[network-manager-applet] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Bengali India Translation
- Date: Wed, 31 Mar 2010 19:09:08 +0000 (UTC)
commit 43179f7716ceca8ed7507e2031d9a61215e46705
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Thu Apr 1 00:43:13 2010 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 2209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1415 insertions(+), 794 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b2772be..05e135e 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,32 +1,75 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Bengali (India) translation of network-manager-applet.
# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
#
# sankarshan mukhopadhyay <sankarshan randomink org>, 2009.
# sankarshan mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 09:17+0530\n"
-"Last-Translator: sankarshan mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:42+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
msgid "Control your network connections"
-msgstr "�পনার ন����ার�� স�য�� নি�ন�ত�রন �র�ন"
+msgstr "ন����ার�� স�য�� নি�ন�ত�রণ �র�ন"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
msgid "Network Manager"
msgstr "ন����ার�� ম�যান��ার"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "��া�-ফা� নির�মাণ নিষ���রি� �র�ন"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Disable connected notifications"
+msgstr "স�য���ত হ��ার বি���প�তি নিষ���রি� �রা হব�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Disable disconnected notifications"
+msgstr "বি���িন�ন হ��ার বি���প�তি নিষ���রি� �রা হব�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "ন����ার���র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �রার সম� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ থা�ল� বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "�� ��যাপ�ল�� সহয��� ��যাড-হ� ন����ার�� নির�মাণ�র ব�যবস�থা নিষ���রি� �রার �ন�য �� মান TRUE হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Stamp"
+msgstr "স���যাম�প"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Suppress networks available notifications"
+msgstr "�পলব�ধ ন����ার���র বি���প�তি প�রদর�শন ��াল �রা হব�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
+msgstr "নত�ন স�স��রণ�র মধ�য� ব�শিষ���য মা���র�� �রা হব� �ি না নির�ধারণ �রত� ��ি ব�যবহার �রা হ�।"
+
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "�পনার ন����ার�� স�য�� ব�শিষ���য সম�পাদন � পরিবর�তন �র�ন"
@@ -34,475 +77,619 @@ msgstr "�পনার ন����ার�� স�য�� ব�শি
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
msgid "Network Connections"
-msgstr "ন����ার�� স�য��সম�হ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:54
-msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
-msgstr "স����রি� ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড (CDMA) স�য��"
+msgstr "ন����ার�� স�য��"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:204 ../src/applet-device-gsm.c:205
-msgid "Disconnect"
-msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন"
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-applet-র ���ি �নস���যান�স বর�তমান� �ল��।\n"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:243 ../src/applet-device-gsm.c:244
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
#, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড (%s)"
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s পরিস�বা ��রহণ �রত� ব�যর�থ। (%d)\n"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:245 ../src/applet-device-gsm.c:246
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1812
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+msgid "Available"
+msgstr "�পলব�ধ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:298 ../src/applet-device-gsm.c:299
-#: ../src/applet-device-wired.c:261
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "�পনি ��ন '%s' �র সাথ� স�য���ত।"
+msgstr "�পনি ��ন '%s'-র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:302 ../src/applet-device-gsm.c:303
-#: ../src/applet-device-wired.c:265 ../src/applet-device-wifi.c:1184
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
-msgstr "স�য��স�থাপন সম�পন�ন"
+msgstr "স�য�� স�থাপন �রা হ����"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:303
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "�পনি ��ন CDMA ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+#| msgid "You are now connected to the GSM network."
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "�পনি ��ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:329 ../src/applet-device-gsm.c:330
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড স�য�� '%s' �� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� '%s' �� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:332 ../src/applet-device-gsm.c:333
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:338 ../src/applet-device-gsm.c:339
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-র �ন�য ন����ার�� ঠি�ানা �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:343
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:458 ../src/applet-device-gsm.c:541
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ন����ার�� পাস��ার�ড"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:467 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড"
+
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:336
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (CDMA) স�য��..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:375
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "�পনি ��ন CDMA ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
+#, c-format
+#| msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "'%s' ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� বর�তমান� স��রি�: (%d%%%s%s)"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
+msgid "roaming"
+msgstr "র�মি�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:55
-msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
-msgstr "স����রি� ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড (GSM) স�য��"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:304
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
+msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড (GSM) স�য��..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "�পনি ��ন GSM ন����ার���র সাথ� স�য���ত।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:483
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK ��ড প�র���ন"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PIN à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:494
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? PUK à¦?à§?ড à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "à¦à§?ল PIN à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "à¦à§?ল PUK à¦?à§?ড; à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:901
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "�ন-ল� �রার ��ড পাঠান� হ����..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#| msgid "PIN code required"
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#| msgid "PIN code required"
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN �ন-ল� �রা প�র���ন"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr "'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PIN à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:964
+#| msgid "PIN code required"
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#| msgid "PUK code required"
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#| msgid "PUK code required"
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK �ন-ল� �রা প�র���ন"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr "'%s' মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি বà§?যবহার à¦?রার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦?à¦?ি SIM PUK à¦?à§?ড à¦?পলবà§?ধ থাà¦?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#| msgid "PUK code required"
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "নত�ন PIN ��ড:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "নত�ন PIN ��ড প�নরা� লি��ন:"
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "স����রি� �থারন��"
+msgstr "স�ব����রি� �থারন��"
-#: ../src/applet-device-wired.c:197
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:202
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
msgid "Wired Networks"
-msgstr "তারয���ত ন����ার�� সম�হ"
+msgstr "তারয���ত ন����ার��"
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
msgid "Wired Network"
msgstr "তারয���ত ন����ার��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:227
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
msgid "disconnected"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
-#: ../src/applet-device-wired.c:266
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� তারয���ত ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����"
-#: ../src/applet-device-wired.c:292
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s', প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:295
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s' �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:298
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s'-র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-র �ন�য তারয���ত ন����ার���র ঠি�ানা প�রাপ�তির �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:305
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার�� স�য�� '%s' বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet-device-wired.c:558
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
msgid "DSL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "DSL �ন�ম�দন"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন...(_C)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� নির�মাণ �র�ন...(_N)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:693
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার ন����ার�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ব�তার ন����ার��"
+msgstr[1] "ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:714
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
msgid "wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার নিষ���রি� �রা হ����"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:977
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#| msgid "Wired Networks"
+msgid "More networks"
+msgstr "�তিরি��ত ন����ার��"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার ন����ার�� �পলব�ধ র����"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:978
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র �ন�য �� ���ন�র �পর ��লি� �র�ন"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:438
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1182
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����।"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1183 ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(শ�ণ�য)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1224
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার ন����ার�� স�য�� '%s' প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� �নফি�ার �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1230
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1233
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-র �ন�য ব�তার ন����ার���র ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1253
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রত� সমস�যা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:820
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "Dynamic WEP"
+msgstr "ডা�নামি� WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:777
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u ম��াবা��/স���ন�ড"
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "�থারন�� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "802.11 ��া�-ফা� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��ারফ�স:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার�র ঠি�ানা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�তি:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "নিরাপত�তা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP ঠি�ানা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ব�রড�াস���র ঠি�ানা:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "সাবন�� মাস��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� র��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "প�রধান DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "দ�বিত�� DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ব�ধ স��রি� স�য�� সনা��ত �রা যা�নি!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
msgstr ""
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৪-২০০৮ Red Hat, Inc.\n"
+"স�বত�বাধি�ার © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr ""
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦? সà¦?যà§?à¦? পরিà¦?ালনার à¦?নà§?য বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য বিà¦?à§?à¦?পà§?তিসà§?থলà§?র à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦?।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager ���ব-সা��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
-msgstr "স���র�ষণ ম���পাধ�যা�"
+msgstr ""
+"স���র�ষণ ম���পাধ�যা�\n"
+"রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য"
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত রিস�র�স"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ন����ার�� পাস��ার�ড"
-#: ../src/applet.c:508
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s'-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রার �ন�য পাস��ার�ড ল��া �বশ�য�।"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড:"
+
+#: ../src/applet.c:791
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
+"\n"
+"ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:511
+#: ../src/applet.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN পরিসà§?বা à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà¦?à§?ার ফলà§? VPN সà¦?যà§?à¦? '%s' বিফল হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../src/applet.c:514
+#: ../src/applet.c:797
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN পরিস�বা থ��� �ব�ধ �নফি�ার�শন প�রাপ�ত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:517
+#: ../src/applet.c:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
+"\n"
+"স�য���র সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:520
+#: ../src/applet.c:803
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
+"\n"
+"যথাযত সম�� VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:523
+#: ../src/applet.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:526
+#: ../src/applet.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN-র ব�ধ ��পন�� তথ�য �পস�থিত না থা�ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:529
+#: ../src/applet.c:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN-র �ব�ধ ��পন তথ�য�র ফল� '%s' VPN স�য�� বিফল হ����।"
-#: ../src/applet.c:536
+#: ../src/applet.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
msgstr ""
+"\n"
+"'%s' VPN স�য�� বিফল।"
-#: ../src/applet.c:554
+#: ../src/applet.c:837
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""
+"\n"
+"ন����ার�� স�য�� বি��নিত হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
-#: ../src/applet.c:557
+#: ../src/applet.c:840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN পরিসà§?বা à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà¦?à§?ার ফলà§? VPN সà¦?যà§?à¦? '%s'-র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../src/applet.c:563
+#: ../src/applet.c:846
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN স�য�� '%s'-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হ����"
-#: ../src/applet.c:641
+#: ../src/applet.c:877
msgid "VPN Login Message"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ল�-�ন�র বার�তা"
-#: ../src/applet.c:653 ../src/applet.c:661 ../src/applet.c:705
+#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� বিফল"
-#: ../src/applet.c:712
+#: ../src/applet.c:951
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -510,8 +697,12 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN পরিস�বা �রম�ঠনা হ��ার ফল� VPN স�য�� '%s' বিফল হ����।"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/applet.c:715
+#: ../src/applet.c:954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -519,136 +710,149 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN স�য�� '%s' �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ।\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/applet.c:1010
+#: ../src/applet.c:1297
msgid "device not ready"
-msgstr ""
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পà§?রসà§?তà§?ত নà§?"
-#: ../src/applet.c:1026
+#: ../src/applet.c:1322
+msgid "Disconnect"
+msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন"
+
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "device not managed"
-msgstr ""
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পরিà¦?ালিত নà§?"
-#: ../src/applet.c:1070
+#: ../src/applet.c:1382
msgid "No network devices available"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?নà§? নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦?পলবà§?ধ নà§?"
-#: ../src/applet.c:1158
+#: ../src/applet.c:1470
msgid "_VPN Connections"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1208
+#: ../src/applet.c:1523
msgid "_Configure VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN �নফি�ার �র�ন...(_C)"
-#: ../src/applet.c:1212
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr ""
+#: ../src/applet.c:1527
+#| msgid "Disconnect"
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN-র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
-#: ../src/applet.c:1265
+#: ../src/applet.c:1614
msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager বর�তমান� �ল�� না..."
-#: ../src/applet.c:1270 ../src/applet.c:1963
+#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
msgid "Networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ন����ার�� ব�যবস�থা নিষ���রি� �বস�থা� র����"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1454
+#: ../src/applet.c:1836
msgid "Enable _Networking"
-msgstr ""
+msgstr "ন����ার�� স��রি� �র�ন (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1463
+#: ../src/applet.c:1845
msgid "Enable _Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার স��রি� �র�ন (_W)"
+
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1854
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স��রি� �র�ন (_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1865
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "বি���প�তি প�রদান�র ব�যবস�থা স��রি� �র�ন (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1474
+#: ../src/applet.c:1876
msgid "Connection _Information"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1484
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "Edit Connections..."
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� সম�পাদনা..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1498
+#: ../src/applet.c:1900
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "সাহায�য (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1507
+#: ../src/applet.c:1909
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
-#: ../src/applet.c:1680
+#: ../src/applet.c:2095
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� বি���িন�ন"
-#: ../src/applet.c:1681
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "ন����ার���র স�য�� বি���িন�ন �রা হ����।"
-#: ../src/applet.c:1829
+#: ../src/applet.c:2256
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:1832
+#: ../src/applet.c:2259
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ন����ার�� স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার�র �ন�ম�দন প�র���ন..."
-#: ../src/applet.c:1838
+#: ../src/applet.c:2265
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ন����ার�� স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet.c:1919
+#: ../src/applet.c:2346
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' VPN স�য�� �রম�ঠ�রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:1922
+#: ../src/applet.c:2349
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' VPN স�য���র �ন�য ব�যবহার�ার� �ন�ম�দিত হ�� �বশ�য�..."
-#: ../src/applet.c:1925
+#: ../src/applet.c:2352
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-র �ন�য VPN ঠি�ানার �ন�র�ধ �রা হ����..."
-#: ../src/applet.c:1928
+#: ../src/applet.c:2355
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' VPN স�য�� বর�তমান� স��রি�"
-#: ../src/applet.c:1967
+#: ../src/applet.c:2394
msgid "No network connection"
-msgstr ""
+msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত ন��"
-#: ../src/applet.c:2302
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.c:2497
+#: ../src/applet.c:2934
msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager ��যাপ�ল��"
-#: ../src/applet.c:2503 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦? দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?সà§?র à¦?পসà§?থিতি সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (যà§?মন glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../src/applet.glade.h:2
msgid ""
@@ -657,18 +861,22 @@ msgid ""
"3\n"
"4"
msgstr ""
+"১ (ডিফল��)\n"
+"২\n"
+"৩\n"
+"৪"
#: ../src/applet.glade.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">স��রি� ন����ার�� স�য��</span>"
#: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anonymous Identity:"
-msgstr ""
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "নামবিহ�ন পরি��: (_m)"
#: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "প�রতিবার �� পাস��ার�ড ল��ার �ন�র�ধ �রা হব� (_k)"
#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
@@ -676,163 +884,158 @@ msgid ""
"Version 0\n"
"Version 1"
msgstr ""
+"স�ব����রি�\n"
+"স�স��রণ ০\n"
+"স�স��রণ ১"
#: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "CA Certificate:"
-msgstr "CA Certificate:"
+#| msgid "CA Certificate:"
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "CA সার��িফি���: (_A)"
#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
#: ../src/applet.glade.h:14
-msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+#| msgid "Connection _name:"
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "স�য��: (_n)"
#: ../src/applet.glade.h:15
-msgid "Connection:"
-msgstr ""
+msgid "Connection Information"
+msgstr "স�য�� স���রান�ত তথ�য"
#: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't warn me again"
-msgstr ""
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "প�নরা� সতর�� �রা হব� না (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "পরি��: (_d)"
#: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "Inner Authentication:"
-msgstr ""
+msgid "I_nner authentication:"
+msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ à¦?নà§?মà§?দন: (_n)"
#: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/applet.glade.h:20
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "না"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:20
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
+"�ন�ম���ত সিস���ম\n"
+"য�থর�প� ব�যবহ�ত �ি"
-#: ../src/applet.glade.h:23
+#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�যান�য ব�তার ন����ার��..."
+
+#: ../src/applet.glade.h:23
+msgid "Private _key:"
+msgstr "ব�য��তি�ত-�ি: (_k)"
#: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "PEAP Version:"
-msgstr "PEAP Version:"
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "�ি প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#| msgid "Password:"
+msgid "Sho_w password"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
#: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr ""
+#| msgid "WEP Index:"
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "WEP �ন�ড���স: (_x)"
#: ../src/applet.glade.h:27
-msgid "Private Key:"
-msgstr ""
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "ব�তার ��যাডাপ��ার: (_a)"
#: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Select A File"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "হ�যা�"
#: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "Show key"
-msgstr ""
+msgid "_Authentication:"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা: (_A)"
-#: ../src/applet.glade.h:30 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-msgid "Show password"
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:30
+msgid "_Key:"
+msgstr "�ি: (_K)"
-#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:31
+#| msgid "Network Manager"
+msgid "_Network name:"
+msgstr "ন����ার���র নাম: (_N)"
#: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "User Certificate:"
-msgstr ""
+#| msgid "PEAP Version:"
+msgid "_PEAP version:"
+msgstr "PEAP-র স�স��রণ: (_P)"
-#: ../src/applet.glade.h:33
-msgid "User Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#| msgid "Password:"
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
#: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "WEP Index:"
-msgstr "WEP Index:"
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "ব�য��তি�ত �ি-র পাস��ার�ড: (_P)"
-#: ../src/applet.glade.h:35
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#| msgid "_Speed:"
+msgid "_Type:"
+msgstr "ধরন: (_T)"
#: ../src/applet.glade.h:36
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�ন-ল� �র�ন: (_U)"
#: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_Network Name:"
-msgstr ""
+#| msgid "CA Certificate:"
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র সার��িফি���: (_U)"
-#: ../src/applet.glade.h:38
-msgid "_Wireless Security:"
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+msgid "_Username:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_U)"
#: ../src/applet.glade.h:39
-msgid "alert text"
-msgstr ""
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "ব�তার নিরাপত�তা: (_W)"
-#: ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a Mobile Broadband Connection</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Select or connect the mobile broadband device you wish to use for the new "
-"connection. If the device is not available, you may select a generic "
-"connection type."
-msgstr ""
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ল�ব�ল"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:70
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:201
-msgid ""
-"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
-"secrets."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:236
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
-msgid "Could not request secrets from the system settings service."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:299
-msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:312
-msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
-msgstr ""
+msgstr "��ানা ত�র��ির �ারণ� স�য�� স���রান�ত ��পন�� তথ�য �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-msgid "Service:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-msgid "Username:"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+#| msgid "_Speed:"
+msgid "_Service:"
+msgstr "পরিস�বা: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ঠি�ানা</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
msgid ""
"Automatic\n"
"Automatic with manual DNS settings\n"
@@ -840,52 +1043,99 @@ msgid ""
"Link-Local\n"
"Shared to other computers"
msgstr ""
+"স�ব����রি�\n"
+"ব�যবহ�ার� দ�বারা নির�ধারিত DNS ব�শিষ���য সহয��� স�ব����রি� পদ�ধতি\n"
+"ব�যবহার�ার� দ�বারা নির�ধারিত\n"
+"স�থান�� স�য��\n"
+"�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-msgid "DHCP Client ID:"
-msgstr "DHCP Client ID:"
+#| msgid "DHCP Client ID:"
+msgid "D_HCP client ID:"
+msgstr "DHCP ��লা��ন���র ID: (_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-msgid "DNS Servers:"
-msgstr "DNS Servers:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
+msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr "হ�স�� ন�ম ম�মা�সা �রার �ন�য ব�যবহ�ত ড�ম��ন। ��াধি� ড�ম��ন �িহ�নিত �রার সম� �মা �িহ�ন প�র��� �রা হব�।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার সনাà¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য IP ঠিà¦?ানা পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà§?। IP ঠিà¦?ানা যà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য \"যà§?à¦? à¦?রà§?ন\" শà§?রà§?ষà¦? বাà¦?নà¦?ি à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-msgid "Ignore automatically obtained routes"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr "হà§?সà§?à¦? নà§?ম মà§?মাà¦?সা à¦?রার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত ডà§?মà§?à¦?ন নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র IP ঠিà¦?ানা। à¦?à¦?াধিà¦? ডà§?মà§?à¦?ন নà§?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ঠিà¦?ানা à¦?িহà§?নিত à¦?রার সমà§? à¦?মা à¦?িহà§?ন পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-msgid "Method:"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr "স��রি� �রা হল�, �� স�য���ি ��ন� ডিফল�� ন����ার�� স�য�� র�প� ব�যবহার �রা যাব� না।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-msgid "Routes..."
-msgstr "Routes..."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রাপà§?ত রà§?à¦? à¦?à¦?à§?রাহà§?য à¦?রা হবà§? (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-msgid "Search Domains:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr "DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার�র সাহায�য� ন����ার�� ��যাডমিনিস���র��র �পনার �ম�পি��ার�র �নফি�ার�শন নির�ধারণ �রত� পারব�ন। DHCP ��লা��ন�� ��ড�ন��িফা�ার ব�যবহার �রত� ������ হল� তা ���ান�র লি��ন।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-msgid "Use this connection only for resources on its network"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#| msgid "Save this connection for all users of this machine."
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ন����ার���র মধ�য� �পস�থিত রিস�র�স�র �ন�য �� স�য�� ব�যবহার �রা হব� (_o)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#| msgid "DNS Servers:"
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "DNS সারà§?à¦à¦¾à¦°: (_D)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+msgid "_Method:"
+msgstr "পদ�ধতি: (_M)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#| msgid "Routes..."
+msgid "_Routesâ?¦"
+msgstr "র��...(_R)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
+msgid "_Search domains:"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন: (_S)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
+msgid "_Routes…"
+msgstr "রà§?à¦?… (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�নত ব�শিষ���য</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ম�লি� ব�শিষ���য</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
-msgid "APN:"
-msgstr "APN:"
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "প�রধান ন����ার�� �পলব�ধ না থা�ল� র�মি� ব�যবহার �রার �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
msgid ""
@@ -895,144 +1145,150 @@ msgid ""
"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr ""
-"Any\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+"য� ��ন�\n"
+"৩�ি (UMTS/HSPA)\n"
+"২�ি (GPRS/EDGE)\n"
+"৩�ি বা���ন�� (UMTS/HSPA)\n"
+"২�ি বা���ন�� (GPRS/EDGE)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "Band:"
-msgstr ""
+msgid "Change..."
+msgstr "পরিবর�তন �র�ন..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "ন����ার���র ID: (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
-msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgid "Nu_mber:"
+msgstr "স���যা: (_m)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
+#| msgid "PIN:"
+msgid "PI_N:"
+msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
-msgid "PUK:"
-msgstr "PUK:"
+msgid "Sho_w passwords"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রদর�শন �রা হব� (_w)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-msgid "Show passwords"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#| msgid "APN:"
+msgid "_APN:"
+msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�ম�দন�র ব�ধ পদ�ধতি</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�ম�দন</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:3
msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ম�প�র�শন</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>প�রতিধ�বনি</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
msgid ""
"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>à¦?ধিà¦?াà¦?শ à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র PPP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? সরà§?বধরনà§?র à¦?নà§?মà§?দন পদà§?ধতি সমরà§?থিত হবà§?। সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনà§? সমসà§?যা হলà§?, à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?নà§?মà§?দন পদà§?ধতির সমরà§?থন বà§?যবসà§?থা নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন।</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
-msgid "Allow BSD data compression"
-msgstr ""
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "BSD তথ�য�র �ম�প�র�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব� (_B)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
-msgid "Allow Deflate data compression"
-msgstr ""
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Deflate তথ�য�র �ম�প�র�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব� (_D)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
msgid "Allowed methods:"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ম�দিত পদ�ধতি:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#| msgid "CHAP"
+msgid "C_HAP"
+msgstr "C_HAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "��যাল���� হ�যান�ড-শ�� �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-msgid "Configure Methods..."
-msgstr "বà§?যবসà§?থাপনা পরিà¦?ালনাâ??..."
+#| msgid "Configure Methods..."
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "পদ�ধতি �নফি�ার �র�ন�(_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
+msgid "Extensible Authentication Protocol"
+msgstr "���স��নসিবল �থ�ন�ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr "Extensible Authentication Protocol"
+#| msgid "MSCHAP v2"
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "MSCHAP v_2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Microsoft ��যাল���� হ�যান�ড-শ�� �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
-msgid "MSCHAP v2"
-msgstr "MSCHAP v2"
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "Microsoft ��যাল���� হ�যান�ড-শ�� �থ�ন��ি��শন প�র����ল স�স��রণ ২"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "পাস��ার�ড �থ�ন��ি��শন প�র����ল"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+#| msgid "Send PPP echo packets"
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP ��� প�যা��� প�ররণ �রা হব� (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#| msgid "Use TCP header compression"
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "TCP হ�ডার �ম�প�র�শন ব�যবহার �রা হব� (_h)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "Password Authentication Protocol"
+#| msgid "Use Stateful MPPE"
+msgid "Use _stateful MPPE"
+msgstr "স����-ফ�ল MPPE ব�যবহার �রা হব� (_s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-msgid "Require 128-bit encryption"
-msgstr "128 বি� �ন��রিপশন প�র���ন"
+#| msgid "EAP"
+msgid "_EAP"
+msgstr "_EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-msgid "Send PPP echo packets"
-msgstr "PPP ��� প�যা��� প�ররণ �রা হব�"
+#| msgid "MSCHAP"
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "_MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
-msgstr "Point-to-Point Encryption (MPPE) ব�যবহার �র�ন"
+#| msgid "PAP"
+msgid "_PAP"
+msgstr "_PAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-msgid "Use Stateful MPPE"
-msgstr "Stateful MPPE ব�যবহার �র�ন"
+#| msgid "Require 128-bit encryption"
+msgid "_Require 128-bit encryption"
+msgstr "128 বি� �ন��রিপশন প�র���ন (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-msgid "Use TCP header compression"
-msgstr "TCP header compression ব�যবহার �র�ন"
+#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
+msgstr "প��ন��-��-প��ন�� �ন��রিপশন (MPPE) ব�যবহার �রা হব� (_U)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
msgid "Aut_onegotiate"
-msgstr "Aut_onegotiate(_o)"
+msgstr "স�ব����রি� ম�মা�সা (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:2
msgid ""
@@ -1043,10 +1299,10 @@ msgid ""
"10 Gb/s"
msgstr ""
"স����রি�\n"
-"10 Mb/s\n"
-"100 Mb/s\n"
-"1 Gb/s\n"
-"10 Gb/s"
+"১০ ম��াবা��/স���ন�ড\n"
+"১০০ ম��াবা��/স���ন�ড\n"
+"১ �ি�াবা��/স���ন�ড\n"
+"১০ �ি�াবা��/স���ন�ড"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:7
msgid ""
@@ -1057,37 +1313,37 @@ msgid ""
"Media Independent Interface (MII)"
msgstr ""
"স����রি�\n"
-"Twisted Pair (TP)\n"
-"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+"���স���ড প��ার (TP)\n"
+"��যা�া�ম�ন�� ��নি� �ন��ারফ�স (AUI)\n"
"BNC\n"
-"Media Independent Interface (MII)"
+"মিডি�া �ন�ডিপ�ন�ড�ন�� �ন��ারফ�স (MII)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
msgid "Full duple_x"
-msgstr "Full duple_x(_x)"
+msgstr "সম�প�র�ণ ড�প�ল� (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U(_U):"
+msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid "_MAC address:"
-msgstr "_MAC address (_M):"
+msgstr "MAC ঠি�ানা: (_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
msgid "_Port:"
-msgstr "প�র��(_P):"
+msgstr "প�র��: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
msgid "_Speed:"
-msgstr "স�প�ড(_S):"
+msgstr "�তি: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
msgid "bytes"
-msgstr "বা��সম�হ"
+msgstr "বা��"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:1
msgid ""
@@ -1096,34 +1352,36 @@ msgid ""
"B/G (2.4 GHz)"
msgstr ""
"স����রি�\n"
-"A (5 GHz)\n"
-"B/G (2.4 GHz)"
+"A (৫ GHz)\n"
+"B/G (২.৪ GHz)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:4
msgid "Ban_d:"
-msgstr "Ban_d(_d):"
+msgstr "ব�যান�ড: (_d)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:5
msgid "C_hannel:"
-msgstr ""
+msgstr "��যান�ল: (_h)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:6
msgid ""
"Infrastructure\n"
"Ad-hoc"
msgstr ""
+"পরি�াঠাম�\n"
+"��যাড-হ�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
msgid "M_ode:"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ড: (_o)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:10
msgid "Mb/s"
-msgstr "Mb/s"
+msgstr "ম��াবা��/স���ন�ড"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
msgid "Transmission po_wer:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবহণ�র ��ষমতা: (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
msgid "_BSSID:"
@@ -1131,7 +1389,7 @@ msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "_Rate:"
-msgstr "_Rate:"
+msgstr "�তি: (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_SSID:"
@@ -1141,6 +1399,10 @@ msgstr "_SSID:"
msgid "mW"
msgstr "mW"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
+msgid "_Security:"
+msgstr "নিরাপত�তা: (_S)"
+
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
@@ -1149,15 +1411,21 @@ msgid ""
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN স�য���র ধরন নির�বা�ন �র�ন</span>\n"
+"\n"
+"নতà§?ন সà¦?যà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য VPN-র ধরন নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন। সঠিà¦? VPN পà§?লাà¦?-à¦?ন à¦?নসà§?à¦?ল না à¦?রা হলà§?, পà§?রà§?à§?à¦?নà§?à§? VPN সà¦?যà§?à¦?à§?র ধরন তালিà¦?ার মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত না থাà¦?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Create..."
-msgstr ""
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "নির�মাণ �র�ন...(r)"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
msgid "Address"
-msgstr "��যাড�র�স"
+msgstr "ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
@@ -1165,278 +1433,349 @@ msgid "Netmask"
msgstr "ন��মাস��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
msgid "Gateway"
msgstr "������"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
msgid "Metric"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:73
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:84
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
+msgstr "ম���রি�"
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:150
-msgid "Create a GSM connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:151
-msgid "Create a CDMA connection"
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+msgid "Prefix"
+msgstr "প�র�ফি��স"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr ""
+msgstr "DSL-র ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি।"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:165
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1818
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL স�য�� %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
msgid "Automatic (VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (VPN) ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
msgid "Automatic (PPP)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPP) ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
msgid "Automatic (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� (PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (PPPoE) ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� (DHCP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�ব����রি� (DHCP) ঠি�ানা"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা নির�ধারিত"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
msgid "Link-Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�য��"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
msgid "Shared to other computers"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� য�থর�প� ব�যবহ�ত"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র �ন�য IPv4 র�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
msgid "IPv4 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-র ব�শিষ���য"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
+msgid "Automatic"
+msgstr "স�ব����রি�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+msgid "Automatic, addresses only"
+msgstr "স�ব����রি�, শ�ধ�মাত�র ঠি�ানা"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "�প���ষা �রা হব�"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#, c-format
+msgid "Editing IPv6 routes for %s"
+msgstr "%s-র �ন�য IPv6 র�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:302
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "IPv6 ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6-র ব�শিষ���য"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য���র ধরন সমর�থিত ন�।"
+
+#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড �পলব�ধ�ার�র ধরন নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
+msgid ""
+"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
+"unsure, ask your provider."
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা ব�যবহ�ত পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন। �� তথ�য ��ানা থা�ল�, পরিস�বা�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
+msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr "à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা GSM-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
+msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "à¦?পনার পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§? দà§?বারা CDMA-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রযà§?à¦?à§?তি বà§?যবহার à¦?রা হà§? (à¦?রà§?থাà§? 1xRTT, EVDO) (_C)"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "শ�ণ�য"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র �ন�য PPP �ন�ম�দন ব�যবস�থা সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr ""
+msgstr "PPP ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
msgid "PPP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PPP-র ব�শিষ���য"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1815
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-র �ন�য VPN প�লা�-�ন পরিস�বা পা��া যা�নি।"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN স�য�� %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত ন����ার���র ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1805
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "তার স�য�� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
msgid "802.1x Security"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x নিরাপত�তা"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr ""
+msgstr "�� স�য���র �ন�য 802.1X নিরাপত�তা ব�যবহার �রা হব�"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr ""
+msgstr "WiFi ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রা যা�নি।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#, c-format
+msgid "Wireless connection %d"
+msgstr "ব�তার স�য�� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:794
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "WEP ৪০/১২৮-বি� �ি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:803
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP ১২৮-বি� পরি��প���তি"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:833
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "ডা�নামি� WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:847
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA � WPA2 ব�য��তি�ত"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA � WPA2 �ন��ারপ�রা��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
+msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ; ��া�-ফা�ল ব�শিষ���য �ন�পস�থিত।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr ""
+msgstr "��া�-ফা� নিরাপত�তার ���ার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "ব�তার নিরাপত�তা"
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
-msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
-msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
-msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
msgid "Editing un-named connection"
-msgstr ""
+msgstr "নামবিহ�ন স�য�� সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
+msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (NetworkManager à¦?à§?যাপà§?লà§?à¦? glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
"was not found)."
-msgstr ""
+msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা দà§?বারা à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি à¦?বশà§?যà¦? রিসà§?রà§?স সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি (glade ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà§?নি)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
-msgid "Apply..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "স�য�� সম�পাদনার ডা�ল� প�রস�ত�ত �রত� ত�র��ি।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
msgid "Apply"
msgstr "প�র��� �র�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য���ি স�র��ষণ �র�ন।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:425
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
+msgid "Apply..."
+msgstr "প�র��� �র�ন..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "�� ম�শিন�র স�ল ব�যবহার�ার�র �ন�য �� স�য�� স�র��ষণ �রার �ন�য �ন�ম�দন �র�ন।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
msgid "Available to all users"
@@ -1452,205 +1791,170 @@ msgstr "স�য���র নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
msgid "E_xport"
-msgstr "রপ�তানি (_x)"
+msgstr "���সপ�র�� �র�ন (_x)"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:11
msgid "_Import"
-msgstr "�মদানি (_I)"
+msgstr "�ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
msgid "never"
-msgstr "��ন� ন�"
+msgstr "��ন� ন�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
msgid "now"
msgstr "��ন"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d মিনি� প�র�ব�"
msgstr[1] "%d মিনি� প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ন��া প�র�ব�"
msgstr[1] "%d �ন��া প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d দিন প�র�ব�"
msgstr[1] "%d দিন প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাস প�র�ব�"
msgstr[1] "%d মাস প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:254
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d ব�র প�র�ব�"
-msgstr[1] "%d ব�র প�র�ব�"
+msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
+msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:320
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:452
-msgid "Could not obtain required privileges"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
-msgid "Could not delete connection"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦? বিশà§?ষ মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
-msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#| msgid "Connection Established"
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "স�য�� য�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
-msgid "Could not move connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:517
-msgid "Could not add connection"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦? বিশà§?ষ যà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:458
-msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:636
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
-msgid "Could not update connection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:728
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
-msgid "An unknown error ocurred."
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
-msgid "Error initializing editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
#, c-format
-msgid "Wired connection %d"
-msgstr "তার স�য�� %d"
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "স�য�� সম�পাদনা �রত� ত�র��ি: ব�শিষ���য '%s' / '%s' �ব�ধ: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
-#, c-format
-msgid "Wireless connection %d"
-msgstr "ব�তার স�য�� %d"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি দ��া দি����।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:876
-#, c-format
-msgid "GSM connection %d"
-msgstr "GSM স�য�� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:895
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA স�য�� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
-#, c-format
-msgid "VPN connection %d"
-msgstr "VPN স�য�� %d"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:936
-#, c-format
-msgid "DSL connection %d"
-msgstr "DSL স�য�� %d"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr "সম�পাদন ব�যবস�থা �রম�ঠ�রত� ত�র��ি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
-msgstr ""
+msgstr "��ানা �ারণ� স�য�� সম�পাদনা ব�যবস�থার ডা�ল� �রম�ঠ�রা যা�নি।"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#| msgid "Could not edit new connection"
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1014
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "নতà§?ন সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1118
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1177
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#| msgid "Connection Established"
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "স�য�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� %s স�য���ি ম��� ফ�লত� ������?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
+"VPN পà§?লাà¦?-à¦?ন দà§?বারা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? VPN সà¦?যà§?à¦? à¦?মà§?পà§?রà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি\n"
+"\n"
+"ত�র��ি: ��ন� VPN পরিস�বার ধরন �পলব�ধ ন�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "à¦?মদানি à¦?রা সà¦?যà§?à¦?à¦?ি সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§? নি"
+msgstr "à¦?মà§?পà§?রà§?à¦? à¦?রা সà¦?যà§?à¦? সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1689
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম�পাদনা �র�ন..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1690
-msgid "Authenticate to edit the selected connection."
-msgstr "নির�বা�িত স�য�� সম�পাদনা �রার প�র�ব� �থ�ন��ি��শন প�র���ন।"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+msgid "Last Used"
+msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহার"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1691
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
msgid "Edit"
msgstr "সম�পাদনা"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1692
-msgid "Edit the selected connection."
-msgstr "নির�বা�িত স�য���ি সম�পাদনা �র�ন।"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#| msgid "Edit the selected connection."
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���ি সম�পাদনা �র�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1709
-msgid "Delete..."
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম�পাদনা �র�ন..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1710
-msgid "Authenticate to delete the selected connection."
-msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�লার প�র�ব� �থ�ন��ি��� �রা প�র���ন।"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "নির�বা�িত স�য�� সম�পাদনা �রার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1711
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
msgid "Delete"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1712
-msgid "Delete the selected connection."
-msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#| msgid "Edit the selected connection."
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+msgid "Delete..."
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���ি ম��� ফ�লার প�র�ব� �ন�ম�দিত হ��া প�র���ন"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
@@ -1660,10 +1964,13 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"'%s' ফা�ল প�া যা�নি �থবা ফা�ল�ির মধ�য� ��ন� পরি�িত VPN স�য���র তথ�য �পস�থিত ন��\n"
+"\n"
+"ত�র��ি: %s।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
msgid "Select file to import"
-msgstr "�মদানি �রার ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
#, c-format
@@ -1672,17 +1979,16 @@ msgstr "\"%s\" নাম� ���ি ফা�ল �পস�থিত।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
msgid "_Replace"
-msgstr "প�রতিস�থাপন(_R)"
+msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr ""
-"�পনি য� VPN স�য�� স�র��ষণ �র��ন স��ি দি�� �� %s �� প�রতিস�থাপন �রত� �ান ?"
+msgstr "স�র��ষণ�র �ন�য �িহ�নিত VPN স�য�� সহয��� %s-র প�রতিস�থাপন �রা হব� �ি?"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "VPN স�য���� বহি:প�র�াশ �রা যা�নি"
+msgstr "VPN স�য�� ���সপ�র�� �রা যা�নি"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
#, c-format
@@ -1691,143 +1997,458 @@ msgid ""
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
+"'%s' VPN স�য���ি %s-র মধ�য� ���সপ�র�� �রা যা�নি।\n"
+"\n"
+"ত�র��ি: %s।"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
msgid "Export VPN connection..."
+msgstr "VPN স�য�� ���সপ�র�� �র�ন..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+#| msgid "Wired Network"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ন����ার��"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ত�র��ি: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "ম�বা�ল ���ার�ড বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "à¦?à¦?ানা ধরনà§?র ফà§?ন ডিà¦à¦¾à¦?স (GSM à¦?থবা CDMA নà§?)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �পনার ফ�ন ��ন প�রস�ত�ত!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#| msgid "You are now connected to the GSM network."
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "ফ�ন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "ফ�ন�র সাথ� �প�রত�যাশিতর�প� স�য�� বি���িন�ন হ����।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "ফ�ন�র বিবরণ নির�ধারণ�াল� সম�স�মা �ত�ত�র�ণ হ����।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "সিস���ম বাস�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "ফ�ন �নফি�ার�শন সনা��ত �রা হ����..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "বà§?লà§?-à¦?à§?থ ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr "ডা�াল-�প ন����ার�� স�য�� প�রস�ত�ত �রার প�র�ব� ডিফল�� ব�ল�-��থ ��যাডাপ��ার স��রি� �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স রà§?পà§? মà§?বাà¦?ল ফà§?ন বà§?যবহার à¦?রা হবà§? (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ম�বা�ল ফ�ন�র মাধ�যম� �ন��ারন�� ব�যবহার �র�ন (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ব�যবহার:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"�� প�র���রাম�ি NetworkManager-র ��শ (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr "��ি �মান�ড-লা�ন�র মাধ�যম� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি �ব� GNOME ড�স���প পরিব�শ�র মধ�য� স���ালিত হ�।"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:77
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:80
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:118
+msgid "not registered"
+msgstr "নিবন�ধিত ন�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "প�রধান ন����ার�� (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:137
+msgid "searching"
+msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:140
+msgid "registration denied"
+msgstr "নিবন�ধন প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s র�মি�)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "র�মি� ন����ার�� (%s)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr "নিম�নলি�িত ব�শিষ���য সহ ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� �নফি�ার �রা হ����:"
+
+#. Device
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+msgid "Your Device:"
+msgstr "à¦?পনার বà§?যবহà§?ত ডিà¦à¦¾à¦?স:"
+
+#. Provider
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�:"
+
+#. Plan and APN
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "�পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
+"Preferences menu."
+msgstr "à¦?পনার নিরà§?বাà¦?িত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?ন à¦?পনার মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড পরিসà§?বা à¦?পলবà§?ধà¦?ারà§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা হবà§?। সà¦?যà§?à¦? বিফল হলà§? à¦?থবা নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? রিসà§?রà§?স বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ না হলà§?, নিরà§?ধারিত বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন। মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড সà¦?যà§?à¦?à§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিবরà§?তন à¦?রার à¦?নà§?য সিসà§?à¦?à§?ম >> পà¦?নà§?দ মà§?নà§? থà§?à¦?à§? \"নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? সà¦?যà§?à¦?\" নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড�র ব�শিষ���য নিশ��িত �র�ন"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
+msgid "Unlisted"
+msgstr "তালিà¦?া বহিরà§?à¦à§?ত"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
+msgid "_Select your plan:"
+msgstr "ব�যবহ�ত প�ল�যান নির�বা�ন �র�ন: (_S)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
+msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+msgstr "নির�বা�িত প�ল�যান�র APN (��যা�স�স প��ন�� ন�ম): (_A)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
+"সতরà§?à¦?বারà§?তা: à¦à§?ল পà§?লà§?যান নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হলà§? à¦?পনার বà§?রড-বà§?যানà§?ড সà¦?যà§?à¦?à§?র বিল à¦?বà¦? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনা সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সমসà§?যা দà§?à¦?া দিতà§? পারà§?।\n"
+"\n"
+"প�ল�যান সম�পর��� নিশ��িত না হল� �ন���রহ �র� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� সাথ� য��ায�� �র� �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যান�র APN ��ন� নিন।"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "ব�যবহ�ত বিল প�ল�যান নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+msgid "My plan is not listed..."
+msgstr "ব�যবহ�ত প�ল�যান তালি�া� �ন�পস�থিত..."
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
+msgid "Select your provider from a _list:"
+msgstr "তালি�া থ��� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন: (_l)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
+msgid "Provider"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
+msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র নাম �ন�পস�থিত �ব� �মি স�ব�� তা লি�ত� ������: (_m)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
+msgid "Provider:"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা GSM প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
+msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� দ�বারা CDMA প�রয���তি ব�যবহার �রা হ� (1xRTT, EVDO)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
+msgid "Country List:"
+msgstr "দ�শ�র তালি�া:"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:253
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
+msgid "Country"
+msgstr "দ�শ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "�মার দ�শ তালি�ার মধ�য� �পস�থিত ন��"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
+#| msgid "Choose your private key..."
+msgid "Choose your Provider's Country"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র দ�শ নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
+msgid "Installed GSM device"
+msgstr "à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা GSM ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
+msgid "Installed CDMA device"
+msgstr "à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা CDMA ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr "�� সহা�� ব�যবস�থার সাহায�য� ���ি স�ল�লার (৩�ি) ন����ার���র সাথ� ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� স�থাপন �রা যাব�।"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
+msgid "You will need the following information:"
+msgstr "নিম�নলি�িত তথ�য প�র���ন:"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+msgid "Your broadband provider's name"
+msgstr "ব�রড-ব�যান�ড পরিস�বা �পলব�ধ�ার�র নাম"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+msgid "Your broadband billing plan name"
+msgstr "ব�রড-ব�যান�ড বিলি� প�ল�যান�র নাম"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
+msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+msgstr "(�ি�� ��ষ�ত�র�) �পনার ব�যবহ�ত ব�রড-ব�যান�ড বিলি� প�ল�যান APN (��যা�স�স প��ন�� ন�ম)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
+msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+msgstr "à¦?à¦? মà§?বাà¦?ল বà§?রড-বà§?যানà§?ড ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?নà§?য সà¦?যà§?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রà§?ন (_t)"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+msgid "Any device"
+msgstr "যà§? à¦?à§?নà§? ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�রস�ত�ত �র�ন"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
+#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "নত�ন ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য��"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
+#| msgid "Delete"
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল��"
+
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "VPN স�য�� '%s' �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
#, c-format
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন�র ডা�ল� পা��া যা�নি। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:256
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ধরন�র VPN স�য���র �ন�ম�দন�র ডা�ল� �রম�ঠ�রত� সমস�যা দ��া দি����। সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "তারয���ত 802.1X �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
-#: ../src/wireless-dialog.c:414
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
msgid "New..."
msgstr "নত�ন..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:921
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
msgid "C_reate"
-msgstr "ত�র� �র�ন (_r)"
+msgstr "নির�মান �র�ন (_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:992
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�তার ন����ার�� ব�যবহার �রার �ন�য পাস��ার�ড �থবা �ন��রিপশন-�ি প�র���ন।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:994
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr "Wireless Network Authentication প�র���ন"
+msgstr "ব�তার ন����ার�� �ন�ম�দন প�র���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "��ার�ল�স ন����ার���র �থ�ন��ি��শন প�র���ন"
+msgstr "ব�তার ন����ার���র �ন�য �ন�ম�দন প�র���ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "নত�ন ��ার�ল�স ন����ার�� ত�র� �র�ন"
+msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার�� ত�রি �র�ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
msgid "New wireless network"
-msgstr "নত�ন ��ার�ল�স ন����ার��"
+msgstr "নত�ন ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "য� ��ার�ল�স ন����ার�� ত�র� �র��ন তার ���ি নাম দিন।"
+msgstr "নির�মাণ �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ব�তার ন����ার���র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1006
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "��পন ��ার�ল�স ন����ার���র স�য��স�থাপন �র�ন"
+msgstr "��পন ব�তার ন����ার���র সাথ� স�য�� স�থাপন �র�ন"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1008
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
msgid "Hidden wireless network"
-msgstr "��পন ��ার�ল�স ন����ার��"
+msgstr "��পন ব�তার ন����ার��"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1009
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
-msgstr ""
-"য� ��পন ��ার�ল�স ন����ার���র সাথ� স�য��স�থাপন �রত� �ান, তার নাম � স�র��ষা "
-"বর�ণনা লি��ন।"
+msgstr "স�য�� �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ��পন ব�তার ন����ার���র নাম � নিরাপত�তা বিষ�� তথ�য লি��ন।"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "��ন Certificate Authority সার��িফি��� নির�বা�ন �রা হ�নি"
+msgstr "��ন� সার��িফি��� �থ�রি�ির (CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �রা হ�নি"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
"Certificate Authority certificate?"
msgstr ""
-"Certificate Authority (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� �স�র��ষিত ন����ার���র "
-"সাথ� স�য��স�থাপন �রত� পার�ন। �পনি �� ���ি Certificate Authority সার��িফি��� "
+"সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� ব�যবহার না �রল� স�র��ষাবিহ�ন � বিপ���ন� ন����ার���র "
+"সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হত� পার�। �পনি �ি ���ি সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA) সার��িফি��� "
"নির�বা�ন �রত� �ান ?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "���ি CA সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr "DER, PEM, বা PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, �থবা PKCS#12 ব�য��তি�ত-�ি (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "DER বা PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER �থবা PEM সার��িফি��� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Certificate Authority সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
+msgstr "সার��িফি��� �থ�রি�ির (CA) সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "�ন��রিপশন বিহ�ন ব�য��তি�ত-�ি নিরাপদ ন�"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত-à¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত নà§?। à¦?র ফলà§? নিরাপতà§?তা বিষà§?à¦? পরিà¦?à§?à§?র নিরাপতà§?তাহানà§? হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§?, পাসà¦?à§?ারà§?ড সহযà§?à¦?à§? সà§?রà¦?à§?ষিত à¦?à¦?à¦?ি বà§?যà¦?à§?তিà¦?ত-à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।\n"
+"\n"
+"(openssl-র মাধ�যম� পাস��ার�ড সহয��� ব�য��তি�ত-�ি স�র��ষিত �রা যাব�)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "ব�য��তি�ত সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key..."
-msgstr "পà§?রাà¦?à¦à§?à¦? à¦?à§? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন..."
+msgstr "ব�য��তি�ত-�ি নির�বা�ন �র�ন..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "Tunneled TLS"
+msgstr "�ান�ল �রা TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-
+msgstr "প�র������ড EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]