[nautilus-share] Updated asturian translation



commit 0523634891394aba7cf6c8384bfb809431947339
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date:   Tue Mar 30 06:08:25 2010 +0200

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 43b82da..d616f9f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,32 +1,38 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Asturian translation for nautilus-share
 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 18:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <ast li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 06:07+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 10:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
-"share it"
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
+"it"
 msgstr ""
 "Nautilus necesita amestar dalgunos permisos a la so carpeta «%s» pa poder "
 "compartila"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -36,67 +42,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La carpeta «%s» necesita los permisos darréu adicionales pa poder "
 "compartila:\n"
-"%s%s%s¿Quier que Nautilus ameste automáticamente estos permisos a la carpeta?"
+"%s%s%s¿Quier que Nautilus ameste automáticamente estos permisos a la "
+"carpeta?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - permisos de llectura pa otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - permisos d'escritura pa otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - permisos d'execución pa otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Amestar los permisos automáticamente"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Nun se pue camudar los permisos de la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "El nome compartíu ye llargu abondo"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "El nome compartíu nun pue tar vacíu"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Fallu al garrar la informaci'on de compartición: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Otru recursu compartíu tien el mesmu nome"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ocurrió un fallu al garrar la información de compartición"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "Camudar _compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "Facer _compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Ocurrió un fallu al garrar la información de compartición"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartición de Carpetes"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Opciones de compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Compartir esta carpeta"
 
@@ -154,6 +165,8 @@ msgstr "El parámetru de prueba de Samba devolvió'l fallu %d"
 #, c-format
 msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
 msgstr ""
+"Nun se pue desaniciar la compartición pa la ruta %s: esa ruta nun ta "
+"compartida"
 
 #: ../src/shares.c:726
 #, c-format
@@ -161,30 +174,32 @@ msgid ""
 "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
 "first and add a new one"
 msgstr ""
+"Nun se pue camudar la ruta d'una compartición esistente; desaniciar la "
+"compartición vieya primero y amiesta una nueva"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Compartición de Carpetes</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mentariu:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nome pa compartir:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
-msgstr ""
+msgstr "Compartir esta car_peta"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr ""
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "Permitir _a otros crear y esborrar ficheros nesta carpeta"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr ""
+msgstr "Accesu d'invi_táu (pa xente ensin cuenta d'usuariu)"
 
 #~ msgid "Sharing service is not installed"
 #~ msgstr "El serviciu de compartición nun tá istaláu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]