[network-manager-vpnc] Added Latvian translation.



commit acdb39dffb7279d05161186c59f5e72f6e1ed22e
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 28 00:54:17 2010 +0200

    Added Latvian translation.

 po/lv.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 187 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..4214c6c
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:15+0200\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_SekundÄ?rÄ? parole:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "RÄ?dÄ«t par_oles"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
+msgid "_Remember passwords for this session"
+msgstr "Atce_rÄ?ties paroles Å¡ai sesija"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+msgid "_Save passwords in keyring"
+msgstr "_SaglabÄ?t paroli atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:170
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr ""
+"Jums ir jÄ?autentificÄ?jas, lai piekļūtu virtuÄ?lajiem privÄ?tajiem tÄ«kliem '%s'."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:171
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "AutentificÄ?t VPN"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:175
+msgid "_Group Password:"
+msgstr "_Grupas parole:"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
+msgstr "Pievienot, noÅ?emt un rediÄ£Ä?t VPN savienojumus"
+
+#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
+msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
+msgstr "VPN savienojumu pÄ?rvaldnieks (vpnc)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+msgstr "Cisco savietojams VPN (vpnc)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"Savietojams ar dažÄ?diem Cisco, Juniper, Netscreen un Sonicwall "
+"IPSec-balstÄ«tÄ?m "
+"VPN vÄ?rtejÄ?m."
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+msgid "Saved"
+msgstr "SaglabÄ?ts"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+msgid "Always Ask"
+msgstr "VienmÄ?r jautÄ?t"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+msgid "Not Required"
+msgstr "Nav nepieciešams"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+msgid "Secure (default)"
+msgstr "DroÅ¡s (noklusÄ?tais)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+msgid "Weak (use with caution)"
+msgstr "VÄ?jÅ¡ (izmantojiet uzmanÄ«gi)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+msgid "None (completely insecure)"
+msgstr "Nav (pilnīgi nedroši)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T kad pieejams (noklusÄ?tais)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "NAT-T vienmÄ?r"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+msgid "Disabled"
+msgstr "AtslÄ?gts"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+msgid "TCP tunneling not supported"
+msgstr "TCP tunelÄ?Å¡ana nav atbalstÄ«ta"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"\n"
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
+msgstr ""
+"VPN iestatÄ«jumu fails '%s' norÄ?da, ka VPN datu plÅ«smu vajadzÄ?tu tunelÄ?t caur "
+"TCP, kuru vpnc programmatūra pašlaik neatbalsta.\n"
+"\n"
+"Savienojumu var izveidot, ja TCP tunelÄ?Å¡ana ir atslÄ?gta, bet tÄ? nedarbosies, "
+"kÄ? to varÄ?tu sagaidÄ«t."
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>VispÄ?rÄ?js</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>NeobligÄ?ts</b>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+msgid "Disable Dead Peer Detection"
+msgstr "AtslÄ?gt miruÅ¡u dalÄ«bnieku noteikÅ¡anu"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+msgid "Domain:"
+msgstr "DomÄ?ns:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas metode:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "G_rupas nosaukums:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "Gr_upas parole:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+msgid "NAT traversal:"
+msgstr "NAT apvads:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+msgid "Show passwords"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paroles"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+msgid "User name:"
+msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_VÄ?rtejas:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+msgid "_User password:"
+msgstr "_LietotÄ?ja parole:"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]