[gnome-user-docs] Added Ukrainian translation



commit 3114a667412cc1a8112ad4c3bb0d025605a2fb65
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Mar 31 14:17:11 2010 +0300

    Added Ukrainian translation

 gnome2-user-guide/uk/uk.po |  421 +++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/gnome2-user-guide/uk/uk.po b/gnome2-user-guide/uk/uk.po
index 6dbec44..36e53c0 100644
--- a/gnome2-user-guide/uk/uk.po
+++ b/gnome2-user-guide/uk/uk.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
 # Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2009.
-#
+# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 13:28+0200\n"
-"Last-Translator: СеÑ?гÑ?й Ð?авÑ?илов <sergiovana bigmir net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -420,10 +420,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?и Ñ?акож можеÑ?е звÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?о помилки Ñ? пеÑ?еглÑ?даÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?домиÑ? помилок "
 "з'Ñ?днавÑ?иÑ?Ñ? з <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>базоÑ? "
-"даниÑ? вÑ?дÑ?лÑ?дковÑ?ваннÑ? помилок GNOME</ulink>. Ð?ам необÑ?Ñ?дно заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?, "
-"пеÑ?Ñ? нÑ?ж ви зможеÑ?е звÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?о бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? помилки Ñ?аким Ñ?лÑ?Ñ?ом. Також не "
-"забÑ?дÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"bugwritinghelp.html\">довÑ?дкÑ? зÑ? Ñ?кладаннÑ? звÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?о помилки</ulink>."
+"даниÑ? вÑ?дÑ?лÑ?дковÑ?ваннÑ? помилок GNOME</ulink>. Ð?ам необÑ?Ñ?дно "
+"заÑ?еÑ?заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж ви зSergiy GavrylovможеÑ?е звÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и "
+"пÑ?о бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? помилки Ñ?аким Ñ?лÑ?Ñ?ом. Також не забÑ?дÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>довÑ?дкÑ? зÑ? "
+"Ñ?кладаннÑ? звÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?о помилки</ulink>."
 
 #: C/gosfeedback.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -433,8 +434,8 @@ msgid ""
 "is developed at <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/";
 "inkscape/\">SourceForge</ulink>. Bugs reports and comments about these "
 "products should be directed to the respective organization or company. If "
-"you are using <application>Bug Report Tool</application>, it will "
-"automatically send bug reports to the correct database."
+"you are using <application>Bug Buddy</application>, it will automatically "
+"send bug reports to the correct database."
 msgstr ""
 "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о деÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ами GNOME Ñ?озÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за межами пÑ?оекÑ?Ñ? "
 "GNOME або комеÑ?Ñ?Ñ?йними компанÑ?Ñ?ми (Ñ?Ñ? пÑ?одÑ?кÑ?и вÑ?е-Ñ?аки залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
@@ -443,8 +444,8 @@ msgstr ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/inkscape/";
 "\">SourceForge</ulink>. Ð?вÑ?Ñ?и пÑ?о помилки Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? коменÑ?аÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?акÑ? "
 "пÑ?огÑ?ами Ñ?лÑ?д вÑ?дÑ?илаÑ?и до вÑ?дповÑ?дноÑ? оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?и компанÑ?Ñ?. ЯкÑ?о ви "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е <application>Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? звÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?о помилки</application>, "
-"Ñ?о повÑ?домленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?дпÑ?авленÑ? в поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? базÑ? даниÑ?."
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <application>Bug Buddy</application>, Ñ?о "
+"повÑ?домленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?дпÑ?авленÑ? в поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? базÑ? даниÑ?."
 
 #: C/gosfeedback.xml:46(title)
 msgid "Suggestions and Comments"
@@ -2018,8 +2019,8 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ?еанÑ?а"
 #: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary)
 #: C/gosstartsession.xml:92(primary) C/gosstartsession.xml:147(primary)
 #: C/gosstartsession.xml:182(primary) C/gosstartsession.xml:281(primary)
-#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2890(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2920(primary)
+#: C/gosstartsession.xml:285(primary) C/goscustdesk.xml:2848(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2878(primary)
 msgid "sessions"
 msgstr "Ñ?еанÑ?и"
 
@@ -2316,11 +2317,11 @@ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ног
 #: C/goscustdesk.xml:1079(primary) C/goscustdesk.xml:1265(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:1468(primary) C/goscustdesk.xml:1739(primary)
 #: C/goscustdesk.xml:2138(primary) C/goscustdesk.xml:2489(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2612(primary) C/goscustdesk.xml:2886(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2570(primary) C/goscustdesk.xml:2844(primary)
 msgid "preference tools"
 msgstr "Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2887(secondary)
+#: C/gosstartsession.xml:179(secondary) C/goscustdesk.xml:2845(secondary)
 msgid "Sessions"
 msgstr "СеанÑ?и"
 
@@ -3069,9 +3070,9 @@ msgstr ""
 #: C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para)
 #: C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para)
 #: C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2737(para) C/goscustdesk.xml:2799(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2935(para) C/goscustdesk.xml:3010(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2625(para) C/goscustdesk.xml:2695(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2757(para) C/goscustdesk.xml:2893(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2968(para)
 msgid "Dialog Element"
 msgstr "Ð?леменÑ?и дÑ?алогового вÑ?кна"
 
@@ -3091,10 +3092,9 @@ msgstr "Ð?леменÑ?и дÑ?алогового вÑ?кна"
 #: C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para)
 #: C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para)
 #: C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2740(para)
-#: C/goscustdesk.xml:2802(para) C/goscustdesk.xml:2938(para)
-#: C/goscustdesk.xml:3013(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2628(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2698(para) C/goscustdesk.xml:2760(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2896(para) C/goscustdesk.xml:2971(para)
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
@@ -12662,13 +12662,13 @@ msgid "Nautilus Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Nautilus"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2853(secondary)
 msgid "customizing"
 msgstr "налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: C/gosnautilus.xml:3348(secondary) C/gosnautilus.xml:3386(secondary)
 #: C/gosnautilus.xml:3519(secondary) C/gosnautilus.xml:3607(secondary)
-#: C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2891(secondary)
+#: C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2849(secondary)
 msgid "preferences"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
@@ -13032,8 +13032,7 @@ msgstr ""
 "в подалÑ?Ñ?омÑ? бÑ?де неможливо. Ð?е вмикайÑ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о на Ñ?е немаÑ? "
 "вагомоÑ? пÑ?иÑ?ини."
 
-#: C/gosnautilus.xml:3599(title) C/goscustdesk.xml:2487(title)
-#: C/goscustdesk.xml:2514(title)
+#: C/gosnautilus.xml:3599(title)
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
@@ -13511,9 +13510,13 @@ msgid "scripts, running from file manager"
 msgstr "Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ?, запÑ?Ñ?к з Ñ?айлового менеджеÑ?а"
 
 #: C/gosnautilus.xml:4181(para)
+#| msgid ""
+#| "Nautilus can be extended in two main ways. Through <application>Nautilus</"
+#| "application> extensions, and through scrips. This section explains the "
+#| "difference between the two and how to install."
 msgid ""
 "Nautilus can be extended in two main ways. Through <application>Nautilus</"
-"application> extensions, and through scrips. This section explains the "
+"application> extensions, and through scripts. This section explains the "
 "difference between the two and how to install."
 msgstr ""
 "Nautilus може бÑ?Ñ?и доповнений по двоÑ? оÑ?новниÑ? напÑ?Ñ?мкаÑ?. ЧеÑ?ез Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? "
@@ -14323,7 +14326,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"lock-screen\">блокÑ?ваннÑ? екÑ?ана</link>, вÑ?дкÑ?иваннÑ? <link "
 "linkend=\"menubar\">Ñ?Ñ?дка менÑ? на панелÑ?</link> або запÑ?Ñ?кÑ? веб-бÑ?аÑ?зеÑ?а."
 
-#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2613(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:136(term) C/goscustdesk.xml:2571(secondary)
 msgid "Sound"
 msgstr "Ð?вÑ?к"
 
@@ -14530,7 +14533,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/goscustdesk.xml:258(guilabel)
 msgid "Execute flag (Terminal only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иконаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ? (лиÑ?е в Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?)"
 
 #: C/goscustdesk.xml:262(para)
 msgid ""
@@ -14540,6 +14543,11 @@ msgid ""
 "example, this is used when executing a command of a launcher for which the "
 "chosen type is Application in Terminal."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?в маÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?кий змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?ваÑ?и залиÑ?ок в "
+"командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?к командÑ? запÑ?Ñ?кÑ? (<option>-x</option> длÑ? "
+"<application>gnome-terminal</application>). Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?апÑ?иклад, Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и виконаннÑ? команди запÑ?Ñ?кÑ? пÑ?огÑ?ам, длÑ? "
+"Ñ?киÑ? вибÑ?аний паÑ?амеÑ?Ñ? виконаннÑ? в Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?."
 
 #: C/goscustdesk.xml:270(guilabel)
 msgid "Run at start (Accessibility only)"
@@ -16164,7 +16172,7 @@ msgid "network proxy"
 msgstr "меÑ?ежева Ñ?лÑ?жба пÑ?окÑ?Ñ?"
 
 #: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary)
-#: C/goscustdesk.xml:2617(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2575(secondary)
 msgid "setting preferences"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
@@ -17734,97 +17742,132 @@ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?об ввÑ?мкн
 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?об ввÑ?мкнÑ?Ñ?и клаÑ?аннÑ? дÑ?Ñ?гоÑ? кнопкоÑ?."
 
+#: C/goscustdesk.xml:2487(title)
+msgid "Monitors"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?и"
+
 #: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?иÑ?плей"
 
 #: C/goscustdesk.xml:2492(para)
 msgid ""
-"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
-"monitors that your computer uses."
+"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors "
+"that your computer uses."
 msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <application>Ð?иÑ?плей</application>, Ñ?об "
-"налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?и, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <application>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в</application>, "
+"Ñ?об налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?и, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
 #: C/goscustdesk.xml:2494(para)
 msgid ""
 "On most laptop keyboards, you can use the key combination "
 "<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between "
-"several typical monitor configurations without starting the "
-"<application>Display</application> preference tool."
+"several typical monitor configurations without starting <application>Monitor "
+"Preferences</application>."
 msgstr ""
 "Ð?а бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?в, ви можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? "
 "клавÑ?Ñ? <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> длÑ? "
 "пеÑ?емиканнÑ? мÑ?ж декÑ?лÑ?кома Ñ?иповими конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в без запÑ?Ñ?кÑ? "
-"Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <application>Ð?иÑ?плей</application>."
+"Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <application>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в</application>."
 
 #: C/goscustdesk.xml:2498(para)
 msgid ""
-"You can drag and move the graphical representations of the monitors in the "
-"upper part of the window to arrange how they are connected to form your "
-"desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in the top "
-"left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds "
-"to which monitor."
+"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of "
+"the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor "
+"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of "
+"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which "
+"monitor."
 msgstr ""
 "Ð?и можеÑ?е пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?аÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? зобÑ?аженнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в Ñ? веÑ?Ñ?нÑ? "
-"Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? вÑ?кна, Ñ?об оÑ?ганÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?. "
-"Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о пÑ?огÑ?ама показÑ?Ñ? маленÑ?кÑ? \"наклейки\" Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? лÑ?вомÑ? "
-"кÑ?Ñ?Ñ? кожного монÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?об допомогÑ?и вам визнаÑ?иÑ?и Ñ?кий пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник "
-"вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?комÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+"Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? вÑ?кна, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и поÑ?Ñ?док Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
+"<application>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в</application> вÑ?добÑ?ажаÑ? невеликÑ? познаÑ?ки "
+"Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? лÑ?вомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? кожного монÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?об допомогÑ?и вам визнаÑ?иÑ?и Ñ?кий "
+"пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?комÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
 #: C/goscustdesk.xml:2503(para)
 msgid ""
-"In contrast to most other preference tools, changes you make in the "
-"<application>Display</application> preference tool don't take effect until "
-"you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert to their "
-"previous settings unless you confirm the changes. This is a precaution to "
-"prevent bad display settings from rendering your computer unusable."
+"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't "
+"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. "
+"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the "
+"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your "
+"computer unusable."
 msgstr ""
-"Ð?а пÑ?оÑ?ивагÑ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?, змÑ?ни, внеÑ?енÑ? за "
-"допомогоÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <application>Ð?иÑ?плей</application> набÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки <guibutton>Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и</guibutton> Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
-"повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ?кÑ?о ви не пÑ?дÑ?веÑ?диÑ?е Ñ?акÑ? змÑ?ни. Така "
-"обеÑ?ежнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?абÑ?лÑ?ноÑ?, Ñ?кÑ?о внеÑ?енÑ? "
-"змÑ?ни Ñ?ибнÑ?."
+"Ð?мÑ?ни, внеÑ?енÑ? за допомогоÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <application>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в</"
+"application> набÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки "
+"<guibutton>Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и</guibutton> Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? до попеÑ?еднÑ?ого Ñ?Ñ?анÑ?, "
+"Ñ?кÑ?о ви не пÑ?дÑ?веÑ?диÑ?е Ñ?акÑ? змÑ?ни. Така обеÑ?ежнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дозволÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ?обоÑ?Ñ? "
+"комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?абÑ?лÑ?ноÑ?, Ñ?кÑ?о внеÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?ибнÑ?."
+
+#: C/goscustdesk.xml:2510(guilabel)
+msgid "Same image in all monitors"
+msgstr "Те ж зобÑ?аженнÑ? на вÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?аÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2508(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2511(para)
 msgid ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that "
-"you can modify for the currently selected monitor. The currently selected "
-"monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. "
-"It is also indicated by the background color of the section label."
+"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single "
+"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it "
+"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor "
+"shows only a part of your entire desktop."
 msgstr ""
-"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и диÑ?плеÑ? длÑ? "
-"вибÑ?аного монÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кÑ? можна змÑ?ниÑ?и. Ð?наÑ?ок вибÑ?аного монÑ?Ñ?оÑ?а маÑ? жиÑ?не "
-"Ñ?оÑ?не обÑ?амленнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?лик Ñ?акого ж колÑ?оÑ?Ñ?."
+"ЯкÑ?о вибÑ?аний Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на одномÑ? "
+"монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ? на Ñ?нÑ?иÑ? монÑ?Ñ?оÑ?аÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а ж копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?. "
+"ЯкÑ?о Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ? не вибÑ?аний, Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? обÑ?ймаÑ?име декÑ?лÑ?ка монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в, Ñ? "
+"кожен монÑ?Ñ?оÑ? показÑ?ваÑ?име лиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2532(guilabel)
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?в"
+#: C/goscustdesk.xml:2517(guilabel)
+msgid "Detect monitors"
+msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
-msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?и показÑ?вали вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?."
+#: C/goscustdesk.xml:2518(para)
+msgid ""
+"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged "
+"in."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ?, Ñ?об виÑ?виÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?и, Ñ?кÑ? бÑ?ли неÑ?одавно доданÑ? або "
+"пÑ?д'Ñ?днанÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2542(guibutton)
-msgid "Detect Monitors"
-msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+#: C/goscustdesk.xml:2522(guilabel)
+msgid "Show monitors in panel"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?и на панелÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2546(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2523(para)
 msgid ""
-"Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
-"monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
-"constantly check for these changes."
+"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing "
+"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor "
+"Preferences</application>."
 msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?Ñ? кнопкÑ?, Ñ?об оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?о новÑ? "
-"пÑ?д'Ñ?днаннÑ? або вимкненнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в. Це необÑ?Ñ?дно, оÑ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?йна "
-"пеÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?акиÑ? дÑ?й поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име надÑ?о багаÑ?о енеÑ?гÑ?Ñ?."
+"ЯкÑ?о вибÑ?аний Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, пÑ?кÑ?огÑ?ами бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?енÑ? на панелÑ?, Ñ?о даÑ? "
+"змогÑ? Ñ?видко змÑ?нÑ?ваÑ?и деÑ?кÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? без поÑ?Ñ?еби вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
+"<application>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в</application>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2555(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2529(para)
+msgid ""
+"The following list explains the options you can set for each monitor. The "
+"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a "
+"bold black outline. It is also indicated by the background color of the "
+"section label."
+msgstr ""
+"Ð?ижÑ?е поÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и можна задаÑ?и длÑ? кожного монÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ибÑ?аний "
+"монÑ?Ñ?оÑ? маÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?не пÑ?едÑ?Ñ?авленнÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? жиÑ?ного Ñ?оÑ?ного обÑ?амленнÑ? Ñ? "
+"Ñ?акож показÑ?Ñ? колÑ?Ñ? Ñ?онÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ликÑ?."
+
+#: C/goscustdesk.xml:2536(term)
+msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и</guilabel> / <guilabel>Ð?имкнÑ?Ñ?и</guilabel>"
+
+#: C/goscustdesk.xml:2537(para)
+msgid ""
+"Individual monitors can be completely disabled by selecting <guilabel>Off</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+"Ð?кÑ?емÑ? монÑ?Ñ?оÑ?и можна повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вимкнÑ?Ñ?и, вибÑ?авÑ?и <guilabel>Ð?имкнÑ?Ñ?и</"
+"guilabel>."
+
+#: C/goscustdesk.xml:2541(guilabel)
 msgid "Resolution"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2559(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2542(para)
 msgid ""
 "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
 "drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
@@ -17836,17 +17879,17 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е знаÑ?еннÑ? дозволÑ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е об'Ñ?кÑ?Ñ?в на екÑ?анÑ?, але вÑ?Ñ? вони "
 "бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? маленÑ?кого Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2570(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2550(guilabel)
 msgid "Refresh rate"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2574(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2551(para)
 msgid ""
 "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
 "drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
 "the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
 "monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
-"problem on lcd displays."
+"problem on LCD displays."
 msgstr ""
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? оновленнÑ? длÑ? вибÑ?аного монÑ?Ñ?оÑ?а з Ñ?озкÑ?ивного Ñ?пиÑ?кÑ?. "
 "<emphasis>ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ?</emphasis> визнаÑ?аÑ?, Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?о комп'Ñ?Ñ?еÑ? "
@@ -17854,11 +17897,11 @@ msgstr ""
 "до меÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? екÑ?ана Ñ? може викликаÑ?и диÑ?комÑ?оÑ?Ñ? длÑ? оÑ?ей. Ð? "
 "Ñ?Ñ?дкокÑ?иÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ними монÑ?Ñ?оÑ?ами виникаÑ? менÑ?е Ñ?акиÑ? пÑ?облем."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2560(guilabel)
 msgid "Rotation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2590(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2561(para)
 msgid ""
 "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
 "be supported on all graphics cards."
@@ -17866,39 +17909,27 @@ msgstr ""
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана вибÑ?аного монÑ?Ñ?оÑ?а. ЦÑ? опÑ?Ñ?Ñ? може не "
 "пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? деÑ?кими вÑ?деокаÑ?Ñ?ами."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
-msgid "Show displays in panel"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок на панелÑ?"
-
-#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
-msgid ""
-"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
-"to quickly change the rotation."
-msgstr ""
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об показÑ?ваÑ?и знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? "
-"Ñ?видко змÑ?ниÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана."
-
-#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2568(title)
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и звÑ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2574(primary) C/goscustdesk.xml:2578(primary)
 msgid "sound"
 msgstr "звÑ?к"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2579(secondary)
 msgid "associating events with sounds"
 msgstr "аÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? подÑ?й зÑ? звÑ?ками"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2583(primary)
 msgid "events, associating sounds with"
 msgstr "подÑ?Ñ?, аÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? звÑ?кÑ?в з"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2587(primary)
 msgid "volume"
 msgstr "гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2589(para)
 msgid ""
 "The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
 "devices and volume for sound input and output. You can also specify which "
@@ -17908,7 +17939,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми Ñ?а обÑ?Ñ?гом звÑ?кÑ? длÑ? введеннÑ? Ñ?а виведеннÑ?, а Ñ?акож зазнаÑ?иÑ?и, "
 "Ñ?кÑ? звÑ?ки вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?д Ñ?аÑ? певниÑ? подÑ?й."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2634(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2592(para)
 msgid ""
 "You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
 "preference tool in the following functional areas:"
@@ -17916,19 +17947,19 @@ msgstr ""
 "Ð?а допомогоÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? <application>Ð?вÑ?к</application> ви "
 "можеÑ?е зазнаÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и в Ñ?акиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2639(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2597(guilabel)
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2644(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2602(guilabel)
 msgid "Input"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д звÑ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2649(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2607(guilabel)
 msgid "Output"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д звÑ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2611(para)
 msgid ""
 "You can change the overall output volume using the <guilabel>Output volume</"
 "guilabel> slider at the top of the window. The <guilabel>Mute</guilabel> "
@@ -17940,11 +17971,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?и</guilabel> дозволÑ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?иглÑ?Ñ?иÑ?и загалÑ?не "
 "виведеннÑ? звÑ?кÑ?, не поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?инний Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2655(title) C/goscustdesk.xml:2660(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2613(title) C/goscustdesk.xml:2618(title)
 msgid "Sound Effects Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и звÑ?ковиÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2656(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2614(para)
 msgid ""
 "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
 "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in "
@@ -17962,7 +17993,7 @@ msgstr ""
 "налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? <application>Ð?вÑ?к</application>, Ñ?об вибÑ?аÑ?и звÑ?ковÑ? Ñ?емÑ? Ñ?а "
 "змÑ?ниÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2615(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
 "that you can modify."
@@ -17970,11 +18001,11 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и звÑ?ковиÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в, "
 "Ñ?кÑ? можна змÑ?ниÑ?и."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2677(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2635(para)
 msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
 msgstr "Ð?овзÑ?нок <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оповÑ?Ñ?еннÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2638(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
 "event sounds."
@@ -17982,7 +18013,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е повзÑ?нок <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оповÑ?Ñ?еннÑ?</guilabel>, Ñ?об."
 "вÑ?дÑ?егÑ?лÑ?ваÑ?и гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковиÑ? подÑ?й."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2682(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2640(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
 "sounds without modifying the current volume."
@@ -17990,36 +18021,36 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?и</guilabel> дозволÑ?Ñ? Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?иглÑ?Ñ?иÑ?и "
 "загалÑ?не виведеннÑ? звÑ?кÑ?, не поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?инний Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2648(guilabel)
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "Ð?вÑ?кова Ñ?ема"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2694(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2652(para)
 msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?ей комбоÑ?пиÑ?ок, Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? звÑ?ковÑ? Ñ?емÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
 msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
 msgstr ""
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guilabel>Ð?емаÑ? звÑ?кÑ?в</guilabel> , Ñ?об вимкнÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? звÑ?ки подÑ?й."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2658(para)
 msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
 msgstr "СпиÑ?ок <guilabel>Ð?вÑ?к оповÑ?Ñ?еннÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2703(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2661(para)
 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний звÑ?к длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?игналÑ? з Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2663(para)
 msgid "Selecting a list element plays the sound."
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? елеменÑ?а зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?иÑ?Ñ? вÑ?дповÑ?дний звÑ?к."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2668(para)
 msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
 msgstr "Ð?Ñ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ки длÑ? вÑ?кон Ñ?а кнопок</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2671(para)
 msgid ""
 "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
 "events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
@@ -18027,11 +18058,11 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?мÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не Ñ?оÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?и звÑ?ки подÑ?й, пов'Ñ?заниÑ? з вÑ?кнами "
 "(напÑ?иклад, вÑ?дкÑ?иваннÑ? дÑ?алогового вÑ?кна або менÑ?) Ñ?а клаÑ?аннÑ?м кнопками."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2682(title) C/goscustdesk.xml:2688(title)
 msgid "Sound Input Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?одÑ? звÑ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2725(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2683(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
 "for sound input."
@@ -18039,7 +18070,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е вкладкÑ? <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?д</guilabel>, Ñ?об задаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? "
 "звÑ?кового вÑ?одÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2685(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
 "you can modify."
@@ -18047,16 +18078,16 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?одÑ? звÑ?кÑ?, Ñ?кÑ? "
 "можна змÑ?ниÑ?и."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
 msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
 msgstr "Ð?овзÑ?нок <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
 msgid "Use the input volume slider to control the input level."
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е повзÑ?нок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?, Ñ?об кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?внем звÑ?кÑ? на вÑ?одÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2753(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2711(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
 "input without disturbing the current input level."
@@ -18064,11 +18095,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?и</guilabel> даÑ? змогÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?иглÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? "
 "звÑ?ковÑ? вÑ?оди, не поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?инний Ñ?Ñ?венÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2717(guilabel)
 msgid "Input level"
 msgstr "РÑ?венÑ? вÑ?одÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2763(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2721(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
 "helps to select a suitable input volume."
@@ -18076,15 +18107,15 @@ msgstr ""
 "Ð?обÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>РÑ?венÑ? вÑ?одÑ?</guilabel> забезпеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зÑ?алÑ?ний "
 "звоÑ?оÑ?ний зв'Ñ?зок, Ñ?о допомагаÑ? вибÑ?аÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?Ñ?венÑ? вÑ?одÑ? звÑ?кÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2769(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
 msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
 msgstr "СпиÑ?ок <guilabel>Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? звÑ?кового вÑ?одÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2732(para)
 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з Ñ?кого Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и звÑ?к."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2781(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2739(para)
 msgid ""
 "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
 "that is shown in the notification area of the panel when an application is "
@@ -18094,11 +18125,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? мÑ?кÑ?оÑ?онÑ?, Ñ?ка Ñ?озÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? на панелÑ?, "
 "Ñ?кÑ?о пÑ?огÑ?ама пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез звÑ?ковий вÑ?Ñ?д."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2744(title) C/goscustdesk.xml:2750(title)
 msgid "Sound Output Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и виÑ?одÑ? звÑ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2787(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2745(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
 "for sound output."
@@ -18106,7 +18137,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е вкладкÑ? <guilabel>Ð?иÑ?Ñ?д</guilabel>, Ñ?об зазнаÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и "
 "виÑ?одÑ? звÑ?кÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2789(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
 "that you can modify."
@@ -18114,17 +18145,17 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и виÑ?одÑ? звÑ?кÑ?, Ñ?кÑ? "
 "можна змÑ?ниÑ?и."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2767(para)
 msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
 msgstr "Ð?овзÑ?нок <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2772(para)
 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е повзÑ?нок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?внем гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? "
 "виÑ?Ñ?дного звÑ?кÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2815(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2773(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
 "output without disturbing the current volume."
@@ -18132,7 +18163,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?апоÑ?еÑ?Ñ? <guilabel>Ð?Ñ?иглÑ?Ñ?иÑ?и</guilabel> даÑ? змогÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?иглÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? "
 "виÑ?оди звÑ?кÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?инний Ñ?Ñ?венÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
 msgid ""
 "Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
 "tabbed section at the top of the window."
@@ -18140,19 +18171,19 @@ msgstr ""
 "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о повзÑ?нок <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?</guilabel> знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "над вкладкоÑ? Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? вÑ?кна."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2780(para)
 msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
 msgstr "СпиÑ?ок <guilabel>Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й виводÑ? звÑ?кÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2827(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2785(para)
 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з Ñ?кого Ñ?оÑ?еÑ?е пеÑ?едаÑ?и звÑ?к на виÑ?Ñ?д."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2833(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2791(para)
 msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
 msgstr "Ð?овзÑ?нок <guilabel>Ð?аланÑ?</guilabel>"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2838(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2796(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
 "balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
@@ -18162,7 +18193,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?авим звÑ?ковими виÑ?одами пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кий маÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е одного каналÑ? "
 "(напÑ?иклад, Ñ?Ñ?еÑ?ео або 5.1)."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2846(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2804(para)
 msgid ""
 "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
 "that is shown in the notification area of the panel."
@@ -18170,11 +18201,11 @@ msgstr ""
 "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?дного звÑ?кÑ? можна Ñ?акож кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еÑ?ез "
 "пÑ?кÑ?огÑ?амÑ? гÑ?Ñ?номовÑ?Ñ?, Ñ?ка Ñ?озÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? на панелÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2850(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2808(title)
 msgid "Application Sound Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и звÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
 "volume of sound played by individual applications."
@@ -18182,7 +18213,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е вкладкÑ? <guilabel>Ð?Ñ?огÑ?ами</guilabel>, Ñ?об кеÑ?Ñ?ваÑ?и гÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "звÑ?кÑ?, Ñ?кий вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? окÑ?емÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2811(para)
 msgid ""
 "Each application that is currently playing sound is identified by its name "
 "and icon."
@@ -18190,15 +18221,15 @@ msgstr ""
 "Ð?ожна пÑ?огÑ?ама, Ñ?ка в Ñ?ей Ñ?аÑ? вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ? звÑ?к, познаÑ?ена Ñ?воÑ?Ñ? назвоÑ? Ñ?а "
 "пÑ?кÑ?огÑ?амоÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2871(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2829(title)
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2875(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2833(title)
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2834(para)
 msgid ""
 "See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
 "Properties Manual</ulink>."
@@ -18206,16 +18237,16 @@ msgstr ""
 "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">Ð?оÑ?Ñ?бник з "
 "влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей GStreamer</ulink>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2880(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2838(title)
 msgid "Sessions Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еанÑ?Ñ?в"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary)
-#: C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2852(primary) C/goscustdesk.xml:2909(primary)
+#: C/goscustdesk.xml:2928(primary) C/goscustdesk.xml:2946(primary)
 msgid "startup applications"
 msgstr "пÑ?огÑ?ами авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2897(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2855(para)
 msgid ""
 "The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
 "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
@@ -18231,7 +18262,7 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?еанÑ?Ñ?. Ð?ожна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?ей Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? "
 "кÑ?лÑ?кома Ñ?еанÑ?ами GNOME."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2903(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2861(para)
 msgid ""
 "You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
 "following functional areas:"
@@ -18239,23 +18270,23 @@ msgstr ""
 "Ð?и можеÑ?е змÑ?нÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еанÑ?Ñ?в Ñ?а пÑ?огÑ?ам авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ? в Ñ?акиÑ? "
 "Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2866(guilabel) C/goscustdesk.xml:2886(title)
 msgid "Session Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2871(guilabel)
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2918(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2876(title)
 msgid "Setting Session Preferences"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2879(secondary)
 msgid "setting options"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2923(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2881(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
 "multiple sessions, and to set preferences for the current session."
@@ -18263,7 +18294,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е вкладкÑ? <guilabel>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еанÑ?Ñ?в</guilabel>, Ñ?об кеÑ?Ñ?ваÑ?и "
 "кÑ?лÑ?кома Ñ?еанÑ?ами Ñ?а зазнаÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?инного Ñ?еанÑ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2925(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2883(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
 "can modify."
@@ -18271,16 +18302,16 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? "
 "можна змÑ?ниÑ?и."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2904(guilabel)
 msgid "Automatically remember running applications when logging out"
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запам'Ñ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2910(secondary) C/goscustdesk.xml:2929(secondary)
 msgid "session-managed"
 msgstr "кеÑ?ованÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2954(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2912(para)
 msgid ""
 "Select this option if you want the session manager to save the state of your "
 "session when logging out. The session manager saves the session-managed "
@@ -18294,11 +18325,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и збеÑ?ежениÑ? попеÑ?еднÑ?Ñ? "
 "налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2965(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2923(guilabel)
 msgid "Remember currently running applications"
 msgstr "Ð?апамâ??Ñ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей Ñ?аÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2973(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2931(para)
 msgid ""
 "Select this option if you want the session manager to save the current state "
 "of your session. The session manager saves the session-managed applications "
@@ -18311,15 +18342,15 @@ msgstr ""
 "паÑ?амеÑ?Ñ?и. Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?азÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и збеÑ?ежениÑ? попеÑ?еднÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2986(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2944(title)
 msgid "Configuring Startup Applications"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?ам авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2989(secondary)
+#: C/goscustdesk.xml:2947(secondary)
 msgid "non-session-managed"
 msgstr "некеÑ?ованÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: C/goscustdesk.xml:2991(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2949(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
 "<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
@@ -18337,7 +18368,7 @@ msgstr ""
 "запÑ?Ñ?кÑ? некеÑ?ованиÑ? Ñ?еанÑ?ом пÑ?огÑ?ам. ЦÑ? команди виконÑ?ваÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но "
 "пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?одÑ? в Ñ?еанÑ?."
 
-#: C/goscustdesk.xml:2998(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2956(para)
 msgid ""
 "You can also start session-managed applications automatically. For more "
 "information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
@@ -18346,7 +18377,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <xref linkend=\"goscustsession-16\"/"
 ">."
 
-#: C/goscustdesk.xml:3000(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2958(para)
 msgid ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
 "preferences that you can modify."
@@ -18354,22 +18385,22 @@ msgstr ""
 "<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> пеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?огÑ?ам "
 "авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?кÑ? можна змÑ?ниÑ?и."
 
-#: C/goscustdesk.xml:3003(title)
+#: C/goscustdesk.xml:2961(title)
 msgid "Startup Programs Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?огÑ?ам авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3021(guilabel)
+#: C/goscustdesk.xml:2979(guilabel)
 msgid "Additional startup programs"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3025(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2983(para)
 msgid ""
 "Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не кеÑ?ованиÑ? Ñ?еанÑ?ом пÑ?огÑ?ам "
 "авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пним Ñ?ином:"
 
-#: C/goscustdesk.xml:3029(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2987(para)
 msgid ""
 "To add a startup application, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
 "button. The <guilabel>New Startup Program</guilabel> dialog is displayed. "
@@ -18384,7 +18415,7 @@ msgstr ""
 "командÑ? длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? в поле <guilabel>Ð?оманда</guilabel>. Також можеÑ?е "
 "залиÑ?иÑ?и коменÑ?аÑ? в полÑ? <guilabel>Ð?оменÑ?аÑ?</guilabel>."
 
-#: C/goscustdesk.xml:3032(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2990(para)
 msgid ""
 "To edit a startup application, select the startup application, then click on "
 "the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup Program</"
@@ -18396,7 +18427,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амÑ? авÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?</guilabel>. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?е дÑ?алогове вÑ?кно, Ñ?об "
 "змÑ?ниÑ?и командÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?док запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами."
 
-#: C/goscustdesk.xml:3038(para)
+#: C/goscustdesk.xml:2996(para)
 msgid ""
 "To delete a startup application, select the startup application, then click "
 "on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
@@ -19955,4 +19986,26 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/user-guide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "СеÑ?гÑ?й Ð?авÑ?илов <sergiovana bigmir net>, 2009."
+msgstr "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2009."
+
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?в"
+
+#~ msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?и показÑ?вали вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
+#~ "monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
+#~ "constantly check for these changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?Ñ? кнопкÑ?, Ñ?об оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?о "
+#~ "новÑ? пÑ?д'Ñ?днаннÑ? або вимкненнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в. Це необÑ?Ñ?дно, оÑ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?йна "
+#~ "пеÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?акиÑ? дÑ?й поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име надÑ?о багаÑ?о енеÑ?гÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to show an icon in the notification area that allows "
+#~ "you to quickly change the rotation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об показÑ?ваÑ?и знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, Ñ?о "
+#~ "дозволÑ?Ñ? Ñ?видко змÑ?ниÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]