[cheese/gnome-2-28] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-28] Updated Basque language
- Date: Wed, 31 Mar 2010 15:50:03 +0000 (UTC)
commit b489b3c5b8ba1db994f2588124e1258f7b3af369
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 31 17:56:15 2010 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1449f57..d237ccc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese-ren web kameraren kabina"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1102
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Hartu argazkiak eta bideoak web kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin"
@@ -180,10 +184,6 @@ msgstr "Modu zabalean abiaraziko den edo ez"
msgid "Width resolution"
msgstr "Zabaleraren bereizmena"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "Aldatu sorta modura"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Aldatu bideo modura"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Aldatu efektuen hautatzailera"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
-#: ../src/cheese-window.c:1568
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1546
msgid "_Effects"
msgstr "_Efektuak"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "_Efektuak"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Irten pantaila osotik"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
-#: ../src/cheese-window.c:1641
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
+#: ../src/cheese-window.c:1619
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Hartu argazki bat"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Irudiaren propietateak"
msgid "Number of photos"
msgstr "Argazki kopurua"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Ez da kamerarik aurkitu!"
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Irakurri laguntza informazio gehiagorako."
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
+#: ../src/cheese-webcam.c:1662
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
msgstr "Gstreamer-en beharrezko elementu bat (edo gehiago) falta da:"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Saltatu _guztiak"
msgid "Delete _All"
msgstr "Ezabatu _denak"
-#: ../src/cheese-window.c:606
+#: ../src/cheese-window.c:548
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -353,81 +353,81 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:627
+#: ../src/cheese-window.c:569
msgid "Save File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../src/cheese-window.c:665
+#: ../src/cheese-window.c:607
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ezin izan da %s gorde"
-#: ../src/cheese-window.c:688
+#: ../src/cheese-window.c:630
msgid "Error while deleting"
msgstr "Errorea ezabatzean"
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:631
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "\"%s\" fitxategia ezin da ezabatu. Xehetasunak: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:716
+#: ../src/cheese-window.c:658
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako elementu %'d betirako ezabatzea nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %'d elementu betirako ezabatzea nahi dituzula?"
-#: ../src/cheese-window.c:723
+#: ../src/cheese-window.c:665
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatzea nahi duzula?"
-#: ../src/cheese-window.c:726
+#: ../src/cheese-window.c:668
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da."
-#: ../src/cheese-window.c:747
+#: ../src/cheese-window.c:689
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/cheese-window.c:777
+#: ../src/cheese-window.c:719
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota, nahi duzu berehala ezabatzea?"
-#: ../src/cheese-window.c:778
+#: ../src/cheese-window.c:720
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "\"%s\" fitxategia ezin da zakarrontzira bota. Xehetasunak: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:850
+#: ../src/cheese-window.c:792
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Ziur zaude argazki eta bideo guztiak zakarrontzira bota nahi dituzula?"
-#: ../src/cheese-window.c:858
+#: ../src/cheese-window.c:800
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Bota zakarrontzira"
-#: ../src/cheese-window.c:976
+#: ../src/cheese-window.c:918
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Ezin izan da argazkien kontua konfiguratu"
-#: ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../src/cheese-window.c:950
msgid "Media files"
msgstr "Multimediako fitxategiak"
-#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
+#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ezin da Cheese-ren laguntzako fitxategia ireki"
-#: ../src/cheese-window.c:1134
+#: ../src/cheese-window.c:1080
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/cheese-window.c:1137
+#: ../src/cheese-window.c:1083
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, "
"edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1141
+#: ../src/cheese-window.c:1087
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago "
"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1145
+#: ../src/cheese-window.c:1091
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -458,115 +458,115 @@ msgstr ""
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
"zenuen. Bestela, ikusi <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1162
+#: ../src/cheese-window.c:1108
msgid "Cheese Website"
-msgstr "Cheese-ren web gunea"
+msgstr "Cheese-ren webgunea"
-#: ../src/cheese-window.c:1378
+#: ../src/cheese-window.c:1324
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Hasi grabazioa"
-#: ../src/cheese-window.c:1514
+#: ../src/cheese-window.c:1491
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Utzi grabatzeari"
-#: ../src/cheese-window.c:1549
+#: ../src/cheese-window.c:1527
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1551
+#: ../src/cheese-window.c:1529
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/cheese-window.c:1552
+#: ../src/cheese-window.c:1530
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Bota denak zakarrontzira"
-#: ../src/cheese-window.c:1555
+#: ../src/cheese-window.c:1533
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../src/cheese-window.c:1558
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "Help on this Application"
msgstr "Aplikazioaren laguntza"
-#: ../src/cheese-window.c:1564
+#: ../src/cheese-window.c:1542
msgid "Countdown"
msgstr "Atzekoz aurrera zenbatzea"
-#: ../src/cheese-window.c:1580
+#: ../src/cheese-window.c:1558
msgid "_Wide mode"
msgstr "Modu _zabala"
-#: ../src/cheese-window.c:1584
+#: ../src/cheese-window.c:1562
msgid "_Photo"
msgstr "_Argazkia"
-#: ../src/cheese-window.c:1585
+#: ../src/cheese-window.c:1563
msgid "_Video"
msgstr "_Bideoa"
-#: ../src/cheese-window.c:1586
+#: ../src/cheese-window.c:1564
msgid "_Burst"
msgstr "_Sorta"
-#: ../src/cheese-window.c:1590
+#: ../src/cheese-window.c:1568
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: ../src/cheese-window.c:1592
+#: ../src/cheese-window.c:1570
msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde _honela..."
-#: ../src/cheese-window.c:1594
+#: ../src/cheese-window.c:1572
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Bota _zakarrontzira"
-#: ../src/cheese-window.c:1596
+#: ../src/cheese-window.c:1574
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/cheese-window.c:1605
+#: ../src/cheese-window.c:1583
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabazioa"
-#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
+#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Hartu hainbat argazki"
-#: ../src/cheese-window.c:1613
+#: ../src/cheese-window.c:1591
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Ezarri argazki-kontu gisa"
-#: ../src/cheese-window.c:1617
+#: ../src/cheese-window.c:1595
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Bidali posta _elektronikoz"
-#: ../src/cheese-window.c:1621
+#: ../src/cheese-window.c:1599
msgid "Send _To"
msgstr "Bidali _honi"
-#: ../src/cheese-window.c:1625
+#: ../src/cheese-window.c:1603
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Esportatu 'F-_Spot'-era"
-#: ../src/cheese-window.c:1629
+#: ../src/cheese-window.c:1607
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Esportatu '_Flickr'-ra"
-#: ../src/cheese-window.c:1667
+#: ../src/cheese-window.c:1645
msgid "_Start recording"
msgstr "_Hasi grabazioa"
-#: ../src/cheese-window.c:1825
+#: ../src/cheese-window.c:1803
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Hartu argazki bat"
-#: ../src/cheese-window.c:2085
+#: ../src/cheese-window.c:2063
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "Egiaztatu Gstreamer-en instalazioa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]