[cheese] Update Czech translation by Lucas Lommer
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Update Czech translation by Lucas Lommer
- Date: Sun, 28 Mar 2010 23:18:28 +0000 (UTC)
commit 2e29b5af8269e01ebcbb94dad450f43626a5816c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Mar 29 01:18:11 2010 +0200
Update Czech translation by Lucas Lommer
po/cs.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1feeebc..b22bc3b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-04 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotobudka Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"SnÃmejte obrázky a videoklipy webovou kamerou, se zábavnými grafickými efekty"
@@ -40,10 +41,9 @@ msgid ""
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
msgstr ""
-"Seznam efektů použitých pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà programu. Možné hodnoty jsou: \"mauve"
-"\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
-"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" a \"warp"
-"\""
+"Seznam efektů použitých pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà programu. Možné hodnoty jsou: â??mauveâ??, "
+"â??noir_blancâ??, â??saturationâ??, â??hulkâ??, â??vertical-flipâ??, â??horizontal-flipâ??, "
+"â??shagadelicâ??, â??vertigoâ??, â??edgeâ??, â??diceâ?? a â??warpâ??"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr ""
"UrÄ?uje cestu, kde budou uloženy snÃmky. Pokud prázdné, tak je použito "
-"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
+"â??XDG_PHOTO/Webcamâ??."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr ""
"UrÄ?uje cestu, kde budou uložena videa. Pokud prázdné, tak je použito "
-"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
+"â??XDG_PHOTO/Webcamâ??."
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "Height resolution"
@@ -183,33 +183,31 @@ msgstr "Jestli se spouÅ¡tÄ?t v režimu na Å¡ÃÅ?ku"
msgid "Width resolution"
msgstr "Å ÃÅ?ka rozliÅ¡enÃ"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
+#: ../data/cheese.ui.h:1
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "PÅ?epnout do režimu snÃmánà v sérii"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "PÅ?epnout do režimu snÃmků"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "PÅ?epnout do režimu videa"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "PÅ?epnout do výbÄ?ru efektů"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176
-#: ../src/cheese-window.c:1499
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekty"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese.ui.h:6
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Opustit režim ce_lé obrazovky"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532
-#: ../src/cheese-window.c:1552
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "PoÅ?Ãdi_t snÃmek"
@@ -245,9 +243,9 @@ msgstr "Vlastnosti obrázku"
msgid "Number of photos"
msgstr "PoÄ?et snÃmů"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
-msgstr "NastavenÃ"
+msgstr "PÅ?edvolby"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Resolution"
@@ -261,28 +259,40 @@ msgstr "Syté barvy"
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:1238
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk záklopky"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
msgid "Take a photo"
msgstr "PoÅ?Ãdit snÃmek"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 ../src/cheese-window.c:1732
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
msgid "_Take a photo"
msgstr "PoÅ?Ãdi_t snÃmek"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
msgid "_Discard photo"
msgstr "Zaho_dit snÃmek"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Funkce zaÅ?Ãzenà nejsou podporovány"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Neznámé zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "ZruÅ¡itelné spouÅ¡tÄ?nà nenà podporováno"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Žádné zaÅ?Ãzenà nebylo nalezeno"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Jeden nebo vÃce potÅ?ebných elementů GStreameru chybÃ: "
@@ -298,87 +308,19 @@ msgstr "Jeden nebo vÃce potÅ?ebných elementů GStreameru chybÃ: "
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
-msgid "Camera setup failed"
-msgstr "Nastavenà kamery selhalo"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
-msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Funkce zaÅ?Ãzenà nejsou podporovány"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Neznámé zaÅ?ÃzenÃ"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ZruÅ¡itelné spouÅ¡tÄ?nà nenà podporováno"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Bez efektů"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Růžová (lila)"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Ä?erná a bÃlá"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Svislé pÅ?eklopenÃ"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Vodorovné pÅ?eklopenÃ"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Shagadelic"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "VÃr"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "ZvýraznÄ?nà hran"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "KostiÄ?ky"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Deformace"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Nenalezena žádná kamera!"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "ProsÃm zobrazte si nápovÄ?du, chcete-li dodateÄ?né informace."
-
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
msgid "S_kip All"
msgstr "PÅ?es_koÄ?it vÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:83
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
msgid "Delete _All"
msgstr "Sm_azat vše"
-#: ../src/cheese-window.c:641
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -389,25 +331,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:662
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/cheese-window.c:700
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "NepodaÅ?ilo se uložit %s"
-#: ../src/cheese-window.c:723
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
msgid "Error while deleting"
msgstr "Chyba pÅ?i odstraÅ?ovánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:724
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? nemůže být smazán. Podrobnosti: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:751
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -416,50 +358,50 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?"
msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?"
msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?"
-#: ../src/cheese-window.c:758
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit \"%s\"?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit â??%sâ???"
-#: ../src/cheese-window.c:761
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud odstranÃte položku, bude natrvalo ztracena."
-#: ../src/cheese-window.c:782
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/cheese-window.c:812
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Nelze pÅ?esunout soubory do koÅ¡e, chcete je rovnou odstranit?"
-#: ../src/cheese-window.c:813
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "Soubor \"%s\" nemůže být pÅ?esunut do koÅ¡e. Detaily: %s"
+msgstr "Soubor â??%sâ?? nemůže být pÅ?esunut do koÅ¡e. Detaily: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:885
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Opravdu pÅ?esunout vÅ¡echny snÃmky a videoklipy do koÅ¡e?"
-#: ../src/cheese-window.c:893
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_PÅ?esunout do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt nápovÄ?du pro Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1043
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"VÃtÄ?zslav Kotrla <vitko post cz>\n"
"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/cheese-window.c:1046
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -471,7 +413,7 @@ msgstr ""
"to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv "
"pozdÄ?jÅ¡Ã verze.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1050
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -482,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Z�RUKY; neposkytujà se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. DalÅ¡Ã podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1054
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -491,93 +433,137 @@ msgstr ""
"programem; pokud se tak nestalo, naleznete ji na adrese <http://www.gnu.org/"
"licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1071
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
msgid "Cheese Website"
msgstr "Domácà stránka projektu Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1276
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_Spustit nahrávánÃ"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efektů"
-#: ../src/cheese-window.c:1444
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "Za_stavit nahrávánÃ"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Růžová (lila)"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Ä?erná a bÃlá"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "Svislé pÅ?eklopenÃ"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Vodorovné pÅ?eklopenÃ"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Shagadelic"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "VÃr"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "ZvýraznÄ?nà hran"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+msgid "Dice"
+msgstr "KostiÄ?ky"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Deformace"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Nenalezena žádná kamera!"
-#: ../src/cheese-window.c:1480
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "ProsÃm zobrazte si nápovÄ?du, chcete-li dodateÄ?né informace."
+
+#: ../src/cheese-ui.h:32
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/cheese-window.c:1483
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "PÅ?esunout vÅ¡e do koÅ¡e"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1486
+#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "NápovÄ?da k tomuto programu"
-#: ../src/cheese-window.c:1495
-msgid "Countdown"
-msgstr "OdpoÄ?et"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1511
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Režim na Å¡ÃÅ?ku"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1515
+#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_SnÃmek"
-#: ../src/cheese-window.c:1516
+#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "_Série"
-#: ../src/cheese-window.c:1521
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+msgid "Countdown"
+msgstr "OdpoÄ?et"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:64
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Režim na Å¡ÃÅ?ku"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:71
+msgid "_Recording"
+msgstr "Nah_rávánÃ"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "PoÅ?Ãdi_t vÃcenásobné snÃmky"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:78
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-ui.h:80
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Uložit _jako�"
-#: ../src/cheese-window.c:1525
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "Move to _Trash"
msgstr "PÅ?esunou_t do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
-msgid "_Recording"
-msgstr "Nah_rávánÃ"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "PoÅ?Ãdi_t vÃcenásobné snÃmky"
+#: ../src/cheese-ui.h:89
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "PÅ?esunout vÅ¡e do koÅ¡e"
-#: ../src/cheese-window.c:1578
-msgid "_Start recording"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
msgstr "_Spustit nahrávánÃ"
-#: ../src/cheese-window.c:1969
-msgid "Check your GStreamer installation"
-msgstr "Zkontrolujte svoji instalaci GStreameru"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "Za_stavit nahrávánÃ"
#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
@@ -587,7 +573,7 @@ msgstr "Podrobné informace"
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Povolit režim na Å¡ÃÅ?ku"
-#: ../src/cheese.c:103
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "vypÃÅ¡e informaci o verzi a skonÄ?Ã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]