[libgdata] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Update Czech translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 21:04:12 +0000 (UTC)
commit 3f159da1916e6d3c3c7728928b147c7c326976ca
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 28 23:03:58 2010 +0200
Update Czech translation
po/cs.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b5209dd..15a536f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:22+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 07:41+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,22 +22,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
msgid "The rule has already been inserted."
msgstr "Pravidlo již bylo vloženo."
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "VlastnÃkovo pravidlo nelze smazat."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:180 ../gdata/gdata-parsable.c:191
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Chyba rozboru XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
msgid "Empty document."
msgstr "Prázdný dokument."
@@ -42,17 +45,17 @@ msgstr "Prázdný dokument."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "V elementu %s scházà vyžadovaný obsah."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
-#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "V elementu %s nebyl obsah (â??%sâ??) ve formátu ISO 8601."
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "V elementu %s nebyl obsah (â??%sâ??) ve formátu ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "U elementu %2$s byla neznámá hodnota vlastnosti %1$s (â??%3$sâ??)."
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "U elementu %2$s byla neznámá hodnota vlastnosti %1$s (â??%3$sâ??)."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "V elementu %s byl neznámý obsah (â??%sâ??)."
@@ -82,16 +85,29 @@ msgstr "V elementu %s byl neznámý obsah (â??%sâ??)."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Pro element %s scházà vyžadovaná vlastnost (%s)."
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. * two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Scházà vyžadovaný element (%s)."
@@ -100,18 +116,18 @@ msgstr "Scházà vyžadovaný element (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Byl zdvojený element (%s), který se může vyskytovat jen jednou."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
+#: ../gdata/gdata-service.c:337 ../gdata/gdata-service.c:780
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Server vrátil chybnou odpovÄ?Ä?."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -119,208 +135,209 @@ msgstr ""
"parametr: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Vyžadováno ovÄ?Å?enÃ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Vyžadovaný zdroj nebyl nalezen: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Záznam byl od doby svého staženà zmÄ?nÄ?n: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Kód chyby %u pÅ?i dotazu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pÅ?i vkládánà záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:408
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pÅ?i aktualizaci záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:413
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pÅ?i mazánà záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Kód chyby %u pÅ?i dotazu: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#: ../gdata/gdata-service.c:418
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Kód chyby %u pÅ?i stahovánÃ: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Kód chyby %u pÅ?i odesÃlánÃ: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:668
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Pro pÅ?ihlášenà se musà vyplnit CAPTCHA."
-#: ../gdata/gdata-service.c:663
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo byly nesprávné."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "E-mailová adresa vaÅ¡eho úÄ?tu nebyla ovÄ?Å?ena. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Neodsouhlasili jste pravidla a podmÃnky služby. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Tento úÄ?et byl smazán. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Tento úÄ?et byl zablokován. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#: ../gdata/gdata-service.c:731
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Ã?Ä?et pro pÅ?Ãstup k této službÄ? byl zablokován. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#: ../gdata/gdata-service.c:736
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Tato služba nenà v tuto chvÃli dostupná. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#: ../gdata/gdata-service.c:850
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neplatné pÅ?esmÄ?rované URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1239
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Záznam byl již vložen."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:337
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Obsah elementu %s (â??%sâ??) nebyl v Å¡estnáctkovém formátu RGB."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Abyste se mohli dotázat na vÅ¡echny kalendáÅ?e, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Abyste se mohli dotázat na vlastnà kalendáÅ?, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "KalendáÅ? nemÄ?l zdroj obsahu."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Abyste se mohli dotázat na kontakt, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Abyste mohli stáhnout dokument, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Abyste se mohli dotázat na dokument, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Dodaný dokument mÄ?l neplatný typ obsahu."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Abyste mohli odeslat dokument, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument byl již odeslán."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Abyste mohli aktualizovat dokument, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Abyste mohli pÅ?esunout dokument, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Abyste se mohli dotázat na uživatele, musÃte zadat uživatelské jméno nebo "
"projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parametr dotazu nenà možný pro album."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Abyste se mohli dotázat na vÅ¡echna alba, musÃte zadat uživatelské jméno nebo "
"projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Na album nevede pÅ?Ãstupný odkaz."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Abyste mohli odeslat soubor, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album již bylo vloženo."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Abyste mohli vložit album, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
@@ -360,11 +377,17 @@ msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Neznámý kód chyby â??%sâ?? v doménÄ? â??%sâ?? byl pÅ?ijat pro umÃstÄ?nÃm â??%sâ??."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Obdržena neznámá a neanalyzovatelná chyba."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Video nemÄ?lo odpovÃdajÃcà element videa <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Abyste mohli odesÃlat video, musÃte projÃt ovÄ?Å?enÃm."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]