[gnome-disk-utility] Fixes to Catalan translation



commit 6b335b496e571b5ba0f30ebff9ab119ada4fe916
Author: Jordi Serratosa <jordis lists gmail com>
Date:   Mon Mar 29 20:58:07 2010 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3eb8b76..6219676 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
 "data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
-"Comptador de sectors re-mapejats. Quan el disc dur troba un error de lectura/"
+"Comptador de sectors re-mapats. Quan el disc dur troba un error de lectura/"
 "escriptura/verificació, marca el sector com a «re-ubicat» i mou les dades a "
 "una àrea reservada especial (àrea de reserva)"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
-"Nombre d'operacions de re-mapejat. El valor d'aquest atribut mostra el "
+"Nombre d'operacions de re-mapat. El valor d'aquest atribut mostra el "
 "nombre total d'intents (amb èxit o sense) de transferir dades de sectors re-"
 "ubicats a una àrea de reserva"
 
@@ -495,10 +495,10 @@ msgid ""
 "decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 "remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 msgstr ""
-"Nombre de sectors que esperen ser re-mapejats. Si el sector que espera ser "
-"re-mapejat és llegit o escrit de manera correcta successivament, s'anirà "
-"disminuint i no es re-mapejarà. Els errors de lectura del sector no faran "
-"que es re-mapegi, només es re-mapejarà quan falli un intent d'escriptura"
+"Nombre de sectors que esperen ser re-mapats. Si el sector que espera ser "
+"re-mapat és llegit o escrit de manera correcta successivament, s'anirà "
+"disminuint i no serà re-mapat. Els errors de lectura del sector no faran "
+"que es re-mapi, només serà re-mapat quan falli un intent d'escriptura"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
 "unless the disk is sleeping"
 msgstr ""
 "El temps que fa des que s'han llegit les dades de l'SMART per darrera vegada "
-"â?? s'actualitzen cada mitja hora a no ser que el disc estigui en mode de baix "
+"â?? s'actualitzen cada mitja hora llevat que el disc estigui en mode de baix "
 "consum"
 
 #. Translators: Item name in the status table
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "S'ha passat una opció no vàlida"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
 msgid "The operation is not supported"
-msgstr "No és pot utilitzar aquesta operació"
+msgstr "No es pot utilitzar aquesta operació"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
@@ -4466,7 +4466,7 @@ msgid ""
 "disconnecting the device."
 msgstr ""
 "Per a evitar la pèrdua de dades, espereu fins que acabi abans d'extreure la "
-"unitat o desconnectar el dispositiu"
+"unitat o desconnectar el dispositiu."
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "S'ha passat una opció no vàlida."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
 msgid "The operation is not supported."
-msgstr "No és pot utilitzar aquesta operació."
+msgstr "No es pot utilitzar aquesta operació."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]