[evolution-webcal] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-webcal] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 1 May 2010 18:23:52 +0000 (UTC)
commit 868f792ff998fe6d2beac9e4f85267f07ef6e480
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat May 1 20:23:45 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2ce6c2a..11f4cf3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian translation of evolution-webcal (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2004.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-webcal 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-28 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-28 22:48+0100\n"
+"Project-Id-Version: evolution-webcal 2.30.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,81 +35,81 @@ msgstr ""
"terminal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
msgstr "URL-håndterer for webcal-URIer"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
msgstr ""
"Det oppsto et problem ved lesing av kalender «%s». Vennligst sjekk at dette "
"er en gyldig kalender og prøv igjen."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
msgid "Error Parsing Calendar"
msgstr "Feil ved lesing av kalender"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
#, c-format
msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
msgstr "Tilgang til kalender «%s» er nektet."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
#, c-format
msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
msgstr "Kalender «%s» ble ikke funnet på tjeneren."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
#, c-format
msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
msgstr "Det oppsto en intern feil på tjeneren ved forsøk på lasting av «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
#, c-format
msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av kalender, «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
msgid "Error Loading Calendar"
msgstr "Feil ved lasting av kalender"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid."
msgstr "URI «%s» er ugyldig."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
msgid "Invalid URI Specified"
msgstr "Ugyldig URI oppgitt"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
msgid "No URI Specified"
msgstr "Ingen URI oppgitt"
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
msgid ""
"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
msgstr ""
"Ingen URI ble oppgitt. Du må oppgi en URI du vil at kalenderen skal abonnere "
"på som et argument på kommandolinjen."
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
msgstr "- Evolution webcal: URI-håndterer"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:249
#, c-format
msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
msgstr "Ingen hendelser eller oppgaver ble funnet i kalender «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>Ingen oppgaver eller hendelser funnet</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:252
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "Ingen oppgaver eller hendelser funnet"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:310
#, c-format
msgid ""
"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
@@ -118,45 +118,45 @@ msgstr ""
"Du abonnerer allerede på kalender «%s». Vennligst abonner på en annen "
"kalender."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Allerede abonnert</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:313
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Allerede abonnert"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:339
msgid "Subscribe to Calendar"
msgstr "Abonner på kalender"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:381
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
#. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:420
msgid "No Description"
msgstr "Ingen beskrivelse:"
#. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:438
msgid "_Refresh Every:"
msgstr "Oppdate_r hver:"
#. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:444
msgid "C_olor:"
msgstr "F_arge:"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
msgid "Days"
msgstr "Dager"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:473
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:474
msgid "Weeks"
msgstr "Uker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]