[nautilus-share] Updated asturian translation
- From: Xandru Armesto Fernández <xandruaf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updated asturian translation
- Date: Tue, 30 Mar 2010 04:08:32 +0000 (UTC)
commit 0523634891394aba7cf6c8384bfb809431947339
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date: Tue Mar 30 06:08:25 2010 +0200
Updated asturian translation
po/ast.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 43b82da..d616f9f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,32 +1,38 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Asturian translation for nautilus-share
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 18:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <ast li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 06:07+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 10:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
msgid ""
-"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
-"share it"
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
+"it"
msgstr ""
"Nautilus necesita amestar dalgunos permisos a la so carpeta «%s» pa poder "
"compartila"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -36,67 +42,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"La carpeta «%s» necesita los permisos darréu adicionales pa poder "
"compartila:\n"
-"%s%s%s¿Quier que Nautilus ameste automáticamente estos permisos a la carpeta?"
+"%s%s%s¿Quier que Nautilus ameste automáticamente estos permisos a la "
+"carpeta?"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - permisos de llectura pa otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - permisos d'escritura pa otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - permisos d'execución pa otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Amestar los permisos automáticamente"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Nun se pue camudar los permisos de la carpeta «%s»"
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "El nome compartÃu ye llargu abondo"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "El nome compartÃu nun pue tar vacÃu"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Fallu al garrar la informaci'on de compartición: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Otru recursu compartÃu tien el mesmu nome"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ocurrió un fallu al garrar la información de compartición"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "Camudar _compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "Facer _compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Ocurrió un fallu al garrar la información de compartición"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartición de Carpetes"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opciones de compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Compartir esta carpeta"
@@ -154,6 +165,8 @@ msgstr "El parámetru de prueba de Samba devolvió'l fallu %d"
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
+"Nun se pue desaniciar la compartición pa la ruta %s: esa ruta nun ta "
+"compartida"
#: ../src/shares.c:726
#, c-format
@@ -161,30 +174,32 @@ msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
msgstr ""
+"Nun se pue camudar la ruta d'una compartición esistente; desaniciar la "
+"compartición vieya primero y amiesta una nueva"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Compartición de Carpetes</b></big>"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mentariu:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nome pa compartir:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Share this _folder"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir esta car_peta"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr ""
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "Permitir _a otros crear y esborrar ficheros nesta carpeta"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr ""
+msgstr "Accesu d'invi_táu (pa xente ensin cuenta d'usuariu)"
#~ msgid "Sharing service is not installed"
#~ msgstr "El serviciu de compartición nun tá istaláu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]