinÄ?ma sistÄ?mas kļūda."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Nederīgi argumenti"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Nevar reÄ£istrÄ?ties uz OAF"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "KonfigurÄ?cijas datubÄ?ze nav atrasta"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Jauns tests"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "ImportÄ?t failu"
+
+#~| msgid "Restart Evolution"
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Nevar palaist Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Nevar palaist Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spiediet uz palÄ«dzÄ«bas, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su sistÄ?mas konfigurÄ?cija neatbilst jÅ«su Evolution konfigurÄ?cijai:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spiediet palÄ«dzÄ«bu, lai iegÅ«tu sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju."
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Lauka vÄ?rtÄ«ba</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Nospiedumi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>IzdevÄ?js:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Izdots:</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "Tikai maketa logam"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "NevarÄ?ja izpildÄ«t '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "IzslÄ?dz %s(%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "KopÄ?t"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "KopÄ?t uz mapi..."
+
+#~| msgid "Create a new addressbook folder"
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu adreÅ¡u grÄ?matu"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Izgriezt"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t kontaktu"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "PÄ?rvietot uz mapi..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?t kÄ? VCard..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visus"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«t vÄ?stuli kontaktam"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "Ap_stÄ?dinÄ?t"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ApstÄ?dinÄ?t"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_KopÄ?t mapes kontaktus uz"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "PÄ?rvietot _mapes kontaktus uz"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "PÄ?_rsaukt"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t kontaktu kÄ? VCard..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t mapes kontaktus kÄ? VCard"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "DzÄ?st visus g_adÄ«jumus"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t darba nedÄ?ļu"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "AtkļūdoÅ¡ans konsolÄ? skatÄ«ties žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
+
+#~| msgid "_Web Log:"
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "Atkļū_doÅ¡anas žurnÄ?ls:"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t vÄ?stuļu priekÅ¡skatÄ«jumu sÄ?nu pie sÄ?na ar vÄ?stuļu sarakstu"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to(-Ä?s) vÄ?stuli(-es) uz starpliktuvi"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stuli(-es) no starpliktuves"
+
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visas vÄ?stules"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄ?lÄ?ties visas un vienÄ«gi tikai tÄ?s vÄ?stules, kuras nav paÅ¡laik "
+#~ "izvÄ?lÄ?tas"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Nav mÄ?stule"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "IelÄ«mÄ?t vÄ?stules no starpliktuves"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu tekstu"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "GalvenÄ? rÄ«kjosla"
+
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "KopÄ?t iezÄ«mÄ?to memo"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to memo"
+
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?tos uzdevumus"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "A_tzÄ«mÄ?t kÄ? izpildÄ«tus"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "RÄ?dÄ«t uzdevumus priekÅ¡skatÄ«juma logÄ?"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Par Evolution..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Mainīt rīkjoslas redzamību"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Aizmirst atcerÄ?tÄ?s paroles, tÄ? kÄ? tÄ?s tiks vÄ?lreiz pieprasÄ«tas"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "SlÄ?pt loga pogas"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Lapas iestatīj_umi..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Iesta_tījumi"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«t / saÅ?emt"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "NosÅ«tÄ«t kļūdas ziÅ?ojumu"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt, vai mÄ?s strÄ?dÄ?jam nesaistes režīmÄ?."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt sÄ?nu joslu"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "RadÄ«t/slÄ?pt statusa joslu"
+
+#~| msgid "Work Offline"
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "StrÄ?dÄ?t _nesaistÄ?"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Par"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_Bieži uzdotie jautÄ?jumi"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "_SlÄ?pt pogas"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "_SinhronizÄ?cijas opcijas..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>Laika joslas</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>_IzvÄ?le</b>"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "SaglabÄ?t pielÄ?goto skatu"
+
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "SlÄ?pt pielikum_a joslu"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "NezinÄ?ma rakstzÄ«mju kopa: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "MeklÄ?Å¡ana_s"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "IzvÄ?lieties attÄ?lu"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "TukÅ¡a vÄ?stule"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "PÄ?rpildÄ«t modeli"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "Kolonnas platums"
+
+#~| msgid "_Search"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "MeklÄ?t"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Attīrīt"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "Priekšmeta id"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Atbildes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Statusa izsekošana</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "NormÄ?la\n"
+#~ "KomerciÄ?la\n"
+#~ "KonfidenciÄ?la\n"
+#~ "Slepena\n"
+#~ "Īpaši slepena\n"
+#~ "Tikai tev un nevienam citam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "NedefinÄ?ts\n"
+#~ "Augsts\n"
+#~ "Standarts\n"
+#~ "Zems"
+
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Pievienot kolonnu..."
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Lauka izvÄ?lÄ?tÄ?js"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Koks"
+
 #~ msgid "Toggle Attachment Bar"
 #~ msgstr "PÄ?rslÄ?gt pielikuma joslu"
 
@@ -23929,15 +25643,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "_Properties..."
 #~ msgstr "_Rekvizīti..."
 
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Display</b>"
 #~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"
@@ -23952,30 +25657,12 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Add Address Book"
 #~ msgstr "Pievienot adreÅ¡u grÄ?matu"
 
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Anonīmi"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "Pamata"
 
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "AtÅ¡Ä·iramais vÄ?rds"
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Epasta adrese"
-
 #~ msgid "Find Possible Search Bases"
 #~ msgstr "Atrast atbalstÄ«tÄ?s meklÄ?Å¡anas bÄ?zes"
 
-#~ msgid "Search filter"
-#~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas filtrs"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Zem"
-
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "Izmantoju epasta adresi"
-
 #~ msgid "Whenever Possible"
 #~ msgstr "Kad iespÄ?jams"
 
@@ -24207,9 +25894,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Faroe Islands"
 #~ msgstr "Faroe Salas"
 
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidži"
-
 #~ msgid "Finland"
 #~ msgstr "Somija"
 
@@ -24558,9 +26242,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Serbia And Montenegro"
 #~ msgstr "Serbija un Melnkalne"
 
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seišelu salas"
-
 #~ msgid "Sierra Leone"
 #~ msgstr "Sjerraleone"
 
@@ -24741,42 +26422,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "_ZIP Code:"
 #~ msgstr "_Pasta indekss:"
 
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Dr."
-
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Esk."
-
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
-
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
-
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "Jr."
-
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "Miss"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Mr."
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Mrs."
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Ms."
-
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "Sr."
-
-#~ msgid "Add IM Account"
-#~ msgstr "Pievienot IM kontu"
-
 #~ msgid "_Account name:"
 #~ msgstr "_Konta nosaukums:"
 
@@ -24792,12 +26437,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
 #~ msgstr "IzvÄ?lieties kontaktus no adreÅ¡u grÄ?matas"
 
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Biedri"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "IzvÄ?lietie_s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The changed email or name of this contact already\n"
 #~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -24854,9 +26493,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Immediately follow each other"
 #~ msgstr "NepÄ?rtraukti seko viena otrai"
 
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Iekļaut:"
-
 #~ msgid "Landscape"
 #~ msgstr "HorizontÄ?li"
 
@@ -24872,9 +26508,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Number of columns:"
 #~ msgstr "Kolonu skaits:"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcijas"
-
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Novietojums"
 
@@ -24932,9 +26565,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
 #~ msgstr "Å im bÅ«tu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas stila redaktora komponentu"
 
-#~ msgid "Contact Print Test"
-#~ msgstr "Kontaktu DrukÄ?Å¡anas PÄ?rbaude"
-
 #~ msgid "This should test the contact print code"
 #~ msgstr "Å im butu jÄ?pÄ?rbauda kontaktu drukÄ?Å¡anas kods"
 
@@ -24976,21 +26606,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "daylight savings time"
 #~ msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"
 
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "pÄ?c"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "diena(s)"
-
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "tikÅ¡anÄ?s beigas"
-
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "stunda(s)"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "minūte(s)"
-
 #~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
 #~ msgstr "PielÄ?got lai tau_pÄ«tu dienasgaismu"
 
@@ -25011,12 +26626,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
 #~ msgstr[2] "<b>%d</b> PiesaistÅ?u"
 
-#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
-#~ msgstr "PaslÄ?pt Piesaistnes _joslu"
-
-#~ msgid "Show Attachment _Bar"
-#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t Piesaistnes _joslu"
-
 #~ msgid "Show Attachments"
 #~ msgstr "ParÄ?dÄ«t piesaistnes"
 
@@ -25035,21 +26644,9 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
 #~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄ?sts sakarÄ? ar kļūdu"
 
-#~ msgid "1 day before appointment"
-#~ msgstr "1 dienu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "1 hour before appointment"
-#~ msgstr "1 stundu pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
-#~ msgid "15 minutes before appointment"
-#~ msgstr "15 minÅ«tes pirms tikÅ¡anÄ?s"
-
 #~ msgid "D_escription:"
 #~ msgstr "A_praksts:"
 
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "priekš"
-
 #~ msgid "<b>Att_endees</b>"
 #~ msgstr "<b>Apme_klÄ?tÄ?js:</b>"
 
@@ -25065,18 +26662,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ "modify?"
 #~ msgstr "JÅ«s modificÄ?jat atkÄ?rtojoÅ¡os notikumu. Ko jÅ«s vÄ?lÄ?tos modificÄ?t?"
 
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "visu laiku"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "mÄ?nesis(Å¡i)"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "nedÄ?ļa(s)"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "gads(i)"
-
 #~ msgid "De_scription:"
 #~ msgstr "Aprak_sts:"
 
@@ -25098,42 +26683,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Updating query"
 #~ msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Aprīlis"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusts"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembris"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "FebruÄ?ris"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "JanvÄ?ris"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "JÅ«lijs"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "JÅ«nijs"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maijs"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembris"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktobris"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembris"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Journal information"
 #~ msgstr "KontaktinformÄ?cija"
@@ -25148,15 +26697,9 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Post To:"
 #~ msgstr "_ZiÅ?ot uz:"
 
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "NezinÄ?ms iemesls"
-
 #~ msgid "Open File"
 #~ msgstr "AtvÄ?rt failu"
 
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_SaglabÄ?t vÄ?stuli"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
 #~ msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
@@ -25168,18 +26711,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "_Search name:"
 #~ msgstr "MeklÄ?Å¡anas _bÄ?ze:"
 
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "mÄ?neÅ¡i"
-
-#~ msgid "the current time"
-#~ msgstr "paÅ¡reizÄ?jais laiks"
-
-#~ msgid "the time you specify"
-#~ msgstr "laiks, kuru jÅ«s norÄ?diet"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "gadi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Di_sable"
 #~ msgstr "_AtslÄ?gt"
@@ -25191,9 +26722,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "folder-display|%s (%u)"
 #~ msgstr "%s (%u)"
 
-#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
-#~ msgstr "KopÄ?ju no '%s' uz '%s'"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
 #~ msgstr "SaÅ?emu ziÅ?u..."
@@ -25312,9 +26840,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Quote original message"
 #~ msgstr "CitÄ?t oriÄ£inÄ?lo vÄ?stuli"
 
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "CitÄ?ts"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Se_lect..."
 #~ msgstr "IzvÄ?lieties.."
@@ -25338,9 +26863,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Enter a name for this signature."
 #~ msgstr "Ievadiet nosaukumu Å¡im parakstam."
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nosaukums:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
@@ -25370,10 +26892,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ "jums tos atskaÅ?ot tieÅ¡i no Evolution."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Check Evolution archive"
-#~ msgstr "PÄ?rbaudÄ«t Evolution dublÄ?jumu"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "With GUI"
 #~ msgstr "Platums"
 
@@ -25500,10 +27018,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Account cannot send e-mail"
 #~ msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No store available"
-#~ msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
 #~ "remotely."
@@ -25699,9 +27213,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
 #~ msgstr "PÄ?rslÄ?dz, kur attÄ?lots adresÄ?ta lauks"
 
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "_DzÄ?st visu"
-
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "_AtvÄ?rt..."
 
@@ -25744,9 +27255,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Status Details"
 #~ msgstr "StÄ?vokļa informÄ?cija"
 
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Laika josla"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Phone List"
 #~ msgstr "_SurogÄ?tpasta saraksts"
@@ -25775,9 +27283,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "Text of the expander's label"
 #~ msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
 
-#~ msgid "Use underline"
-#~ msgstr "Lietot pasvītrojumu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
@@ -25794,9 +27299,6 @@ msgstr "Vadīt izlecošo logu"
 #~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 #~ msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
 
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Indikatora atstarpe"
-
 #~ msgid "Spacing around expander arrow"
 #~ msgstr "Atstarpes pie izvÄ?rsÄ?ja bultas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]