[devhelp] Initial Indonesian translation, contributed by Mikiya Updated Indonesian translation Added id to LIN



commit 41b20a30b1aab9265498d9b2e313979cdf548f9a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon May 3 23:46:06 2010 +0700

    Initial Indonesian translation, contributed by Mikiya
    Updated Indonesian translation
    Added id to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  492 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 493 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6f07f8f..27d052f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -29,6 +29,7 @@ he
 hi
 hr
 hu
+id
 is
 it
 ja
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..19b5942
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# Indonesian GNOME Translation Team
+# Copyright (C) 2010 the devhelp's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
+# Mikiya <eien mihoshi gmail com> 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devhelp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 23:42+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-window.c:736
+#: ../src/dh-window.c:1043
+#: ../src/dh-window.c:1849
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Documentation Browser"
+msgstr "Peramban Dokumentasi"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr "Fonta untuk teks"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar berragam."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Tinggi jendela penolong"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Tinggi jendela utama"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Keadaan ukuran maksimum jendela utama"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Tab terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Posisi X jendela penolong."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Posisi X jendela utama."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Posisi Y jendela penolong."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Posisi Y jendela utama."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Tinggi jendela penolong."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Tinggi jendela utama."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Lebar jendela penolong."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Lebar jendela utama."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Gunakan fonta sistem"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Gunakan fonta bawaan sistem."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Apakah memulai dengan ukuran jendela utama maksimum."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Tab yang terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Lebar jendela penolong"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Lebar jendela utama"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Posisi X jendela penolong"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Posisi X jendela utama"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Posisi Y jendela penolong"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Posisi Y jendela utama"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Dukungan Devhelp"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "Buat F2 memunculkan Devhelp untuk kata pada kursor"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp â?? Penolong"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:328
+msgid "Book:"
+msgstr "Buku:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:255
+msgid "Book"
+msgstr "Buku"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:258
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kata Kunci"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:282
+msgid "Enum"
+msgstr "Enumerasi"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:287
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/dh-main.c:175
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Cari kata kunci"
+
+#: ../src/dh-main.c:180
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
+
+#: ../src/dh-main.c:185
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Tampilkan versi dan keluar"
+
+#: ../src/dh-main.c:190
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Fokuskan jendela Devhelp dengan masukan pencarian aktif"
+
+#: ../src/dh-main.c:195
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Cari dan tampilkan semua hasil di jendela penolong"
+
+#: ../src/dh-parser.c:92
+#: ../src/dh-parser.c:189
+#: ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
+#, c-format
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "Membutuhkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:109
+#, c-format
+msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "Namespace tidak valid '%s' pada baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:140
+#, c-format
+msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "Elemen \"title\", \"name\" dan \"link\" diperlukan di baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:208
+#, c-format
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> di baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:288
+#, c-format
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan di '%s' pada baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:301
+#, c-format
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr "Elemen \"type\" diperlukan di <keyword> pada baris %d, kolom %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:506
+#, c-format
+msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
+
+#: ../src/dh-search.c:509
+msgid "All books"
+msgstr "Semua buku"
+
+#: ../src/dh-search.c:587
+msgid "Search in:"
+msgstr "Cari di:"
+
+#: ../src/dh-window.c:95
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/dh-window.c:96
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../src/dh-window.c:97
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/dh-window.c:98
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../src/dh-window.c:99
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../src/dh-window.c:100
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../src/dh-window.c:101
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/dh-window.c:102
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../src/dh-window.c:103
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../src/dh-window.c:731
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+
+#: ../src/dh-window.c:738
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Peramban pertolongan pengembang untuk GNOME"
+
+#: ../src/dh-window.c:768
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/dh-window.c:769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/dh-window.c:770
+msgid "_View"
+msgstr "Ta_mpilan"
+
+#: ../src/dh-window.c:771
+msgid "_Go"
+msgstr "Tu_ju"
+
+#: ../src/dh-window.c:772
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. File menu
+#: ../src/dh-window.c:775
+msgid "_New Window"
+msgstr "Je_ndela Baru"
+
+#: ../src/dh-window.c:777
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab Baru"
+
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Cetakâ?¦"
+
+#: ../src/dh-window.c:791
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Temukan Selanjutnya"
+
+#: ../src/dh-window.c:793
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Temukan Sebelumnya"
+
+#: ../src/dh-window.c:800
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Tuju halaman sebelumnya"
+
+#: ../src/dh-window.c:803
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Tuju halaman selanjutnya"
+
+#: ../src/dh-window.c:806
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "Tab _Isi"
+
+#: ../src/dh-window.c:809
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Tab Penca_rian"
+
+#. View menu
+#: ../src/dh-window.c:813
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Teks Besa_r"
+
+#: ../src/dh-window.c:814
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Perbesar ukuran teks"
+
+#: ../src/dh-window.c:816
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Teks Kec_il"
+
+#: ../src/dh-window.c:817
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Perkecil ukuran teks"
+
+#: ../src/dh-window.c:819
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ukuran N_ormal"
+
+#: ../src/dh-window.c:820
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Gunakan teks ukuran normal"
+
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Biarkan modus sepenuh layar"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Tampilkan sepenuh layar"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:956
+msgid "Larger"
+msgstr "Lebih besar"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:959
+msgid "Smaller"
+msgstr "Lebih kecil"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:1105
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Tentang Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:1110
+msgid "Preferencesâ?¦"
+msgstr "Preferensiâ?¦"
+
+#: ../src/dh-window.c:1153
+msgid "Contents"
+msgstr "Isi"
+
+#: ../src/dh-window.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../src/dh-window.c:1329
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Gagal membuka tautan yang diminta."
+
+#: ../src/dh-window.c:1635
+#: ../src/dh-window.c:1877
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Halaman Kosong"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:333
+#: ../src/eggfindbar.c:336
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:346
+#: ../src/eggfindbar.c:349
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "Peka Ka_pitalisasi"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:362
+#: ../src/eggfindbar.c:365
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Jungkitkan modus pencarian peka kapitalisasi"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]