[release-notes/gnome-2-30] Updated Italian translation



commit a54e73f5c8829a2b6bd1a11549d54ebc9839cbdf
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Mar 30 19:34:08 2010 +0200

    Updated Italian translation

 help/it/it.po |   21 ++++++++++++++++-----
 1 files changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 10fa9bd..7eb6db2 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -681,9 +681,9 @@ msgid ""
 "<application>libbrasero-media</application> and <application>libbrasero-burn."
 "</application>"
 msgstr ""
-"Le librerie e le utilità di Brasero sono state separate in "
-"<classname>libbrasero-burn</classname> e <classname>libbrasero-utils</"
-"classname>."
+"<application>Brasero</application> dispone del supporto a GObject-"
+"introspection per  <application>libbrasero-media</application> e "
+"<application>libbrasero-burn</application>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -692,26 +692,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:150(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look "
 "for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally."
 msgstr ""
+"<application>Devhelp</application> ora supporta la modalità a schermo intero "
+"ed è in grado di cercare i simboli all'interno del sito library.gnome.org "
+"quando questi non sono disponibili localmente."
 
 #: C/rndevelopers.xml:154(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</classname>, "
 "a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled "
 "automatically when <function>g_type_init()</function> is called."
 msgstr ""
+"In <application>GLib</application> è stato aggiunto <classname>GConverter</"
+"classname>, un'interfaccia generica per conversione di dati. I thread sono "
+"ora abilitati automaticamente quando viene chiamata <function>g_type_init()</"
+"function>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:159(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret "
 "Service\" cross-desktop password storage D-Bus API."
 msgstr ""
+"In <application>gnome-keyring</application> è stata implementata una API D-"
+"Bus per un sistema di archiviazione password multi-desktop."
 
 #: C/rna11y.xml:9(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "What's New In Accessibility"
 msgid "What's New in Accessibility"
 msgstr "Novità per l'accessibilità"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]