[gnome-devel-docs] Added Greek translation for optimization-guide



commit 1ae3f8433e0a28dd8d177f109557b81d604f6ab9
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date:   Sun Mar 28 18:30:18 2010 +0300

    Added Greek translation for optimization-guide

 optimization-guide/el/el.po |  959 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 959 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/optimization-guide/el/el.po b/optimization-guide/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..5299433
--- /dev/null
+++ b/optimization-guide/el/el.po
@@ -0,0 +1,959 @@
+# Greek translation for gnome-devel-docs.
+# Copyright (C) 2010 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
+#
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:30+0300\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: C/optimization-intro.xml:3(title)
+msgid "The Quick Guide to Optimizing GNOME Programs"
+msgstr "Î?ναÏ? γÏ?ήγοÏ?οÏ? οδηγÏ?Ï? για Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: C/optimization-intro.xml:5(para)
+msgid ""
+"This is a brief introduction to optimization, both the hows and the whys. "
+"Details of individual tools and techniques are left for later articles, but "
+"a collection of hints and tricks is provided."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?νÏ?ομη ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο και Ï?Ï?ο γιαÏ?ί. Î?ι λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
+"για ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά εÏ?γαλεία Ï?αÏ?αλείονÏ?αι για μελλονÏ?ικά άÏ?θÏ?α, αλλά Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? Ï?Ï?οδείξειÏ? "
+"και κÏ?λÏ?α."
+
+#: C/optimization-intro.xml:10(title)
+msgid "What are we Optimizing?"
+msgstr "Τι βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με;"
+
+#: C/optimization-intro.xml:11(para)
+msgid ""
+"When we optimize for GNOME the first thing to remember is this: we are not "
+"trying to make the program better, we are trying to make the person using "
+"the computer happier."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?ο GNOME, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? θÏ?μÏ?μαÏ?Ï?ε είναι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με "
+"ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα καλÏ?Ï?εÏ?ο, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να κάνοÏ?με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ιο "
+"εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:14(para)
+msgid ""
+"Better programs make people happier, but there are some improvements that "
+"will make them a lot happier than others: Responsiveness, start-up time, "
+"easy to access commands and not having the computer go into swap the moment "
+"more than two programs are open."
+msgstr ""
+"Î?αλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?ημαίνει Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?, αλλά Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?ικέÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? θα Ï?οÏ?Ï? "
+"κάνοÏ?ν Ï?ιο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλεÏ?: η Ï?Ï?ιÏ?Ï?άδα Ï?ηÏ? ανÏ?αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?ηÏ?, ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?, η εÏ?κολία Ï?Ï?ην "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν και Ï?ο να μην γίνεÏ?αι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ?Ï? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανοικÏ?ά Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α "
+"αÏ?Ï? δÏ?ο Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
+
+#: C/optimization-intro.xml:17(para)
+msgid ""
+"Traditional optimization tackles concepts like CPU use, code size, the "
+"number of mouse clicks and the memory use of the program. This second list "
+"has been chosen to correlate with the first list, however there is an "
+"important difference: The person using GNOME doesn't care about the second "
+"list, but they care a lot about the first list. When optimizing GNOME "
+"programs we will reduce CPU use, memory use and all those things, but these "
+"are the means to the end, not the final goal. We are optimizing for people."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?αδοÏ?ιακή βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?ολείÏ?αι με έννοιεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
+"κÏ?δικα, ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κλικ Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? και η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?Ï?Ï?ή η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α "
+"έÏ?ει εÏ?ιλεγεί για να Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια Ï?ημανÏ?ική διαÏ?οÏ?ά: Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο GNOME δε νοιάζεÏ?αι για Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η λίÏ?Ï?α, νοιάζεÏ?αι Ï?μÏ?Ï? Ï?ολÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η. Î?Ï?αν "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME μειÏ?νοÏ?με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, Ï?ηÏ? μνήμηÏ? και λοιÏ?ά, αλλά "
+"Ï?λα αÏ?Ï?ά είναι μέÏ?α για να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?οÏ?με, Ï?Ï?ι για Ï?ον Ï?ελικÏ? μαÏ? Ï?κοÏ?Ï?. Î?μείÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?με για Ï?οÏ?Ï? "
+"ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?."
+
+#: C/optimization-intro.xml:23(title)
+msgid "Doing the Optimization"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μÏ?ζονÏ?αÏ? Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#: C/optimization-intro.xml:24(para)
+msgid ""
+"The previous section omitted one important qualifier: To optimize something "
+"it has to be measurable. You can't measure happiness. However, you can "
+"measure start-up time so you can tell if you have improved it. Happiness "
+"will then, hopefully, follow."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?έλειÏ?ε ένα Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?α: για να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί κάÏ?ι Ï?Ï?έÏ?ει να είναι "
+"μεÏ?Ï?ήÏ?ιμο. Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?αÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?η. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?Ï?ήÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο "
+"εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε αν Ï?ον έÏ?εÏ?ε βελÏ?ιÏ?Ï?ει. Î?Ï?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?ι η εÏ?Ï?Ï?Ï?ία θα εÏ?έλθει."
+
+#: C/optimization-intro.xml:27(para)
+msgid ""
+"Optimization is the process of measurement, refinement and re-measurement. "
+"So the first thing you must do is find a way to measure what you are "
+"optimizing. Ideally this measurement is a single number, for example: the "
+"time taken to perform a task. This is your benchmark, it is the only way to "
+"tell if you are winning or losing. There is a big difference between a "
+"program that <emphasis>should</emphasis> be fast and a program that "
+"<emphasis>is</emphasis> fast."
+msgstr ""
+"Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι μια διαδικαÏ?ία μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?, βελÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? και μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? ξανά. Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άγμα Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε είναι να βÏ?είÏ?ε έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο για να μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε. ΣÏ?ην καλÏ?Ï?εÏ?η "
+"Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, αÏ?Ï?ή η μέÏ?Ï?ηÏ?η θα είναι έναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?, για Ï?αÏ?άδειγμα ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι για "
+"να ολοκληÏ?Ï?θεί μια εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?Ï?ή η είναι η δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ?, και είναι ο μοναδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να "
+"δείÏ?ε αν κεÏ?δίζεÏ?ε ή αν Ï?άνεÏ?ε. Î¥Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?άÏ?Ï?ια διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? <emphasis>θα "
+"έÏ?Ï?εÏ?ε</emphasis> να είναι γÏ?ήγοÏ?ο και Ï?ε ένα Ï?οÏ? <emphasis>είναι</emphasis> γÏ?ήγοÏ?ο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:30(para)
+msgid ""
+"Once you have a basic benchmark you need to find out why your code is not "
+"doing as well as it should. It is tempting to do this by inspection: just "
+"looking at the code and trying to spot something that looks like it needs "
+"improvement. You will invariably be wrong. Using a profiler to get a "
+"detailed break-down of what your program really does is the only way to be "
+"sure."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε μια βαÏ?ική δοκιμή μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ανακαλÏ?Ï?εÏ?ε γιαÏ?ί ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? δεν Ï?άει Ï?Ï?Ï?ο "
+"καλά Ï?Ï?ο θα έÏ?Ï?εÏ?ε. Î?ίναι δελεαÏ?Ï?ικÏ? να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?Ï?νÏ?αÏ?: να κοιÏ?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα Ï?άÏ?νονÏ?αÏ? "
+"για κάÏ?ι Ï?οÏ? μοιάζει να θέλει βελÏ?ίÏ?Ï?η. ΧÏ?Ï?ίÏ? αμÏ?ιβολία, θα κάνεÏ?ε λάθοÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? βοηθηÏ?ικοÏ? "
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? profiler Ï?ο οÏ?οίο δίνει μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?ομία Ï?οÏ? Ï?ι κάνει Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? "
+"είναι ο μÏ?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να είÏ?Ï?ε βέβαιοι."
+
+#: C/optimization-intro.xml:33(para)
+msgid ""
+"Usually the problem is isolated to small sections of code. Pick the worst "
+"place and concentrate on that first. Once that is done, rerun the profiler "
+"and repeat. As you proceed the gains made at each step will get less and "
+"less, at some point you will have to decide that the results are good "
+"enough. If your efforts are only extracting 10% improvements then you are "
+"well past the point where you should have stopped."
+msgstr ""
+"ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα ενÏ?οÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε μικÏ?ά Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? κÏ?δικα. Î?ιαλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά και "
+"Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?' αÏ?Ï?Ï?. Î?Ï?αν θα έÏ?εÏ?ε Ï?ελειÏ?Ï?ει μ' αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?έξÏ?ε ξανά Ï?ο profiler και εÏ?αναλάβεÏ?ε "
+"Ï?η διαδικαÏ?ία. Î?αθÏ?Ï? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?άÏ?ε, Ï?ο κέÏ?δοÏ? αÏ?Ï? κάθε βήμα θα μειÏ?νεÏ?αι, και Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ημείο θα "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε αν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α είναι αÏ?κεÏ?ά καλά. Î?ν η Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειέÏ? Ï?αÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα "
+"Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?η μÏ?νο καÏ?ά 10-% κάθε Ï?οÏ?ά, Ï?Ï?Ï?ε έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ια να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε."
+
+#: C/optimization-intro.xml:36(para)
+msgid ""
+"Don't forget the big picture. For example, rather than just trying to speed "
+"up a piece of code, ask yourself if it needs to be run at all. Could it be "
+"combined with another piece of code? Can the results of previous "
+"calculations be saved and reused? It won't even need to be optimized if it "
+"is in a place where the user is never going to notice it. Worse still, the "
+"code may already be optimized and is doing the heavy calculations now to "
+"avoid doing them later. Code does not run in isolation and neither does the "
+"optimization process."
+msgstr ""
+"Î?η Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?θείÏ?ε Ï?Ï?ο δένÏ?Ï?ο και Ï?άÏ?εÏ?ε Ï?ο δάÏ?οÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, ανÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νεÏ?ε "
+"ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα, Ï?κεÏ?Ï?είÏ?ε αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι καν να Ï?Ï?έÏ?ει. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδÏ?αÏ?Ï?εί με κάÏ?οιο άλλο "
+"κομμάÏ?ι; Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν και να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ξανά; Î?ε θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί καν να βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιηθεί αν βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε ένα μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
+"δε θα Ï?ο Ï?Ï?οÏ?έξει Ï?οÏ?έ. Î?κÏ?μα Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?α, ο κÏ?δικαÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένοÏ? και να κάνει "
+"Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ?Ï? βαÏ?ιοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? για να μην Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α. Î?Ï?Ï?ε ο κÏ?δικαÏ? Ï?Ï?έÏ?ει "
+"αÏ?ομονÏ?μένοÏ?, οÏ?Ï?ε η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η. "
+
+#: C/optimization-intro.xml:41(title)
+msgid "Hints"
+msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ?"
+
+#: C/optimization-intro.xml:43(title)
+msgid "The Fundamentals"
+msgstr "Τα βαÏ?ικά"
+
+#: C/optimization-intro.xml:45(para)
+msgid ""
+"Re-run your benchmark after every change you make to the code and keep a log "
+"of everything you change and how it affects the benchmark. This lets you "
+"undo mistakes and also helps you not to repeat mistakes."
+msgstr ""
+"ΤÏ?έξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? δοκιμαÏ?Ï?ικέÏ? Ï?αÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? κάθε αλλαγή Ï?οÏ? κάνεÏ?ε Ï?Ï?ον κÏ?δικα και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"μια καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε και Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?ιÏ? μεÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? βοηθά να "
+"αναιÏ?είÏ?ε κάÏ?οια λάθη, Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? και να μην Ï?α εÏ?αναλαμβάνεÏ?ε."
+
+#: C/optimization-intro.xml:50(para)
+msgid ""
+"Make sure your code is correct and bug-free before optimizing it. Check that "
+"it remains correct and bug-free after optimization."
+msgstr ""
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?ον βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι "
+"είναι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?α και μεÏ?ά Ï?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
+
+#: C/optimization-intro.xml:55(para)
+msgid "Optimize at the high level before optimizing the details."
+msgstr "Î?ελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ε Ï?ηλÏ? εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+
+#: C/optimization-intro.xml:60(para)
+msgid ""
+"Use the right algorithm. The classic text-book example is using quick-sort "
+"instead of bubble-sort. There are many others, some save memory, some save "
+"CPU. Also, see what shortcuts you can make: you can do quicker than quick-"
+"sort if you are prepared to make some compromises."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αλγÏ?Ï?ιθμο. Το κλαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άδειγμα είναι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο quick-sort ανÏ?ί "
+"Ï?ο bubble-sort. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλά ακÏ?μα, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν μνήμη, μεÏ?ικά εξοικονομοÏ?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή. "
+"Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, δείÏ?ε Ï?ι Ï?Ï?νÏ?Ï?μια μÏ?οÏ?είÏ?ε να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αξινομήÏ?εÏ?ε και γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο "
+"quick-sort αν μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?μβιβαÏ?μοÏ?Ï?."
+
+#: C/optimization-intro.xml:65(para)
+msgid ""
+"Optimization is a trade-off. Caching results speeds up calculations, but "
+"increases memory use. Saving data to disk saves memory, but costs time when "
+"it is loaded back from disk."
+msgstr ""
+"Î? βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η είναι και θέμα ιÏ?οÏ?Ï?οÏ?ίαÏ?. Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νει Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï?, αλλά κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε μνήμη. Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο εξοικονομεί Ï?η μνήμη, αλλά "
+"κοÏ?Ï?ίζει Ï?ε Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?έÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:70(para)
+msgid ""
+"Make sure you choose a wide variety of inputs to optimize against. If you "
+"don't it is easy to end up with a piece of code carefully optimized for one "
+"file and no others."
+msgstr ""
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια Ï?λαÏ?ιά Ï?οικιλία αÏ?Ï? ειÏ?Ï?δοÏ?Ï? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? θα βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?ν "
+"δεν Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εÏ?κολα θα καÏ?αλήξεÏ?ε Ï?ε ένα κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικά βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο για "
+"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αλλά Ï?Ï?ι για άλλεÏ?."
+
+#: C/optimization-intro.xml:75(para)
+msgid ""
+"Avoid expensive operations: Multiple small disk reads. Using up lots of "
+"memory so disk swapping becomes necessary. Avoid anything that writes or "
+"reads from the hard disk unnecessarily. The network is slow too. Also avoid "
+"graphics operations that need a response from the X server."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?αλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?: ΠολλαÏ?λέÏ? μικÏ?έÏ? αναγνÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο, Ï?Ï?ήÏ?η Ï?άÏ?α Ï?ολλήÏ? μνήμηÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή μνήμη Ï?Ï?ο δίÏ?κο, γενικά οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γÏ?άÏ?ει ή διαβάζει "
+"αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο αν δεν είναι ενÏ?ελÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο. Το δίκÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?ηÏ? είναι αÏ?γÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν οι οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?ειάζονÏ?αι αÏ?άνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X."
+
+#: C/optimization-intro.xml:81(title)
+msgid "Traps for the Unwary"
+msgstr "ΠαγίδεÏ? για Ï?οÏ?Ï? ανÏ?Ï?οÏ?ίαÏ?Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: C/optimization-intro.xml:83(para)
+msgid ""
+"Beware of side effects. There can often be strange interactions between "
+"different sections of code, a speed-up in one part can slow another part "
+"down."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ενέÏ?γειεÏ?. ΣÏ?Ï?νά μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ίεÏ?γεÏ? αλληλεÏ?ιδÏ?άÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν "
+"κομμαÏ?ιÏ?ν κÏ?δικα, και η εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η ενÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει ένα άλλο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:88(para)
+msgid ""
+"When timing code, even on a quiet system, events outside the program add "
+"noise to the timing results. Average over multiple runs. If the code is very "
+"short, timer resolution is also a problem. In this case measure the time the "
+"computer takes to run the code 100 or 1000 times. If the times you are "
+"recording are longer than a few seconds, you should be OK."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε Ï?ον κÏ?δικα, ακÏ?μα και Ï?ε ένα «ήÏ?Ï?Ï?ο» Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, γεγονÏ?Ï?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα "
+"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?ν «θÏ?Ï?Ï?βο» Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν. ΤÏ?έξÏ?ε Ï?ολλέÏ? Ï?οÏ?έÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?άÏ?Ï?ε Ï?ο μέÏ?ο "
+"Ï?Ï?ο. Î?ν ο κÏ?δικαÏ? είναι Ï?ολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομοÏ?, η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομέÏ?Ï?οÏ? είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβλημαÏ?ική. Σε Ï?έÏ?οια "
+"Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? κÏ?δικα για 100 ή 1000 Ï?οÏ?έÏ?. Î?ν οι Ï?οÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?άÏ?ε "
+"διαÏ?κοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να είÏ?Ï?ε ενÏ?άξει."
+
+#: C/optimization-intro.xml:93(para)
+msgid ""
+"It is very easy to be misled by the profiler. There are stories of people "
+"optimizing the operating system idle-loop because that is where it spent all "
+"its time! Don't optimize code that does nothing the user cares about."
+msgstr ""
+"Î?ίναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? εÏ?κολο να Ï?αÏ? Ï?αÏ?αÏ?λανήÏ?ει ο profiler. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? ανθÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιοÏ?Ï?αν Ï?ον βÏ?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εÏ?ειδή εκεί Ï?οÏ?Ï? έδειÏ?νε ο profiler Ï?Ï?ι "
+"Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?αÏ?αλοÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ?! Î?η βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε κÏ?δικα Ï?οÏ? δεν κάνει Ï?ίÏ?οÏ?α "
+"Ï?Ï?ήÏ?ιμο για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+
+#: C/optimization-intro.xml:98(para)
+msgid ""
+"Remember the resources on the X server. Your program's memory usage doesn't "
+"include the pixmaps that are stored in the X server's process, but they are "
+"still using up memory. Use xrestop to see what resources your program is "
+"using."
+msgstr ""
+"Î?α θÏ?μάÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X. Î? Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α "
+"pixmap Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X, αλλά και Ï?άλι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν μνήμη. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο xrestop για να δείÏ?ε Ï?οιοι Ï?Ï?Ï?οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ?."
+
+#: C/optimization-intro.xml:104(title)
+msgid "Low Level Hints"
+msgstr "Î¥Ï?οδείξειÏ? Ï?αμηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
+
+#: C/optimization-intro.xml:106(para)
+msgid ""
+"When optimizing memory use, be wary of the difference between peak usage and "
+"average memory usage. Some memory is almost always allocated, this is "
+"usually bad. Some is only briefly allocated, this may be quite acceptable. "
+"Tools like massif use the concept of space-time, the product of memory used "
+"and the duration it was allocated for, instead."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ?, Ï?Ï?οÏ?έξÏ?ε Ï?η διαÏ?οÏ?ά ανάμεÏ?α Ï?Ï?η μέγιÏ?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η και Ï?Ï?η μέÏ?η "
+"Ï?Ï?ήÏ?η. ΣÏ?εδÏ?ν Ï?άνÏ?α καÏ?ανέμεÏ?αι κάÏ?οια Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μνήμηÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?ο οÏ?οίο είναι "
+"Ï?Ï?νήθÏ?Ï? κακÏ?. Î?άÏ?οια μνήμη είναι μÏ?νο καÏ?ανεμημένη για λίγο, και αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι αÏ?οδεκÏ?Ï?. "
+"Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο massif Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην έννοια Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?ο γινÏ?μενο Ï?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? "
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι και Ï?ηÏ? διάÏ?κειαÏ? καÏ?ά Ï?ην οÏ?οία ήÏ?αν καÏ?ανεμημένη."
+
+#: C/optimization-intro.xml:111(para)
+msgid ""
+"Time simplified bits of code that do only the things you know are essential, "
+"this gives an absolute lower limit on the time your code will take. For "
+"example, when optimizing a loop time the empty loop. If that is still too "
+"long no amount of micro-optimization will help and you will have to change "
+"your design. Make sure the compiler doesn't optimize away your empty loop."
+msgstr ""
+"Τα αÏ?λοÏ?οιημένα κομμάÏ?ια κÏ?δικα Ï?οÏ? κάνοÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?οÏ? ξέÏ?εÏ?ε είναι οÏ?Ï?ιÏ?δη, γιαÏ?ί Ï?αÏ? δίνοÏ?ν Ï?ο "
+"αÏ?Ï?λÏ?Ï?α Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο για Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ο κÏ?δικάÏ? Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?Ï?αν "
+"βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιείÏ?ε ένα βÏ?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?ονομεÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ενÏ? είναι άδειοÏ?. Î?ν αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλοÏ?, "
+"Ï?Ï?Ï?ε δε θα Ï?αÏ? βοηθήÏ?ει καθÏ?λοÏ? η μικÏ?οβελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, και θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?εδιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. "
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι ο μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? δε βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?ον άδειο βÏ?Ï?Ï?ο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:116(para)
+msgid ""
+"Move code out from inside loops. A slightly more complicated piece of code "
+"that is executed once is far quicker than a simple piece of code executed a "
+"thousand times. Avoid calling slow code often."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε κÏ?δικα αÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ?Ï? βÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?να λίγο Ï?ιο Ï?ολÏ?Ï?λοκο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι μια "
+"Ï?οÏ?ά είναι Ï?ολÏ? γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα αÏ?λοÏ?Ï?Ï?εÏ?ο κομμάÏ?ι κÏ?δικα Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ίλιεÏ? Ï?οÏ?έÏ?. Î?Ï?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
+"να καλείÏ?ε Ï?Ï?Ï?νά αÏ?γÏ? κÏ?δικα."
+
+#: C/optimization-intro.xml:121(para)
+msgid ""
+"Give the compiler as many hints as possible. Use the const keyword. Use "
+"<envar>G_INLINE_FUNC</envar> for short, frequently called, functions. Look "
+"up <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> and the other glib "
+"miscellaneous macros. Use the macros instead of gcc-specific keywords to "
+"ensure portability."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ον μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οδείξειÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λέξη κλειδί const. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η <envar>G_INLINE_FUNC</envar> για Ï?Ï?νÏ?ομεÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? καλοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά. ΨάξÏ?ε για "
+"Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? <envar>G_GNUC_PURE</envar>, <envar>G_LIKELY</envar> και διάÏ?οÏ?εÏ? άλλεÏ? Ï?ηÏ? glib. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? μακÏ?οενÏ?ολέÏ? ανÏ?ί για λέξειÏ? κλειδιά Ï?οÏ? εξειδικεÏ?μένεÏ? για Ï?ο gcc, για να "
+"εξαÏ?Ï?αλίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?οÏ?ηÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
+
+#: C/optimization-intro.xml:126(para)
+msgid ""
+"Don't use assembly language. It is not portable and, while it may be fast on "
+"one processor, it is not even guaranteed to be fast on every processor that "
+"supports that architecture (e.g. Athlon vs. Pentium 4)."
+msgstr ""
+"Î?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α assembly. Î?εν είναι Ï?οÏ?ηÏ?ή, και ενÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι γÏ?ήγοÏ?η Ï?ε έναν "
+"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή, δεν είναι εγγÏ?ημένο Ï?Ï?ι θα είναι γÏ?ήγοÏ?η και Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε άλλο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ίζει εκείνη Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική (Ï?.Ï?. Athlon vs Pentium 4)."
+
+#: C/optimization-intro.xml:131(para)
+msgid ""
+"Don't rewrite an existing library routine unless you are sure it is "
+"unnecessarily slow. Many CPU-intensive library routines have already been "
+"optimized. Conversely, some library routines are slow, especially ones that "
+"make system calls to the operating system."
+msgstr ""
+"Î?η ξαναγÏ?άÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενη βιβλιοθήκη εκÏ?Ï?Ï? και αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι είναι αδικαιολÏ?γηÏ?α αÏ?γή. "
+"ΠολλέÏ? βιβλιοθήκεÏ? Ï?οÏ? καÏ?αÏ?ονοÏ?ν Ï?ον εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή είναι ήδη βελÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένεÏ?. Î?νÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α, μεÏ?ικέÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?ίνεÏ? βιβλιοθηκÏ?ν είναι αÏ?γέÏ?, ειδικά μεÏ?ικέÏ? Ï?οÏ? κάνοÏ?ν Ï?ολλέÏ? κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+
+#: C/optimization-intro.xml:136(para)
+msgid ""
+"Minimize the number of libraries you link to. The fewer libraries to link "
+"in, the faster the program starts. This is a difficult thing to do with "
+"GNOME."
+msgstr ""
+"Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν βιβλιοθηκÏ?ν με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε. Î?ε Ï?Ï?ο λιγÏ?Ï?εÏ?εÏ? βιβλιοθήκεÏ? "
+"Ï?Ï?νδέεÏ?αι ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα, Ï?Ï?Ï?ο γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?α ξεκινά. Î?Ï?Ï?Ï? είναι κάÏ?ι δÏ?Ï?κολο να γίνει Ï?Ï?ο GNOME."
+
+#: C/optimization-intro.xml:142(title)
+msgid "High Level Tricks"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?α Ï?Ï?ηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
+
+#: C/optimization-intro.xml:144(para)
+msgid ""
+"Take advantage of concurrency. This doesn't just mean using multiple "
+"processors, it also means taking advantage of the time the user spends "
+"thinking about what they are going to do next to perform some calculations "
+"in anticipation. Do calculations while waiting for data to be loaded off "
+"disk. Take advantage of multiple resources, use them all at once."
+msgstr ""
+"Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? δε Ï?ημαίνει μÏ?νο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ?, αλλά "
+"και να εκμεÏ?αλλεÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο Ï?οÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?αλά να Ï?κέÏ?Ï?εÏ?αι Ï?ι θα κάνει Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια, για να "
+"κάνεÏ?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε. Î?άνÏ?ε Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?Ï? ενÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε για Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? να "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?κμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ολλαÏ?λοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα. "
+
+#: C/optimization-intro.xml:149(para)
+msgid ""
+"Cheat. The user only has to think that the computer is fast, it doesn't "
+"matter whether it actually is or not. It is the time between the command and "
+"the answer that is important, it doesn't matter if the response is pre-"
+"calculated, cached, or will in fact be worked out later at a more convenient "
+"time, as long as the user gets what they expect."
+msgstr ""
+"Î?εγελάÏ?Ï?ε. Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι μÏ?νο να νομίζει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? είναι γÏ?ήγοÏ?οÏ?, άÏ?Ï?εÏ?α αν Ï?Ï?αγμαÏ?ικά "
+"είναι. ΣημαÏ?ία έÏ?ει ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?, και Ï?Ï?ι αν η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ολογίÏ?Ï?ηκε "
+"αÏ?Ï? Ï?Ï?ιν, ή ήÏ?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?οθηκεÏ?μένη, ή ακÏ?μα και αν θα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?εί αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ε κάÏ?οιο Ï?ιο βολικÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?νο, Ï?Ï?άνει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? να Ï?άÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένει."
+
+#: C/optimization-intro.xml:154(para)
+msgid ""
+"Do things in the idle loop. It is easier to program than using full multi-"
+"threading but still gets things done out of the users eye. Be careful "
+"though, if you spend too long in the idle loop your program will become "
+"sluggish. So regularly give control back to the main loop."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο. Î?ίναι εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
+"Ï?ολÏ?νημαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, αλλά και Ï?άλι εÏ?ιÏ?Ï?γÏ?άνει να κάνει Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο ανÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?. "
+"Î?α είÏ?Ï?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εκÏ?ικοί, γιαÏ?ί αν Ï?Ï?αÏ?αλάÏ?ε Ï?ολÏ? Ï?Ï?Ï?νο Ï?Ï?ον ανενεÏ?γÏ? βÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμά Ï?αÏ? "
+"γίνεÏ?αι αÏ?γÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε να δίνεÏ?αι Ï?ακÏ?ικά Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο βÏ?Ï?Ï?ο."
+
+#: C/optimization-intro.xml:159(para)
+msgid ""
+"If all else fails, tell the user that the code is going to be slow and put "
+"up a progress bar. They won't be as happy as if you had just presented the "
+"results, but they will at least know the program hasn't crashed and they can "
+"go get a cup of coffee."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α αÏ?οÏ?Ï?Ï?οÏ?ν, Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ι ο κÏ?δικαÏ? είναι αÏ?γÏ?Ï? και βάλÏ?ε μια μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?. "
+"Î?ε θα είναι Ï?Ï?Ï?ο εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ο θα ήÏ?αν αν Ï?οÏ? δίναÏ?ε άμεÏ?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α, αλλά Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον θα "
+"ξέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν κÏ?λληÏ?ε και Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ηκÏ?θοÏ?ν και να Ï?Ï?ιάξοÏ?ν ένα καÏ?εδάκι."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/optimization-massif.xml:52(None)
+msgid "@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
+msgstr "@@image: 'figures/massif-before.png'; md5=1a6b2ace548e6789ab8bfacb3727b345"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/optimization-massif.xml:114(None)
+msgid "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
+msgstr "@@image: 'figures/massif-after.png'; md5=36d1b4ad7ab49b28b69ad3eabbaa7069"
+
+#: C/optimization-massif.xml:3(title)
+msgid ""
+"Using <application>Massif</application> for Profiling Memory Use in GNOME "
+"Software"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο <application>Massif</application> για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?μογέÏ? "
+"Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: C/optimization-massif.xml:5(para)
+msgid ""
+"This article describes how to use the <application>Massif</application> heap "
+"profiler with GNOME applications. We describe how to invoke, interpret, and "
+"act on the output of <application>Massif</application>. The "
+"<application>Same GNOME</application> game is used as an example."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο άÏ?θÏ?ο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο δημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ <application>Massif</application> με "
+"εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? GNOME. ΠεÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï? να Ï?ο καλέÏ?εÏ?ε, να Ï?ο εÏ?μηνεÏ?Ï?εÏ?ε και Ï?Ï?Ï? να ενεÏ?γήÏ?εÏ?ε βάÏ?ει "
+"Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?. ΩÏ? Ï?αÏ?άδειγμα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?με Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι <application>Î?δια GNOME</application>."
+
+#: C/optimization-massif.xml:10(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+
+#: C/optimization-massif.xml:11(para)
+msgid ""
+"<application>Massif</application> is a member of the <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink> suite of memory-profiling "
+"tools. Its purpose is to give a detailed view of dynamic memory usage during "
+"the lifetime of the program. Specifically it records the memory use of the "
+"heap and the stack."
+msgstr ""
+"Το <application>Massif</application> είναι μέλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? εÏ?γαλείÏ?ν δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? "
+"μνήμηÏ? <ulink type=\"http\" url=\"http://valgrind.org/\";>valgrind</ulink>. Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να δίνει "
+"μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? δÏ?ναμικήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μνήμηÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια εκÏ?έλεÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. "
+"ΣÏ?γκεκÏ?ιμένα, καÏ?αγÏ?άÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μνήμηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δένδÏ?ο heap και Ï?η Ï?Ï?οίβα."
+
+#: C/optimization-massif.xml:14(para)
+msgid ""
+"The heap is the region of memory which is allocated with functions like "
+"malloc. It grows on demand and is usually the largest region of memory in a "
+"program. The stack is where all the local data for functions is stored. This "
+"includes the \"automatic\" variables in C and the return address for "
+"subroutines. The stack is typically a lot smaller and a lot more active than "
+"the heap. We won't consider the stack explicitly since <application>Massif</"
+"application> treats it as though it were just another part of the heap. "
+"<application>Massif</application> also gives information about how much "
+"memory is used to manage the heap."
+msgstr ""
+"Î? heap είναι η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?η μνήμη η οÏ?οία καÏ?ανέμεÏ?αι με Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? η malloc. Î?εγαλÏ?νει καÏ?ά "
+"αÏ?αίÏ?ηÏ?η και είναι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? η μεγαλÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î? Ï?Ï?οίβα είναι εκεί Ï?Ï?οÏ? "
+"αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?λα Ï?α Ï?οÏ?ικά δεδομένα για Ï?ιÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? «αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ?» "
+"μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?Ï?η C και Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?ίνεÏ?. Î? Ï?Ï?οίβα είναι Ï?Ï?Ï?ικά Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η "
+"και Ï?ολÏ? Ï?ιο ενεÏ?γή αÏ?Ï? Ï?η heap. Î?ε θα αÏ?Ï?οληθοÏ?με ειδικά με Ï?η Ï?Ï?οίβα μια Ï?οÏ? Ï?ο <application>Massif</"
+"application> Ï?ην ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζει Ï?αν να ήÏ?αν μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? heap. Το <application>Massif</application> "
+"Ï?αÏ?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? heap."
+
+#: C/optimization-massif.xml:17(para)
+msgid ""
+"<application>Massif</application> produces two output files: a graphical "
+"overview in a postscript file and a detailed breakdown in a text file."
+msgstr ""
+"Το <application>Massif</application> Ï?αÏ?άγει δÏ?ο αÏ?Ï?εία εξÏ?δοÏ?: μια γÏ?αÏ?ική εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο "
+"postscript και μια λεÏ?Ï?ομεÏ?ή ανάλÏ?Ï?η Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?."
+
+#: C/optimization-massif.xml:22(title)
+msgid "Using <application>Massif</application> with GNOME"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? <application>Massif</application> με Ï?ο GNOME"
+
+#: C/optimization-massif.xml:23(para)
+msgid ""
+"<application>Massif</application> has very few options and for many programs "
+"does not need them. However for GNOME applications, where memory allocation "
+"might be buried deep in either glib or GTK, the number of levels down the "
+"call-stack Massif descends needs to be increased. This is achieved using the "
+"--depth parameter. By default this is 3; increasing it to 5 will guarantee "
+"the call-stack reaches down to your code. One or two more levels may also be "
+"desirable to provide your code with some context. Since the level of detail "
+"becomes quickly overwhelming it is best to start with the smaller depth "
+"parameter and only increase it when it becomes apparent that it isn't "
+"sufficient."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:26(para)
+msgid ""
+"It is also useful to tell <application>Massif</application> which functions "
+"allocate memory in glib. It removes an unnecessary layer of function calls "
+"from the reports and gives you a clearer idea of what code is allocating "
+"memory. The allocating functions in glib are g_malloc, g_malloc0, g_realloc, "
+"g_try_malloc, and g_mem_chunk_alloc. You use the --alloc-fn option to tell "
+"Masiff about them."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:29(para)
+msgid "Your command-line should therefore look something like:"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:32(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"valgrind --tool=massif --depth=5  --alloc-fn=g_malloc --alloc-fn=g_realloc --alloc-fn=g_try_malloc \\\n"
+"         --alloc-fn=g_malloc0 --alloc-fn=g_mem_chunk_alloc same-gnome\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:36(para)
+msgid ""
+"<application>Same GNOME</application> is the program we will be using as an "
+"example. Be warned that, since valgrind emulates the CPU, it will run "
+"<emphasis>very</emphasis> slowly. You will also need a lot of memory."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:41(title)
+msgid "Interpreting the Results"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:42(para)
+msgid ""
+"The graphical output of <application>Massif</application> is largely self "
+"explanatory. Each band represents the memory allocated by one function over "
+"time. Once you identify which bands are using the most memory, usually the "
+"big thick ones at the top you will have to consult the text file for the "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:45(para)
+msgid ""
+"The text file is arranged as a hierarchy of sections, at the top is a list "
+"of the worst memory users arranged in order of decreasing spacetime. Below "
+"this are further sections, each breaking the results down into finer detail "
+"as you proceed down the call-stack. To illustrate this we will use the "
+"output of the command above."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:49(title)
+msgid ""
+"<application>Massif</application> output for the unoptimized version of the "
+"<application>Same GNOME</application> program."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:56(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-unoptimized\"/> shows a "
+"typical postscript output from <application>Massif</application>. This is "
+"the result you would get from playing a single game of <application>Same "
+"GNOME</application> (version 2.8.0) and then quitting. The postscript file "
+"will have a name like <filename>massif.12345.ps</filename> and the text file "
+"will be called <filename>massif.12345.txt</filename>. The number in the "
+"middle is the process ID of the program that was examined. If you actually "
+"try this example you will find two versions of each file, with slightly "
+"different numbers, this is because <application>Same GNOME</application> "
+"starts a second process and <application>Massif</application> follows that "
+"too. We will ignore this second process, it consumes very little memory."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:59(para)
+msgid ""
+"At the top of the graph we see a large yellow band labelled gdk_pixbuf_new. "
+"This seems like an ideal candidate for optimization, but we will need to use "
+"the text file to find out what is calling gdk_pixbuf_new. The top of the "
+"text file will look something like this:"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:62(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Command: ./same-gnome \n"
+"\n"
+"== 0 ===========================\n"
+"Heap allocation functions accounted for 90.4% of measured spacetime\n"
+"\n"
+"Called from:\n"
+"  28.8% : 0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (in /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    6.1% : 0x5A32A5: g_strdup (in /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    5.9% : 0x510B3C: (within /usr/lib/libfreetype.so.6.3.7)\n"
+"\n"
+"    3.5% : 0x2A4A6B: __gconv_open (in /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:77(para)
+msgid ""
+"The line with the '=' signs indicates how far down the stack trace we are, "
+"in this case we are at the top. After this it lists the heaviest users of "
+"memory in order of decreasing spacetime. Spacetime is the product of the "
+"amount of memory used and how long it was used for. It corresponds to the "
+"area of the bands in the graph. This part of the file tells us what we "
+"already know: most of the spacetime is dedicated to gdk_pixbuf_new. To find "
+"out what called gdk_pixbuf_new we need to search further down the text file:"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:80(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"== 4 ===========================\n"
+"Context accounted for 28.8% of measured spacetime\n"
+"  0x6BF83A: gdk_pixbuf_new (in /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"  0x3A998998: (within /usr/lib/gtk-2.0/2.4.0/loaders/libpixbufloader-png.so)\n"
+"  0x6C2760: (within /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"  0x6C285E: gdk_pixbuf_new_from_file (in /usr/lib/libgdk_pixbuf-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"Called from:\n"
+"  27.8% : 0x804C1A3: load_scenario (same-gnome.c:463)\n"
+"\n"
+"    0.9% : 0x3E8095E: (within /usr/lib/libgnomeui-2.so.0.792.0)\n"
+"\n"
+"  and 1 other insignificant place\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:95(para)
+msgid ""
+"The first line tells us we are now four levels deep into the stack. Below it "
+"is a listing of the function calls that leads from here to gdk_pixbuf_new. "
+"Finally there is a list of functions that are at the next level down and "
+"call these functions. There are, of course, also entries for levels 1, 2, "
+"and 3, but this is the first level to reach right down through the GDK code "
+"to the <application>Same GNOME</application> code. From this listing, we can "
+"see instantly that the problem code is load_scenario."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:98(para)
+msgid ""
+"Now that we know what part of our code is using all the spacetime we can "
+"look at it and find out why. It turns out that the load_scenario is loading "
+"a pixbuf from file and then never freeing that memory. Having identified the "
+"problem code, we can start to fix it."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:103(title)
+msgid "Acting on the Results"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:104(para)
+msgid ""
+"Reducing spacetime consumption is good, but there are two ways of reducing "
+"it and they are not equal. You can either reduce the amount of memory "
+"allocated, or reduce the amount of time it is allocated for. Consider for a "
+"moment a model system with only two processes running. Both processes use up "
+"almost all the physical RAM and if they overlap at all then the system will "
+"swap and everything will slow down. Obviously if we reduce the memory usage "
+"of each process by a factor of two then they can peacefully coexist without "
+"the need for swapping. If instead we reduce the time the memory is allocated "
+"by a factor of two then the two programs can coexist, but only as long as "
+"their periods of high memory use don't overlap. So it is better to reduce "
+"the amount of memory allocated."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:107(para)
+msgid ""
+"Unfortunately, the choice of optimization is also constrained by the needs "
+"of the program. The size of the pixbuf data in <application>Same GNOME</"
+"application> is determined by the size of the game's graphics and cannot be "
+"easily reduced. However, the amount of time it spends loaded into memory can "
+"be drastically reduced. <xref linkend=\"optimization-massif-FIG-output-"
+"optimized\"/> shows the <application>Massif</application> analysis of "
+"<application>Same GNOME</application> after being altered to dispose of the "
+"pixbufs once the images have been loaded into the X server."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:111(title)
+msgid ""
+"<application>Massif</application> output for the optimized <application>Same "
+"GNOME</application> program."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:118(para)
+msgid ""
+"The spacetime use of gdk_pixbuf_new is now a thin band that only spikes "
+"briefly (it is now the sixteenth band down and shaded magenta). As a bonus, "
+"the peak memory use has dropped by 200 kB since the spike occurs before "
+"other memory is allocated. If two processes like this where run together the "
+"chances of the peak memory usage coinciding, and hence the risk of swapping, "
+"would be quite low."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:121(para)
+msgid ""
+"Can we do better ? A quick examination of <application>Massif</"
+"application>'s text output reveals: g_strdup to be the new major offender."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:124(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Command: ./same-gnome \n"
+"\n"
+"== 0 ===========================\n"
+"Heap allocation functions accounted for 87.6% of measured spacetime\n"
+"\n"
+"Called from:\n"
+"    7.7% : 0x5A32A5: g_strdup (in /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    7.6% : 0x43BC9F: (within /usr/lib/libgdk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    6.9% : 0x510B3C: (within /usr/lib/libfreetype.so.6.3.7)\n"
+"\n"
+"    5.2% : 0x2A4A6B: __gconv_open (in /lib/tls/libc-2.3.3.so)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:139(para)
+msgid "If we look closer though we see that it is called from many, many, places."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:142(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"== 1 ===========================\n"
+"Context accounted for  7.7% of measured spacetime\n"
+"  0x5A32A5: g_strdup (in /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"Called from:\n"
+"    1.8% : 0x8BF606: gtk_icon_source_copy (in /usr/lib/libgtk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    1.1% : 0x67AF6B: g_param_spec_internal (in /usr/lib/libgobject-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"    0.9% : 0x91FCFC: (within /usr/lib/libgtk-x11-2.0.so.0.400.9)\n"
+"\n"
+"    0.8% : 0x57EEBF: g_quark_from_string (in /usr/lib/libglib-2.0.so.0.400.6)\n"
+"\n"
+"  and 155 other insignificant places\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:158(para)
+msgid ""
+"We now face diminishing returns for our optimization efforts. The graph "
+"hints at another possible approach: Both the \"other\" and \"heap admin\" "
+"bands are quite large. This tells us that there are a lot of small "
+"allocations are being made from a variety of places. Eliminating these will "
+"be difficult, but if they can be grouped then the individual allocations can "
+"be larger and the \"heap admin\" overhead can be reduced."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:163(title)
+msgid "Caveats"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:164(para)
+msgid ""
+"There are a couple of things to watch out for: Firstly, spacetime is only "
+"reported as a percentage, you have to compare it to the overall size of the "
+"program to decide if the amount of memory is worth pursuing. The graph, with "
+"its kilobyte vertical axis, is good for this."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-massif.xml:167(para)
+msgid ""
+"Secondly, <application>Massif</application> only takes into account the "
+"memory used by your own program. Resources like pixmaps are stored in the X "
+"server and aren't considered by <application>Massif</application>. In the "
+"<application>Same GNOME</application> example we have actually only moved "
+"the memory consumption from client-side pixbufs to server-side pixmaps. Even "
+"though we cheated there are performance gains. Keeping the image data in the "
+"X server makes the graphics routines quicker and removes a lot of inter-"
+"process communication. Also, the pixmaps will be stored in a native graphics "
+"format which is often more compact than the 32-bit RGBA format used by "
+"gdk_pixbuf. To measure the effect of pixmaps, and other X resources use the "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/Software/xrestop";
+"\">xrestop</ulink> program."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:3(title)
+msgid "Disk Seeks Considered Harmful"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:5(para)
+msgid ""
+"Disk seeks are one of the most expensive operations you can possibly "
+"perform. You might not know this from looking at how many of them we "
+"perform, but trust me, they are. Consequently, please refrain from the "
+"following suboptimal behavior:"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:10(para)
+msgid "Placing lots of small files all over the disk."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:15(para)
+msgid "Opening, stating, and reading lots of files all over the disk"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:20(para)
+msgid ""
+"Doing the above on files that are laid out at different times, so as to "
+"ensure that they are fragmented and cause even more seeking."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:25(para)
+msgid ""
+"Doing the above on files that are in different directories, so as to ensure "
+"that they are in different cylinder groups and and cause even more seeking."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:30(para)
+msgid "Repeatedly doing the above when it only needs to be done once."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:35(para)
+msgid "Ways in which you can optimize your code to be seek-friendly:"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:40(para)
+msgid "Consolidate data into a single file."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:45(para)
+msgid "Keep data together in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:50(para)
+msgid "Cache data so as to not need to reread constantly."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:55(para)
+msgid ""
+"Share data so as not to have to reread it from disk when each application "
+"loads."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:60(para)
+msgid ""
+"Consider caching all of the data in a single binary file that is properly "
+"aligned and can be mmaped."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-harmful.xml:65(para)
+msgid ""
+"The trouble with disk seeks are compounded for reads, which is unfortunately "
+"what we are doing. Remember, reads are generally synchronous while writes "
+"are asynchronous. This only compounds the problem, serializing each read, "
+"and contributing to program latency."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:5(title)
+msgid "Optimizing GNOME Software"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:8(publishername) C/optimization-guide.xml:56(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:11(year) C/optimization-guide.xml:15(year)
+msgid "2004-2005"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:12(holder)
+msgid "Callum McKenzie"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:16(holder)
+msgid "Robert Love"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:20(firstname)
+msgid "Callum"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:21(surname)
+msgid "McKenzie"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:24(firstname)
+msgid "Robert"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:25(surname)
+msgid "Love"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:29(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation "
+"with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
+"You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:41(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:52(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:53(date)
+msgid "November 2007"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:55(para)
+msgid "William Johnston"
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:57(para)
+msgid "Intial conversion to docbook format."
+msgstr ""
+
+#: C/optimization-guide.xml:63(para)
+msgid ""
+"Software can be optimized in many ways: for speed, program size, or memory "
+"use. This section contains guides and tutorials for optimizing your software."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/optimization-guide.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]