[sabayon/gnome-2-28] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon/gnome-2-28] Updated Basque language
- Date: Wed, 31 Mar 2010 14:34:54 +0000 (UTC)
commit b227d7d1803c179343e750d5b2abc90cd4d396da
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 31 16:41:05 2010 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2106b39..feaf702 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
#, python-format
msgid "Changes in profile %s"
-msgstr "Aldaketak %s profilan"
+msgstr "Aldaketak %s profilean"
#: ../admin-tool/changeswindow.py:113
msgid "Ignore"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Desgaitu _javascript chrome"
#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
msgid "Disable _toolbar editing"
-msgstr "DEsgaitu _tresna-barra editatzea"
+msgstr "Desgaitu _tresna-barra editatzea"
#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
msgid "_Fullscreen"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27
msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>Desgaitu applet-ak</b>"
+msgstr "<b>Desgaitu miniaplikazioak</b>"
#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28
msgid "<b>Safe Protocols</b>"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgid ""
"A fatal error has occurred. You can help us fix the problem by sending the "
"log in %s to %s"
msgstr ""
-"Errore larria gertatu da. Arazoa konpontzen lagun gaitzakezu %s(r)"
-"enegunkaria hona bidaliz: %s"
+"Errore larria gertatu da. Arazoa konpontzen lagun gaitzakezu %s(r)en "
+"egunkaria hona bidaliz: %s"
#: ../admin-tool/sabayon:145
#, c-format
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Itxi gorde g_abe"
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:41
#, python-format
msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?"
-msgstr "Gorde aldaketak \"%s\" profilan itxi aurretik?"
+msgstr "Gorde aldaketak \"%s\" profilean itxi aurretik?"
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
#, python-format
@@ -720,26 +720,34 @@ msgstr "%s profilaren erabiltzaileak"
msgid "Use This Profile"
msgstr "Erabili profil hau"
-#: ../lib/protosession.py:147
+#: ../lib/protosession.py:112
msgid "Unable to find a free X display"
msgstr "Ezin da X pantaila librerik aurkitu"
-#: ../lib/protosession.py:414
+#: ../lib/protosession.py:376
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
msgstr "Huts egin du Xephyr abiaraztean: denbora gainditu du USR1 seinalearen zai"
-#: ../lib/protosession.py:416
+#: ../lib/protosession.py:378
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
msgstr "Huts egin du Xephyr abiaraztean: abioan hil egin da"
-#: ../lib/protosession.py:501
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:469
#, python-format
msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
msgstr ""
"Errore berreskuragarria gertatu da erabiltzailearen profila '%s' "
"fitxategitik aplikatzean."
-#: ../lib/protosession.py:510
+#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
+#. "%s\n"
+#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
+#. stderr_str)
+#: ../lib/protosession.py:478
#, python-format
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
msgstr "Errore larria gertatu da erabiltzailearen profila '%s'(e)ndik aplikatzean."
@@ -859,51 +867,51 @@ msgstr "Web arakatzailearen laster-markak"
msgid "Web browser profile list"
msgstr "Web arakatzailearen profil-zerrenda"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
#, python-format
msgid "File Not Found (%s)"
msgstr "Ez da fitxategia aurkitu (%s)"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
#, python-format
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
msgstr "bikoiztutako izena (%(name)s) %(section)s atalean"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
#, python-format
msgid "redundant default in section %s"
msgstr "lehenespen erredundantea %s atalean"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
msgid "no default profile"
msgstr "ez dago profil lehenetsirik"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
msgstr "Mozilla-ren laster-marka sortu da: '%s' -> '%s'"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
msgstr "Mozilla-ren laster-marken karpeta sortu da: '%s'"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
msgstr "Mozilla-ren laster-marka ezabatu da: '%s'"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
msgstr "Mozilla-ren laster-marken karpeta ezabatu da: '%s'"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
msgstr "Mozilla-ren '%s' laster-marka aldatu da: '%s'"
-#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
+#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
#, python-format
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
msgstr "Mozilla-ren laster-marken karpeta aldatu da: '%s'"
@@ -921,42 +929,42 @@ msgstr "'%s' panela kendu da"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
#, python-format
msgid "Applet %s added to top panel"
-msgstr "%s applet-a goiko panelari gehituta"
+msgstr "%s miniaplikazioa goiko panelari gehituta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
#, python-format
msgid "Applet %s added to bottom panel"
-msgstr "%s applet-a beheko panelari gehituta"
+msgstr "%s miniaplikazioa beheko panelari gehituta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
#, python-format
msgid "Applet %s added to left panel"
-msgstr "%s applet-a ezkerreko panelari gehituta"
+msgstr "%s miniaplikazioa ezkerreko panelari gehituta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
#, python-format
msgid "Applet %s added to right panel"
-msgstr "%s applet-a eskuineko panelari gehituta"
+msgstr "%s miniaplikazioa eskuineko panelari gehituta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
#, python-format
msgid "Applet %s removed from top panel"
-msgstr "%s applet-a goiko paneletik kenduta"
+msgstr "%s miniaplikazioa goiko paneletik kenduta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
#, python-format
msgid "Applet %s removed from bottom panel"
-msgstr "%s applet-a azpiko paneletik kenduta"
+msgstr "%s miniaplikazioa azpiko paneletik kenduta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
#, python-format
msgid "Applet %s removed from left panel"
-msgstr "%s applet-a ezkerreko paneletik kenduta"
+msgstr "%s miniaplikazioa ezkerreko paneletik kenduta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
#, python-format
msgid "Applet %s removed from right panel"
-msgstr "%s applet-a eskuineko paneletik kenduta"
+msgstr "%s miniaplikazioa eskuineko paneletik kenduta"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
#, python-format
@@ -1076,7 +1084,7 @@ msgstr "'%s'(e)n metadatuen baliogabeko atala: %s"
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
msgstr "Ezin da existitzen ez den '%s' fitxategia gehitu"
-#: ../lib/storage.py:568
+#: ../lib/storage.py:570
#, python-format
msgid "Profile is read-only %s"
msgstr "'%s' profila irakurtzeko soilik da"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]