[accerciser] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- Date: Wed, 31 Mar 2010 17:20:26 +0000 (UTC)
commit 4ef7bd975102d9d28343e0b4ceb45eea67e77fa8
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Wed Mar 31 19:19:30 2010 +0200
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f830d4c..1f02214 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
#
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008â??2009
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008â??2010
#
# Enkele als zelfstandig naamwoord gebruikte werkwoorden:
# - accessible toegankelijke
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser toegankelijkheidsverkenner"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Geef uw toepassing toegankelijkheidstraining"
@@ -103,31 +107,31 @@ msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Interactieve console voor het manipuleren van de geselecteerde toegankelijke"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>Gebeurtenisobservatie</b>"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
msgstr "Selectie _wissen"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "Geselecteerde toegankelijke"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "Geselecteerde toepassing"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "_Gebeurtenissen observeren"
@@ -153,331 +157,316 @@ msgstr "Opname van gebeurtenissen starten/stoppen"
msgid "Clear event log"
msgstr "Gebeurtenislogboek wissen"
-#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.py:124 ../plugins/interface_view.py:458
-#: ../plugins/interface_view.py:741 ../plugins/validate.py:277
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:133
-msgid "Full name"
-msgstr "Volledige naam"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#. Component
-#. size
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#. Component size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>Attributen</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>Aantal kinderen</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beschrijving</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>Relaties</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>Geselecteerde cel</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>Toestanden</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>Tabelinformatie</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Tekst</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>onbekend</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14 ../plugins/interface_view.py:322
-#: ../plugins/interface_view.py:865
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(geen beschrijving)</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>Bijschrift:</i>"
-#. End chaacter
-#. offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#. End chaacter offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>Einde: 0</i>"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>Start: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>Samenvatting:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<geen beschrijving>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "Absolute positie"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "Acti_e"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
msgstr "Toe_passing"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "Co_mponent"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "_Collection"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "Huidige waarde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Bureaublad"
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33 ../plugins/interface_view.py:463
-#: ../plugins/validate.py:212 ../plugins/validate.py:275
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "Bereik:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ypertext"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
msgstr "Koptekst:"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38 ../plugins/validate.py:281
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Lo_gin-hulpje"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
msgstr "Taalinstelling"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
msgstr "Taalinstelling:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-volgorde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximale waarde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimale ophoging"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimale waarde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "Actie uitvoeren"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "Relatieve positie"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Rij"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "Geselecteerde kolommen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "Geselecteerde rijen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Ver_zendbare inhoud"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "Toolkit"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "_Waarde"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
msgstr "_Toegankelijke"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
msgstr "_Afbeelding"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:69
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:70
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "_Tabel"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:71
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "naam (x,y)"
# FIXME: Iemand een beter idee? (Wouter Bolsterlee)
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Interfaceviewer"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:40
+#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Diverse interface-eigenschappen bekijken"
-#: ../plugins/interface_view.py:188 ../plugins/interface_view.py:190
-#: ../plugins/interface_view.py:191
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
msgid "(not implemented)"
msgstr "(niet geïmplementeerd)"
-#: ../plugins/interface_view.py:468
-msgid "Key binding"
-msgstr "Sneltoets"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: ../plugins/interface_view.py:748 ../plugins/interface_view.py:1032
+#: ../plugins/interface_view.py:708
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: ../plugins/interface_view.py:715
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:722
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: ../plugins/interface_view.py:932
+#: ../plugins/interface_view.py:883
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Te veel selecteerbare kinderen"
-#: ../plugins/interface_view.py:1027
-msgid "Content type"
-msgstr "Inhoudstype"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1303 ../plugins/interface_view.py:1306
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Bewerkbaar)</i>"
@@ -499,50 +488,50 @@ msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Toegankelijke onder muis inspecteren"
#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"
#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"
#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
msgstr "Eigen"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:7
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "Scripttype"
-#: ../plugins/script_recorder.py:176
+#: ../plugins/script_recorder.py:175
msgid "Script Recorder"
msgstr "Script-opname"
-#: ../plugins/script_recorder.py:178
+#: ../plugins/script_recorder.py:177
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "Scripts in Dogtail-stijl maken"
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:341
msgid "The current script will be lost."
msgstr "Het huidige scripts zal verloren gaan."
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "Confirm clear"
msgstr "Wissen bevestigen"
-#: ../plugins/validate.glade.h:1 ../plugins/validate.py:358
-#: ../plugins/validate.py:410
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
-#: ../plugins/validate.glade.h:2
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sche_ma:"
-#: ../plugins/validate.glade.h:3
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alideren"
@@ -560,40 +549,40 @@ msgstr "Toepassingstoegankelijkheid valideren"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:205 ../plugins/validate.py:273
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:279 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../plugins/validate.py:344
+#: ../plugins/validate.py:346
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
-#: ../plugins/validate.py:392
+#: ../plugins/validate.py:394
msgid "Validating"
msgstr "Valideren"
-#: ../plugins/validate.py:548
+#: ../plugins/validate.py:550
msgid "EXCEPT"
msgstr "BEHALVE"
-#: ../plugins/validate.py:555
+#: ../plugins/validate.py:557
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: ../plugins/validate.py:563
+#: ../plugins/validate.py:565
msgid "WARN"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: ../plugins/validate.py:570
+#: ../plugins/validate.py:572
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:577
+#: ../plugins/validate.py:579
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -697,15 +686,15 @@ msgstr ""
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s heeft geen naam of beschrijving"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:91
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeurenâ?¦"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:135
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -715,7 +704,7 @@ msgstr ""
"toegankelijkheid nu inschakelen?"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:153
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "Let op: wijzingen worden pas van kracht na opnieuw aanmelden"
@@ -727,25 +716,25 @@ msgstr "<dood>"
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:430
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Register _verversen"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
msgid "Refresh all"
msgstr "Alle verversen"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:436
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
msgid "Refresh _Node"
msgstr "_Node verversen"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:439
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Kinderen van geselecteerde node verversen"
@@ -805,15 +794,15 @@ msgstr "Duur van oplichten:"
msgid "Border color:"
msgstr "Randkleur:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "De randkleur van het oplichtende vlak"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
msgid "Fill color:"
msgstr "Vulkleur:"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "De vulkleur van het oplichtende vlak"
@@ -896,12 +885,13 @@ msgstr "Pluginfouten"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:377
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:454
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
msgid "No view"
msgstr "Geen weergave"
@@ -947,3 +937,12 @@ msgstr "Beel_d"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
+
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "Volledige naam"
+
+#~ msgid "Key binding"
+#~ msgstr "Sneltoets"
+
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "Inhoudstype"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]