[network-manager-vpnc] Updated Russian translation



commit 75ea5554c8131808739fa7fc92acb78c1618aa0e
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Mon Mar 29 01:00:26 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |   53 +++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4f25a08..313b17c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of network-manager-vpnc.master.ru.po to Russian
 # Russian translation of NetworkManager vpnc
 # Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
@@ -6,19 +6,21 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2007.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2007, 2008.
 # Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 01:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 14:36+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
 msgid "_Secondary Password:"
@@ -28,15 +30,15 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й паÑ?олÑ?:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "Ð?_оказаÑ?Ñ? паÑ?оли"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? паÑ?оли длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?оли на бÑ?елоке"
 
@@ -69,7 +71,9 @@ msgstr "Cisco-Ñ?овмеÑ?Ñ?имаÑ? VPN (vpnc)"
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
 "VPN gateways."
-msgstr "СовмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми Ñ?оÑ?Ñ?еÑ?ами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall."
+msgstr ""
+"СовмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми VPN-Ñ?лÑ?зами Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall на "
+"оÑ?нове IPSec."
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:339
 msgid "Saved"
@@ -96,22 +100,26 @@ msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Ð?еÑ? (без Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T, еÑ?ли доÑ?Ñ?Ñ?пен (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "NAT-T вÑ?егда"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:485
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "ТÑ?ннелиÑ?ование TCP не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -178,18 +186,3 @@ msgstr "_ШлÑ?з:"
 #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
 msgid "_User password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? _полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Ð?омен:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _анонимно"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "_Ð?одклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]