[empathy] Updated Arabic translation



commit 9026fc61824658c231847e1f023be6fd1eb673e4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Mon Mar 29 22:12:35 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  246 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 834b960..ee6764f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 07:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:01+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ù?تÙ?دÙ?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_سر:"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Ù?ا اسÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? AIMØ?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -885,7 +885,8 @@ msgstr "اÙ?Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "اÙ?Ù?_Ù?رد:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 msgid ""
 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -897,47 +898,47 @@ msgstr ""
 "استخدÙ? <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة</a> Ù?اختÙ?ار "
 "اسÙ? Ù?ستخدÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?احد."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "استعÙ?Ù? SS_L اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your Facebook password?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your Facebook username?"
 msgstr "Ù?ا اسÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "What is your Google ID?"
 msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? جÙ?جÙ?Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "What is your Google password?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? جÙ?جÙ?Ø?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?دÙ? عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?تÙ? ترÙ?دÙ?ا عÙ?Ù? جابÙ?رØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "_تجاÙ?Ù? أخطاء Ø´Ù?ادة SSL"
 
@@ -994,92 +995,58 @@ msgid "Discover the STUN server automatically"
 msgstr "اÙ?تشÙ? خادÙ?Ù? STUN تÙ?Ù?ائÙ?ا"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
-msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "Interval (seconds)"
 msgstr "اÙ?Ù?دة (باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "Keep-Alive Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات إبÙ?اء اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
-msgid ""
-"Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
-"STUN server."
-msgstr "اÙ?تÙ?س عÙ? سجÙ? DNS SRV Ù?Ù? Ù?طاÙ? اÙ?خدÙ?Ø© بحثا عÙ? اسÙ? STUN اÙ?خادÙ?."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "Loose Routing"
 msgstr "تÙ?جÙ?Ù? Ù?تراخÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "Mechanism:"
 msgstr "اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?تÙ?Ù?عة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
 msgid "NAT Traversal Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?اÙ? NAT"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
-msgid "Port of the proxy for outbound requests."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
 msgid "Port:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "خادÙ?Ù? STUN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
 msgid "Server:"
 msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-msgid ""
-"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
-"username."
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?استÙ?ثاÙ? SIPØ? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù?ا عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?سار SIP."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
 msgid "Transport:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
-msgid ""
-"Update the registration binding if the external address for the client is "
-"discovered to be different from the local binding."
-msgstr ""
-"حدÙ?Ø« ارتباط اÙ?تسجÙ?Ù? إذا ظÙ?ر Ø£Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خارجÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اÙ?ارتباط "
-"اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
-msgid ""
-"Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
-"3261."
-msgstr "استخدÙ? سÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?Ù?تراخÙ? Ù?ترÙ?Ù?سة اÙ?تÙ?جÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صح Ù?Ù? RFC 3261."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
 msgid "What is your SIP account password?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سر حسابÙ? عÙ?Ù? SIPØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
 msgid "What is your SIP login ID?"
 msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ? Ù?Ù?Ù?جÙ? عÙ?Ù? SIPØ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
 msgid "_Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ست_خدÙ?:"
 
@@ -1273,29 +1240,29 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع: %s"
 msgid "No topic defined"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(Ù?ا اÙ?تراحات)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "أدرج اÙ?تعابÙ?ر اÙ?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
 msgid "_Send"
 msgstr "Ø£_رسÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1732
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "ا_Ù?تراحات اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1826
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? جÙ?ب اÙ?سجÙ?ات اÙ?حدÙ?ثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
@@ -1303,12 +1270,12 @@ msgstr "â??%s Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1964
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "â??طرد %1$sâ??  %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
@@ -1316,17 +1283,17 @@ msgstr "â??%s Ø·Ù?رÙ?د"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1975
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "حظر  %1$sâ??  %2$s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1981
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1978
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "â??%s Ø­Ù?ظÙ?ر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1985
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1982
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
@@ -1336,51 +1303,51 @@ msgstr "â??%s غادر اÙ?غرÙ?Ø©"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1991
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr "â??â?? (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "اÙ?ضÙ? %s Ø¥Ù?Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2041
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "Ù?عرÙ? %s اÙ?Ø¢Ù? باسÙ? %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 ../src/empathy-call-window.c:1532
 msgid "Disconnected"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2698
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© سر خطأØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2704
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ù?Ø© سر:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2708
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2705
 msgid "Join"
 msgstr "اÙ?ضÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
 msgid "Connected"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2898
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
 msgid "Conversation"
 msgstr "Ù?حادثة"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
 msgid "Topic:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع:"
 
@@ -1495,7 +1462,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_حرÙ?ر"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:869
+#: ../src/empathy-chat-window.c:857
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
@@ -1512,7 +1479,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "حدÙ?د"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1050
+#: ../src/empathy-main-window.c:1051
 msgid "Group"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
@@ -1894,15 +1861,15 @@ msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
 msgid "Select a file"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
 msgid "Select a destination"
 msgstr "اختر Ù?جÙ?Ø©"
 
@@ -2089,15 +2056,15 @@ msgstr "Ù?ا رساÙ?Ø© خطأ"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© (Ø¥Ù?بÙ?Ø«Ù?)"
 
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:584
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Ù?ا تتصÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:588
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Ù?ا تعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?ارات أخرÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy.c:612
+#: ../src/empathy.c:600
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- اÙ?Ù?رساÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
 
@@ -2251,8 +2218,8 @@ msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "اختر اÙ?حسابات اÙ?تÙ? ترÙ?د استÙ?رادÙ?ا:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:851
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
@@ -2453,30 +2420,30 @@ msgid "Call"
 msgstr "اتصÙ?"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1695
+#: ../src/empathy-call-window.c:1837
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ? â?? %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1756
+#: ../src/empathy-call-window.c:1898
 msgid "Technical Details"
 msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1794
+#: ../src/empathy-call-window.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1799
+#: ../src/empathy-call-window.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "برÙ?جÙ?Ø© %s Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1805
+#: ../src/empathy-call-window.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2484,21 +2451,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اتصاÙ? Ù?ع %s. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? أحدÙ?Ù?ا Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?ا تسÙ?Ø­ باÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?باشرة."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1811
+#: ../src/empathy-call-window.c:1953
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "حدث عطÙ? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1815
+#: ../src/empathy-call-window.c:1957
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1818
+#: ../src/empathy-call-window.c:1960
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?إجراء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ست Ù?ثبتة عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1828
+#: ../src/empathy-call-window.c:1970
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2508,15 +2475,15 @@ msgstr ""
 "حدث Ø£Ù?ر غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?باثÙ?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? <a href=\"%s\">أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ø©</"
 "a> Ù?أرÙ?Ù? اÙ?سجÙ? اÙ?Ù?جÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة 'Ù?Ù?Ø­' Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© 'Ù?ساعدة'."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1836
+#: ../src/empathy-call-window.c:1978
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "حدث عطÙ? Ù?Ù? Ù?حرÙ? اÙ?اتصاÙ?ات"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2017
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1885
+#: ../src/empathy-call-window.c:2027
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "تعذر بÙ?اء دÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
@@ -2588,7 +2555,7 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
+#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2599,7 +2566,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø©)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:452
+#: ../src/empathy-chat-window.c:448
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2610,7 +2577,7 @@ msgstr[3] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 msgstr[4] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 msgstr[5] "%s (Ù? %u أخرÙ?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:468
+#: ../src/empathy-chat-window.c:464
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2621,7 +2588,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:477
+#: ../src/empathy-chat-window.c:473
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2632,7 +2599,7 @@ msgstr[3] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 msgstr[4] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 msgstr[5] "%s (%d غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:688
+#: ../src/empathy-chat-window.c:676
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Ù?Ù?تب رساÙ?Ø©..."
 
@@ -2950,23 +2917,23 @@ msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 msgid "%s account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:437
+#: ../src/empathy-main-window.c:438
 msgid "Reconnect"
 msgstr "أعد اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:443
+#: ../src/empathy-main-window.c:444
 msgid "Edit Account"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:449
+#: ../src/empathy-main-window.c:450
 msgid "Close"
 msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1033
+#: ../src/empathy-main-window.c:1034
 msgid "Contact"
 msgstr "Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1414
+#: ../src/empathy-main-window.c:1415
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "اعرض Ù? _حرÙ?ر اÙ?حسابات"
 
@@ -3054,17 +3021,17 @@ msgstr "اÙ?Ù?_عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 msgid "_Room"
 msgstr "_غرÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:382
 msgid "Chat Room"
 msgstr "غرÙ?Ø© دردشة"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:398
 msgid "Members"
 msgstr "اÙ?أعضاء"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -3077,16 +3044,16 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ø© سر: %s\n"
 "اÙ?أعضاء: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:585
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:586
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:613
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر بدء سرد اÙ?غرÙ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:623
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? سرد اÙ?غرÙ?"
 
@@ -3399,6 +3366,35 @@ msgstr "حسابات Ø¥Ù?بثÙ?"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­ Ø¥Ù?بثÙ?"
 
+#~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
+#~ "STUN server."
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?س عÙ? سجÙ? DNS SRV Ù?Ù? Ù?طاÙ? اÙ?خدÙ?Ø© بحثا عÙ? اسÙ? STUN اÙ?خادÙ?."
+
+#~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° Ù?سÙ?Ø· اÙ?Ø·Ù?بات اÙ?صادرة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
+#~ "username."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?استÙ?ثاÙ? SIPØ? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù?ا عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?سار SIP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
+#~ "discovered to be different from the local binding."
+#~ msgstr ""
+#~ "حدÙ?Ø« ارتباط اÙ?تسجÙ?Ù? إذا ظÙ?ر Ø£Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?خارجÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اÙ?ارتباط "
+#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
+#~ "3261."
+#~ msgstr "استخدÙ? سÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?Ù?تراخÙ? Ù?ترÙ?Ù?سة اÙ?تÙ?جÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?صح Ù?Ù? RFC 3261."
+
 #~ msgid "_Add&#x2026;"
 #~ msgstr "Ø£_ضÙ?Ù?&#x2026;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]