[gnome-bluetooth] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated German translation
- Date: Sun, 2 May 2010 12:53:39 +0000 (UTC)
commit 8497724f832e46fac53f747a1f2f1373721fe5bd
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun May 2 14:52:31 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fa347d0..50a86d3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,81 +196,81 @@ msgstr "_Durchsuchen"
msgid "Select device to browse"
msgstr "Gerät zum Durchsuchen auswählen"
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:331 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth einschalten"
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:332
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Aus"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:335
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ausschalten"
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Ein"
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:341 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Deaktiviert"
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:492
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:495 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:498 ../applet/main.c:839
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:501 ../applet/main.c:839
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:857 ../applet/main.c:921 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:857 ../applet/main.c:921
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:870
msgid "Send files..."
msgstr "Dateien senden â?¦"
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:880
msgid "Browse files..."
msgstr "Nach Dateien suchen â?¦"
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:891
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Tastatur-Einstellungen öffnen �"
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:899
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Maus-Einstellungen öffnen �"
# Der zu öffnende Dialog hei�t Audio-Einstellungen.
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:909
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Audio-Einstellungen öffnen �"
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1029
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1050
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1055
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,11 +280,20 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der "
"Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1072
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth-Applet"
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Aktiviert"
@@ -369,7 +378,7 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Dateien auf Gerät durchsuchen �"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -417,12 +426,12 @@ msgstr "Ã?_bereinstimmung"
msgid "_Show input"
msgstr "_Eingabe anzeigen"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr ""
"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht gestartet werden"
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -430,23 +439,23 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass das Programm »Persönliche Dateifreigabe« "
"korrekt installiert ist."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Dateien empfangen"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Eine Liste der derzeit bekannten Geräte anzeigen"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:251
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
@@ -479,36 +488,10 @@ msgstr "Keine Bluetooth-Adapter vorhanden"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Es sind keine Bluetooth-Adapter mit Ihrem Rechner verbunden."
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen bearbeiten"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-Fehler: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
@@ -518,14 +501,14 @@ msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Kopplung mit »%s« wurde abgebrochen"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN mit dieser "
"übereinstimmt."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN ein:"
@@ -547,15 +530,15 @@ msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt �"
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie die "
-"Eingabetaste auf der Tastatur:"
+"Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste "
+"auf der Tastatur:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein:"
@@ -571,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« abgeschlossen "
"wird â?¦"
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Neues Gerät »%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
@@ -609,7 +592,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Suche nach Geräten"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "Keine Ã?bereinstimmung"
@@ -627,7 +610,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "Ã?bereinstimmung"
@@ -639,7 +622,7 @@ msgstr "PIN-Optionen"
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN-_Optionen â?¦"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
@@ -661,13 +644,13 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
"Das Gerät muss sich in einem Umkreis von 10 Metern um Ihren Rechner befinden "
-"und â??sichtbarâ?? (bzw. â??erkennbarâ??) sein. Ziehen Sie "
-"das Handbuch des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
+"und â??sichtbarâ?? (bzw. â??erkennbarâ??) sein. Ziehen Sie das Handbuch des Gerätes "
+"zu Rate, falls Sie unsicher sind."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -795,74 +778,147 @@ msgstr "Dateiübertragung mittels Obex Push wird nicht unterstützt"
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:88
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Im unabhängigen Modus ausführen"
-#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth-Panel"
-#: ../moblin/main.c:97
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Moblin Bluetooth-Panel"
-#: ../moblin/main.c:124
+#: ../moblin/main.c:129
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Stunde"
+msgstr[1] "%d Stunden"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d Minute"
+msgstr[1] "%d Minuten"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Sekunde"
+msgstr[1] "%d Sekunden"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 Sekunden"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Ihre Rechner ist für Bluetooth-\n"
+"Geräte für %s sichtbar."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Kopplung mit »%s« ist fehlgeschlagen."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Koppeln</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Verbinden</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>_Durchsuchen</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "Inbetriebnahme des Gerätes ist fehlgeschlagen"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "Zurück zu Geräten"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "Geräte-Inbetriebnahme"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "Nur zeigen:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "PIN-Optionen"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "Ein neues Gerät konfigurieren"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Sichtbarkeit für Bluetooth einschalten"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Datei von Ihrem Rechner senden"
@@ -870,6 +926,18 @@ msgstr "Datei von Ihrem Rechner senden"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-Fehler: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Arbeitsumgebung"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]