[orca] Updated Greek translation for orca
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Greek translation for orca
- Date: Sat, 27 Mar 2010 18:00:51 +0000 (UTC)
commit 4c7b91039caad6bf1214391539433a0ee1944a1f
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaos x1 gmail com>
Date: Tue Mar 23 03:09:05 2010 +0200
Updated Greek translation for orca
po/el.po | 1776 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 907 insertions(+), 869 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b207d20..2b98471 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,11 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 13:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 03:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 00:38+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2273
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgstr ""
"Î?μÏ?ανίζει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï? Ï?Ï?νή ή μÏ?Ï?άιγ, ή μεγεθÏ?νει Ï?ην οθÏ?νη"
#: ../orca.desktop.in.h:4
-#| msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgid "Screen Reader and Magnifier"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? και μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ?"
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2384
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
msgid "Unbound"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?"
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr[1] "(%d διάλογοι)"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:97
+#: ../src/orca/braille.py:117
msgid "Line Left"
msgstr "Î?Ï?αμμή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
@@ -157,7 +155,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:103
+#: ../src/orca/braille.py:123
msgid "Line Right"
msgstr "Î?Ï?αμμή δεξιά"
@@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή δεξιά"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:109
+#: ../src/orca/braille.py:129
msgid "Line Up"
msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?άνÏ?"
@@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή Ï?άνÏ?"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:115
+#: ../src/orca/braille.py:135
msgid "Line Down"
msgstr "Î?Ï?αμμή κάÏ?Ï?"
@@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή κάÏ?Ï?"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:141
msgid "Freeze"
msgstr "ΠάγÏ?μα"
@@ -190,7 +188,7 @@ msgstr "ΠάγÏ?μα"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:148
msgid "Top Left"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
@@ -199,7 +197,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:155
msgid "Bottom Right"
msgstr "ΤÎλοÏ? δεξιά"
@@ -208,7 +206,7 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? δεξιά"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:162
msgid "Cursor Position"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία δÏ?ομÎα"
@@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία δÏ?ομÎα"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:169
msgid "Six Dots"
msgstr "Î?ξι κοÏ?κίδεÏ?"
@@ -227,8 +225,7 @@ msgstr "Î?ξι κοÏ?κίδεÏ?"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:157
-#| msgid "Cursor Position"
+#: ../src/orca/braille.py:177
msgid "Cursor Routing"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομÎα"
@@ -239,7 +236,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομÎα"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:166
+#: ../src/orca/braille.py:186
msgid "Cut Begin"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
@@ -250,8 +247,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:175
-#| msgid "Line"
+#: ../src/orca/braille.py:195
msgid "Cut Line"
msgstr "ΤÎλοÏ? αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
@@ -259,126 +255,126 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? αÏ?οκοÏ?ήÏ?"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:261
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "ΤÏ?εÏ?ικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:262
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "Î?Ï?Ï?ανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:263
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "Î?αλλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2 Ï?οÏ? Î?αναδά"
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "France French Grade 2"
msgstr "Î?αλλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?ηÏ? Î?αλλίαÏ?"
-#: ../src/orca/braille.py:245
+#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "Î?αθμÏ?Ï? 1 Ï?ηÏ? Î?εÏ?ονίαÏ?"
-#: ../src/orca/braille.py:246
+#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?ηÏ? Î?λλανδίαÏ?"
-#: ../src/orca/braille.py:247
+#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 0"
-#: ../src/orca/braille.py:248
+#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:249
+#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2"
-#: ../src/orca/braille.py:250
+#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "Î?οÏ?βηγικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 3"
-#: ../src/orca/braille.py:251
+#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "ΠολÏ?νικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:252
+#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ΠοÏ?Ï?ογαλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:253
+#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "ΣοÏ?ηδικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:254
+#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "Î?Ï?αβικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:255
+#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "Î?Ï?αλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:256
+#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "Î?Ï?αλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2"
-#: ../src/orca/braille.py:257
+#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "German Grade 0"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 0"
-#: ../src/orca/braille.py:258
+#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "German Grade 1"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:259
+#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "German Grade 2"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2"
-#: ../src/orca/braille.py:260
+#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "Î?Ï?εÏ?ανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2"
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "Î?Ï?εÏ?ανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "Î?γγλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?Ï?ν Î?Ï?α"
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "Î?γγλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 2 Ï?Ï?ν Î?Ï?α"
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "Î?αλλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?οÏ? Î?αναδά"
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "France French Grade 1"
msgstr "Î?αλλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "Î?λληνικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "Î?νδικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "Î?Ï?αλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?οÏ? Î?εγίοÏ?"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7347
-#: ../src/orca/default.py:7354 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
+#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "διάÏ?Ï?ημα"
@@ -605,7 +601,6 @@ msgstr "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?μÎνη"
#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:180
-#| msgid "backspace"
msgid "no break space"
msgstr "διάÏ?Ï?ημα μη Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο"
@@ -1314,14 +1309,12 @@ msgstr "εμÏ?οÏ?ικÏ? Ï?ήμα"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:642
-#| msgid "left paren"
msgid "left arrow"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ?"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:646
-#| msgid "right paren"
msgid "right arrow"
msgstr "δεξί βÎλοÏ?"
@@ -1462,8 +1455,7 @@ msgstr "αιÏ?μή βÎλοÏ?Ï? δεξιάÏ? Ï?οÏ?άÏ?"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:151
-#| msgid "Speaks the contents of the input line."
+#: ../src/orca/default.py:154
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο."
@@ -1477,7 +1469,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικεί
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:166
+#: ../src/orca/default.py:169
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr ""
"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:181
+#: ../src/orca/default.py:184
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr ""
"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1505,9 +1497,9 @@ msgstr ""
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
+#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
msgid "Speaks entire document."
msgstr "Î?ναγνÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο εγγÏ?άÏ?ο"
@@ -1518,7 +1510,7 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο εγγÏ?άÏ?ο"
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:206
+#: ../src/orca/default.py:209
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η βαÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
@@ -1529,21 +1521,21 @@ msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η βαÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/default.py:218
+#: ../src/orca/default.py:221
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:231
+#: ../src/orca/default.py:234
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ηλοθÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?."
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:244
+#: ../src/orca/default.py:247
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
@@ -1552,7 +1544,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/default.py:254
+#: ../src/orca/default.py:257
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "Î?νοίγει Ï?ο διάλογο εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? orca."
@@ -1562,7 +1554,7 @@ msgstr "Î?νοίγει Ï?ο διάλογο εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? orca."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:265
+#: ../src/orca/default.py:268
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
@@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/default.py:276
+#: ../src/orca/default.py:279
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
@@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï?
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:287
+#: ../src/orca/default.py:290
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "ΣÏ?εδιάζει και Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?ιÏ? οÏ?αÏ?ÎÏ? ζÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
@@ -1595,7 +1587,7 @@ msgstr "ΣÏ?εδιάζει και Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?ιÏ? οÏ?αÏ?ÎÏ? ζÏ?νεÏ?
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:301
+#: ../src/orca/default.py:304
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "Î?ιÏ?άγει και Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ίÏ?εδηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1608,7 +1600,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγει και Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ε
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:315
+#: ../src/orca/default.py:318
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr ""
"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
@@ -1623,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:330
+#: ../src/orca/default.py:333
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
@@ -1637,7 +1629,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:345
+#: ../src/orca/default.py:348
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1651,7 +1643,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδη
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:360
+#: ../src/orca/default.py:363
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1666,7 +1658,7 @@ msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδη
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:376
+#: ../src/orca/default.py:379
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1679,7 +1671,7 @@ msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:390
+#: ../src/orca/default.py:393
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
@@ -1693,7 +1685,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:405
+#: ../src/orca/default.py:408
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελική Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
@@ -1708,7 +1700,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:421
+#: ../src/orca/default.py:424
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr ""
"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
@@ -1724,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/default.py:437
+#: ../src/orca/default.py:440
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr ""
"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
@@ -1739,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/default.py:452
+#: ../src/orca/default.py:455
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1753,7 +1745,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξ
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/default.py:467
+#: ../src/orca/default.py:470
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1768,7 +1760,7 @@ msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξ
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:483
+#: ../src/orca/default.py:486
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
msgstr ""
"ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1785,7 +1777,7 @@ msgstr ""
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/default.py:500
+#: ../src/orca/default.py:503
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1800,7 +1792,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?ε
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:516
+#: ../src/orca/default.py:519
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
@@ -1815,7 +1807,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/default.py:532
+#: ../src/orca/default.py:535
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr ""
"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
@@ -1831,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:548
+#: ../src/orca/default.py:551
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
@@ -1844,7 +1836,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/default.py:562
+#: ../src/orca/default.py:565
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
@@ -1861,7 +1853,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:580
+#: ../src/orca/default.py:583
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1879,7 +1871,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/default.py:599
+#: ../src/orca/default.py:602
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
@@ -1890,11 +1882,29 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακ
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary). This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/default.py:620
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αγγÎλει Ï?ην unicode Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? αναÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. Next will go forwards
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/default.py:615
+#: ../src/orca/default.py:637
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
@@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:624
+#: ../src/orca/default.py:646
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr ""
"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? "
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/default.py:634
+#: ../src/orca/default.py:656
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr ""
"Î?άνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
@@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr ""
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/default.py:646
+#: ../src/orca/default.py:668
msgid "Reports information on current script."
msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?ενάÏ?ιο"
@@ -1937,7 +1947,7 @@ msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?εν
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
@@ -1950,7 +1960,7 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:560
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α δεξιά."
@@ -1964,7 +1974,7 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α δεξι
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/default.py:691
+#: ../src/orca/default.py:713
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/default.py:709
+#: ../src/orca/default.py:731
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ον ανÏ?ικείμενο με εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
@@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ον ανÏ?ικείμενο με εÏ?Ï?ίαÏ?η
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/default.py:720
+#: ../src/orca/default.py:742
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?μημÎνη μÏ?Ï?άιγ."
@@ -2001,23 +2011,21 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?νÏ?ε
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:731
+#: ../src/orca/default.py:753
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γάζεÏ?αι Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα."
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:739
-#| msgid "Goes to the beginning of the line."
+#: ../src/orca/default.py:761
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/default.py:747
-#| msgid "Goes to the end of the line."
+#: ../src/orca/default.py:769
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
@@ -2028,7 +2036,7 @@ msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/default.py:759
+#: ../src/orca/default.py:781
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr ""
"Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε διαÏ?Ï?γή για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην "
@@ -2037,14 +2045,14 @@ msgstr ""
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:767
+#: ../src/orca/default.py:789
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:775
+#: ../src/orca/default.py:797
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
@@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:784
+#: ../src/orca/default.py:806
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "Î?είÏ?Ï?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
@@ -2060,11 +2068,11 @@ msgstr "Î?είÏ?Ï?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/default.py:793
+#: ../src/orca/default.py:815
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-#: ../src/orca/default.py:798
+#: ../src/orca/default.py:820
msgid "Quits Orca"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Orca"
@@ -2072,7 +2080,7 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Orca"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:807
+#: ../src/orca/default.py:829
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
@@ -2080,14 +2088,14 @@ msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/default.py:816
+#: ../src/orca/default.py:838
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/default.py:824
+#: ../src/orca/default.py:846
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?η Ï?ίγαÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?η Ï?ίγαÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:834
+#: ../src/orca/default.py:856
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2109,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:845
+#: ../src/orca/default.py:867
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η."
@@ -2121,7 +2129,7 @@ msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? κ
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:858
+#: ../src/orca/default.py:880
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr ""
"ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δÎνÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? "
@@ -2134,7 +2142,7 @@ msgstr ""
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:871
+#: ../src/orca/default.py:893
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη εÏ?αÏ?μογή."
@@ -2142,7 +2150,7 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? γι
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:880
+#: ../src/orca/default.py:902
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ?."
@@ -2150,35 +2158,35 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμη
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:889
+#: ../src/orca/default.py:911
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:897
+#: ../src/orca/default.py:919
msgid "Go to bookmark."
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:905
+#: ../src/orca/default.py:927
msgid "Add bookmark."
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:913
+#: ../src/orca/default.py:935
msgid "Save bookmarks."
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:921
+#: ../src/orca/default.py:943
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
@@ -2186,7 +2194,7 @@ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδο
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:930
+#: ../src/orca/default.py:952
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
@@ -2195,7 +2203,7 @@ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ε
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:940
+#: ../src/orca/default.py:962
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν."
@@ -2205,21 +2213,21 @@ msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:951
+#: ../src/orca/default.py:973
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:959
+#: ../src/orca/default.py:981
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "Î?Ï?ξάνει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:967
+#: ../src/orca/default.py:989
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "Î?ειÏ?νει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
@@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr "Î?ειÏ?νει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:977
+#: ../src/orca/default.py:999
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ίζει Ï?ο μεγεθÏ?νÏ?ή."
@@ -2237,14 +2245,14 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ίζει Ï?ο μεγεθÏ?νÏ?ή."
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:987
+#: ../src/orca/default.py:1009
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "Î?Ï?ικενÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία μεγεθÏ?νÏ?ή."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:995
+#: ../src/orca/default.py:1017
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
@@ -2255,14 +2263,14 @@ msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1007
+#: ../src/orca/default.py:1029
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "ΣÏ?Îλνει Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενÏ?ολή Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή."
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2304
+#: ../src/orca/default.py:2344
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr[1] "διαÏ?Ï?ήμαÏ?α %d"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2315
+#: ../src/orca/default.py:2355
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -2296,18 +2304,18 @@ msgstr[1] "Ï?Ï?ηλοθÎÏ?εÏ? %d"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2534 ../src/orca/default.py:5337
-#: ../src/orca/default.py:5493 ../src/orca/default.py:5501
-#: ../src/orca/default.py:5609 ../src/orca/default.py:5617
+#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
+#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
+#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5849
-#: ../src/orca/settings.py:1282 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/speech_generator.py:473
#: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
msgid "blank"
msgstr "κενÏ?"
@@ -2315,7 +2323,7 @@ msgstr "κενÏ?"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2877
+#: ../src/orca/default.py:2917
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? %d."
@@ -2327,8 +2335,8 @@ msgstr "μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? %d."
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3934 ../src/orca/default.py:4363
-#: ../src/orca/default.py:8007 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
+#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
#: ../src/orca/speech_generator.py:887
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2342,7 +2350,7 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3940 ../src/orca/default.py:8013
+#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -2351,8 +2359,7 @@ msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4108 ../src/orca/default.py:8332
-#| msgid "Misspelled word:"
+#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
msgid "misspelled"
msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
@@ -2360,7 +2367,7 @@ msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4420
+#: ../src/orca/default.py:4460
msgid "Speak row"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
@@ -2368,13 +2375,13 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4426
+#: ../src/orca/default.py:4466
msgid "Speak cell"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4514 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
msgid "bold"
msgstr "ÎνÏ?ονα"
@@ -2385,10 +2392,8 @@ msgstr "ÎνÏ?ονα"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4531 ../src/orca/default.py:4543
+#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
#, python-format
-#| msgid "%s %s pixel"
-#| msgid_plural "%s %s pixels"
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
msgstr[0] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
@@ -2402,7 +2407,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4627 ../src/orca/default.py:6760
+#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
#: ../src/orca/rolenames.py:600
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
#: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2416,7 +2421,7 @@ msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4738
+#: ../src/orca/default.py:4780
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -2428,7 +2433,7 @@ msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκ
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4761
+#: ../src/orca/default.py:4803
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2446,16 +2451,15 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4773
+#: ../src/orca/default.py:4815
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε."
-#: ../src/orca/default.py:4944
+#: ../src/orca/default.py:4986
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
-#: ../src/orca/default.py:4962
-#| msgid "Enters and exits flat review mode."
+#: ../src/orca/default.py:5004
msgid "Entering flat review."
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
@@ -2464,26 +2468,34 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
#. for some reason Orca cannot identify the current
#. location, it will speak this message.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5244 ../src/orca/default.py:5265
-#: ../src/orca/default.py:5285
-#| msgid "C_urrent location"
+#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
+#: ../src/orca/default.py:5327
msgid "Could not find current location."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5342 ../src/orca/default.py:5506
+#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
msgid "white space"
msgstr "κενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user. The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5699
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "Unicode %s"
+
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
#. search for text in a window and then move focus to
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5738
+#: ../src/orca/default.py:5825
msgid "string not found"
msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
@@ -2492,12 +2504,12 @@ msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6566
+#: ../src/orca/default.py:6653
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6574
+#: ../src/orca/default.py:6661
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
@@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6712
+#: ../src/orca/default.py:6799
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2518,23 +2530,19 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7805
-#| msgid "page selected from cursor position"
+#: ../src/orca/default.py:7921
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:7806
-#| msgid "page unselected from cursor position"
+#: ../src/orca/default.py:7922
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:7807
-#| msgid "page selected from cursor position"
+#: ../src/orca/default.py:7923
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/default.py:7808
-#| msgid "page unselected from cursor position"
+#: ../src/orca/default.py:7924
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -2542,7 +2550,7 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7865
+#: ../src/orca/default.py:7982
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr ""
"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα μÎÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
@@ -2551,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7873
+#: ../src/orca/default.py:7990
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr ""
"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -2560,14 +2568,14 @@ msgstr ""
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7882
+#: ../src/orca/default.py:7999
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7887
+#: ../src/orca/default.py:8004
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -2575,14 +2583,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7896
+#: ../src/orca/default.py:8013
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7901
+#: ../src/orca/default.py:8018
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -2590,14 +2598,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7926
+#: ../src/orca/default.py:8043
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7931
+#: ../src/orca/default.py:8048
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -2605,21 +2613,21 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7940
+#: ../src/orca/default.py:8057
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7945
+#: ../src/orca/default.py:8062
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7962
+#: ../src/orca/default.py:8079
msgid "entire document selected"
msgstr "ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
@@ -2659,13 +2667,13 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1307
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1321
msgid "partially checked"
msgstr "μεÏ?ικÏ?Ï? ελεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1306
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1320
msgid "checked"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -2674,13 +2682,13 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1305
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1319
msgid "not checked"
msgstr "μη ελεγμÎνο"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1332
msgid "pressed"
msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
@@ -2689,14 +2697,14 @@ msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1332
msgid "not pressed"
msgstr "μη Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1313
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1327
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -2707,7 +2715,7 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1326
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "δεν είναι εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -2743,7 +2751,7 @@ msgstr "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?."
#: ../src/orca/generator.py:782
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:209
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "εναλλαγή"
@@ -2752,7 +2760,7 @@ msgstr "εναλλαγή"
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
msgid "No focus"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εÏ?Ï?ίαÏ?η"
@@ -2817,6 +2825,22 @@ msgstr "Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α."
msgid "slower."
msgstr "Ï?ιο αÏ?γά."
+#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
+#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
+#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
+msgid "Magnifier enabled."
+msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
+
+#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
+#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
+#. and sizes.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
+msgid "Magnifier disabled."
+msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
+
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
@@ -3090,7 +3114,6 @@ msgstr "begin"
#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:255
-#| msgid "a acute"
msgid "acute"
msgstr "οξεία"
@@ -3098,7 +3121,6 @@ msgstr "οξεία"
#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:260
-#| msgid "a circumflex"
msgid "circumflex"
msgstr "Ï?ιÏ?κονÏ?λÎξ"
@@ -3106,7 +3128,6 @@ msgstr "Ï?ιÏ?κονÏ?λÎξ"
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:270
-#| msgid "degrees"
msgid "diaeresis"
msgstr "διαλÏ?Ï?ικά"
@@ -3114,7 +3135,6 @@ msgstr "διαλÏ?Ï?ικά"
#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:275
-#| msgid "a ring"
msgid "ring"
msgstr "κÏ?κλοÏ?"
@@ -3122,7 +3142,6 @@ msgstr "κÏ?κλοÏ?"
#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
#: ../src/orca/keynames.py:285
-#| msgid "o stroke"
msgid "stroke"
msgstr "κάθεÏ?οÏ?"
@@ -3210,30 +3229,14 @@ msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?ο
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν."
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-
#. Translators: magnification will use the full screen.
#.
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "Full Screen"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
@@ -3246,37 +3249,37 @@ msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη δεν είναι δι
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1848
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "Top Half"
msgstr "ΠάνÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Bottom Half"
msgstr "Î?άÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Left Half"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Right Half"
msgstr "Î?εξιÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Custom"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο"
@@ -3304,8 +3307,8 @@ msgstr "_Î?αλάζιο:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4482 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
msgid "Bilinear"
msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
@@ -3315,8 +3318,8 @@ msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
msgid "Desaturate green"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -3336,8 +3339,8 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
msgid "Desaturate red"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -3351,8 +3354,8 @@ msgstr "Î Ï?άÏ?ι_νο:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -3367,12 +3370,12 @@ msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4789
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -3382,8 +3385,8 @@ msgstr "Î?ανÎνα"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Î?εÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -3401,8 +3404,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?η_γαίοÏ? κÏ?δικα:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
msgid "Saturate blue"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -3412,8 +3415,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
msgid "Saturate green"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -3423,8 +3426,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
msgid "Saturate red"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -3470,16 +3473,21 @@ msgstr "_Î?ξομάλÏ?νÏ?η:"
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:68
msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
+msgstr "^[YyÎ?ν1]"
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[NnÎ?ο0]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:135 ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν είναι διαθÎÏ?ιμη."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Orca."
@@ -3489,36 +3497,46 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?
#. another, emacspeak is another. These all then provide
#. wrappers around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:163
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?ιθÏ?μηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:174 ../src/orca/orca_console_prefs.py:206
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
msgid "Enter choice: "
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εÏ?ιλογή: "
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îναν ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ?."
+
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:178 ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 ../src/orca/orca_console_prefs.py:226
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί.\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
msgid "No servers available.\n"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?.\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:195
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
@@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εκÏ?Ï?νη
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
msgid "No voices available.\n"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?νÎÏ?.\n"
@@ -3534,23 +3552,34 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?νÎÏ?.\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
msgid "Select desired voice:"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή Ï?Ï?νή:"
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
-#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:294
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo με λÎξη; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
-#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they
-#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ν ή y ή 1 για ναι και ο ή n ή 0 για Ï?Ï?ι."
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard. If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
@@ -3558,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?; "
@@ -3567,7 +3596,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -3576,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλειδÏ?μαÏ?οÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -3585,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -3595,7 +3624,7 @@ msgstr ""
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ενÎÏ?γειαÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -3605,7 +3634,7 @@ msgstr ""
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή διάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
@@ -3613,7 +3642,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή διάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογ
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
msgid "1. Desktop"
msgstr "1.Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -3621,62 +3650,58 @@ msgstr "1.Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:413
-msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
-msgstr ""
-"Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή. Î?Ï?ιλογή διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
-#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
-#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what
-#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
-#. display.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οθÏ?νηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
-#. user logs in.
+#. Translators: orca can be set up to automatically start when
+#. the user logs in.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για "
"ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:473 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? GNOME μÏ?λιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:473
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η "
"αλλαγή.\n"
"Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?ÎλεÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
"Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε. Î?α Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:507
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε. ΠιÎÏ?Ï?ε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε."
@@ -3748,13 +3773,102 @@ msgstr "_Î?οÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η γÏ?Ï?Ï?"
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Î? ομάδα Ï?οÏ? Orca"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"Î?να ελεÏ?θεÏ?ο, ανοικÏ?οÏ? κÏ?δικα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?Ï?οαÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε εÏ?αÏ?μογÎÏ? και εÏ?γαλειοθήκεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ο AT-SPI (Ï?.Ï?., η "
+"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME)."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+" Î?ίκοÏ? Î?γιαννιÏ?Ï?ηÏ? <nickagian gmail com>\n"
+" Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
+" ΣίμοÏ? Î?ενιÏ?ÎλληÏ? <simos gnome org>\n"
+" Î?ίκοÏ? Î?Ï?ακαοÏ?καÏ? <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA 02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Το Orca είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή\n"
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU\n"
+"(GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο\n"
+"Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) είÏ?ε Ï?ηÏ?\n"
+"ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? "
+"ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+"\n"
+"To Orca διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?\n"
+"Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ\n"
+"ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
+"ΧÏ?ήÏ?ηÏ?\n"
+"GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?.\n"
+"\n"
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU\n"
+"(GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, "
+"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?\n"
+"με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.),\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Centered"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
@@ -3767,8 +3881,8 @@ msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Proportional"
msgstr "Î?ναλογικÏ?"
@@ -3777,8 +3891,8 @@ msgstr "Î?ναλογικÏ?"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Push"
msgstr "Î?θηÏ?η"
@@ -3796,7 +3910,7 @@ msgstr "Î?θηÏ?η"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:227
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
msgid "Function"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
@@ -3804,7 +3918,7 @@ msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:305
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
msgid "Key Binding"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -3815,7 +3929,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
msgid "Alternate"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
@@ -3823,7 +3937,7 @@ msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
@@ -3832,9 +3946,7 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:721
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Default"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
@@ -3842,8 +3954,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:725
-#| msgid "percent"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
@@ -3852,8 +3963,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλαία"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
-#| msgid "link"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -3863,7 +3973,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1153
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
msgid "Attribute Name"
msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
@@ -3874,7 +3984,7 @@ msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
msgid "Speak"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
@@ -3885,7 +3995,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
msgid "Mark in braille"
msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
@@ -3904,7 +4014,7 @@ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1212
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
msgid "Present Unless"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
@@ -3915,7 +4025,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1326
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
msgid "Actual String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
@@ -3926,7 +4036,7 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1343
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
msgid "Replacement String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -3938,7 +4048,8 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλίαÏ? Ï?ε _Ï?μήμαÏ?α"
@@ -3946,8 +4057,8 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλία
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3043
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Line"
msgstr "Î?Ï?αμμή"
@@ -3955,29 +4066,17 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Sentence"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. The options are all progress
-#. bars, only progress bars in the active application, or only
-#. progress bars in the current window.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-#| msgid "Speak progress bar _updates"
-msgid "Restrict progress bar updates to:"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?δοÏ?:"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
-#| msgid "_All"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
@@ -3988,8 +4087,7 @@ msgstr "Î?λα"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578
-#| msgid "Application"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
@@ -3999,8 +4097,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1584 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
-#| msgid "Window"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -4008,8 +4105,8 @@ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
-#| msgid "Enable _navigation keys"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?ικά Ï?ημεία"
@@ -4019,8 +4116,8 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-#| msgid "Enable echo by _word"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
@@ -4028,7 +4125,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2211
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
msgid "(double click)"
msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -4036,7 +4133,7 @@ msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2217
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
msgid "(triple click)"
msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -4045,7 +4142,7 @@ msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
@@ -4054,8 +4151,8 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2853 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2894
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Dot _7"
msgstr "Τελεία _7"
@@ -4063,8 +4160,8 @@ msgstr "Τελεία _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Dot _8"
msgstr "Τελεία _8"
@@ -4072,15 +4169,15 @@ msgstr "Τελεία _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ΤελείεÏ? 7 _και 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "_None"
msgstr "_Î?ανÎνα"
@@ -4089,7 +4186,7 @@ msgstr "_Î?ανÎνα"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "So_me"
msgstr "_Î?άÏ?οια"
@@ -4097,7 +4194,7 @@ msgstr "_Î?άÏ?οια"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "M_ost"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -4105,8 +4202,8 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3069 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3200
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Brie_f"
msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
@@ -4114,7 +4211,7 @@ msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
msgid "Speak current _cell"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? _κελιοÏ?"
@@ -4122,7 +4219,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? _κελιοÏ?"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3847
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
msgid "enter new key"
msgstr "ειÏ?άγεÏ?ε νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο"
@@ -4130,7 +4227,7 @@ msgstr "ειÏ?άγεÏ?ε νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3876
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -4138,7 +4235,7 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3900
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?μεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο %s"
@@ -4147,7 +4244,7 @@ msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?με
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -4156,7 +4253,7 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter γ
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
@@ -4165,20 +4262,20 @@ msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Î?Ï?ει διαγÏ?αÏ?εί ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "_Desktop"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5090
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Orca."
@@ -4188,7 +4285,7 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ?/μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ? Orca"
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:291 ../src/orca/orca.py:1353 ../src/orca/orca.py:1354
+#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
msgid "Goodbye."
msgstr "Î?νÏ?ίο."
@@ -4201,7 +4298,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ίο."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:363
+#: ../src/orca/orca.py:370
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?."
@@ -4210,9 +4307,9 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:612
+#: ../src/orca/orca.py:619
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
-#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -4221,23 +4318,23 @@ msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:616
+#: ../src/orca/orca.py:623
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
-#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:954
+#: ../src/orca/orca.py:961
msgid "Speech enabled."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:959
+#: ../src/orca/orca.py:966
msgid "Speech disabled."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -4245,18 +4342,18 @@ msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1026
+#: ../src/orca/orca.py:1033
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?θηκαν ξανά οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο Orca."
-#: ../src/orca/orca.py:1435
+#: ../src/orca/orca.py:1442
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: orca [Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?...]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1441
+#: ../src/orca/orca.py:1448
msgid "Show this help message"
msgstr "Î Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
@@ -4264,7 +4361,7 @@ msgstr "Î Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1450
+#: ../src/orca/orca.py:1457
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -4276,7 +4373,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1461
+#: ../src/orca/orca.py:1468
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr ""
"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
@@ -4285,7 +4382,7 @@ msgstr ""
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1468
+#: ../src/orca/orca.py:1475
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο αÏ?Ï?είο"
@@ -4293,7 +4390,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1474
+#: ../src/orca/orca.py:1481
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
@@ -4303,7 +4400,7 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1483
+#: ../src/orca/orca.py:1490
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (ÎκδοÏ?η με κείμενο)"
@@ -4311,7 +4408,7 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (ÎκδοÏ?η
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1490
+#: ../src/orca/orca.py:1497
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
@@ -4321,7 +4418,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1499
+#: ../src/orca/orca.py:1506
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
@@ -4329,7 +4426,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1512
+#: ../src/orca/orca.py:1519
msgid "Force use of option"
msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÎνη Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
@@ -4337,7 +4434,7 @@ msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÎνη Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1525
+#: ../src/orca/orca.py:1532
msgid "Prevent use of option"
msgstr "Î?α εμÏ?οδιÏ?Ï?εί η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
@@ -4346,14 +4443,18 @@ msgstr "Î?α εμÏ?οδιÏ?Ï?εί η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1533
+#: ../src/orca/orca.py:1540
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίζει Ï?ο Orca (αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï?)"
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1540
+#: ../src/orca/orca.py:1546
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Orca"
+
+#: ../src/orca/orca.py:1552
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4363,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν εκÏ?Ï?Ï? κι αν\n"
"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η -n ή --no."
-#: ../src/orca/orca.py:1548
+#: ../src/orca/orca.py:1560
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4374,11 +4475,11 @@ msgstr ""
"ίÏ?Ï?Ï? να αναÏ?Ï?είλεÏ?ε και Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μÎÏ?Ï?ι να \n"
"Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Orca."
-#: ../src/orca/orca.py:1553
+#: ../src/orca/orca.py:1565
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?αÏ?ε Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο orca-list gnome org "
-#: ../src/orca/orca.py:1736
+#: ../src/orca/orca.py:1750
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Î?Ï?κα!"
@@ -4421,486 +4522,505 @@ msgstr ""
"<b>Î Ï?οÏ?αÏ?μογή εÏ?ιλεγμÎνοÏ?\n"
"ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?λαιÏ?ίÏ?ν</b>"
-
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>Î?νδειξη Î?Ï?Ï?άιγ</b>"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>ΠλαίÏ?ια</b>"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?μβαÏ?Ï? Î?Ï?Ï?άιγ</b>"
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>Î?νδειξη Î?Ï?Ï?άιγ</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ν</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? δÏ?ομÎα</b>"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>ΧÏ?Ï?μα</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?αÏ?Ï?ονήμαÏ?οÏ?</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?ομÎαÏ?</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
msgstr "<b>Î?νδειξη Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν</b"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Î?ιάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
msgstr "<b>Î?εξικÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
msgstr "<b>Î?νδειξη εÏ?ιλογÏ?ν</b"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ίνακα γÏ?αμμήÏ?</b>"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?αμμÎÏ? Ï?ίνακα</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "<b>Text attributes</b>"
msgstr "<b>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κειμÎνοÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ανίÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? και εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?ηÏ?</b>"
+#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
+msgstr "<b>Î?νίÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? και εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?Ï?ίαÏ?ηÏ?</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "Î?ξειδικεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?..."
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?..."
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-#| msgid "_All"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Border color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Border size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
msgid "Braille"
msgstr "Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Brightness:"
msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "_ΠίνακαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ολήÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Contrast:"
msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Cross-hair color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Cross-hair si_ze:"
msgstr "_Î?ÎγεθοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Cursor color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα δÏ?ομÎα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Cursor size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? δÏ?ομÎα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μÎγε_θοÏ?"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Default"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μβÏ?λοÏ? _Ï?ÎλοÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαβάθμιÏ?ηÏ? gksu Ï?οÏ? _Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "ΠεÏ?ι_θÏ?Ï?ιο άκÏ?Ï?ν:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _οθÏ?νηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν και Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν _Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λή_κÏ?Ï?οÏ? echo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η με_γεθÏ?νÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_λήκÏ?Ï?Ï?ν μεγεθÏ?νÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν _Ï?λοήγηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ε_νÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Enable bor_der"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λαι_Ï?ίοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_μήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η echo ανά Ï?_Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η echo ανά λÎ_ξη"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλ_ειδÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable_d"
+msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίημÎνο"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α (secs):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?_Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-#| msgid "link"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
msgid "In_vert colors"
msgstr "Î?ν_Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgid "Key Bindings"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Key Echo"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο echo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Magnifier"
msgstr "Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "Î?αÏ?α_γÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Move _down one"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μια γÏ?αμμή _κάÏ?Ï?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Move _up one"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μια γÏ?αμμή _Ï?άνÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο _Ï?ÎλοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Move to _top"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην κο_Ï?Ï?Ï?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Orca Modifier Keys"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α μεγεθÏ?νÏ?ή Ï?οÏ? Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α _μεγεθÏ?νÏ?ή Ï?οÏ? Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Î?ήμα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "Î? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα ακολοÏ?θεί Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "Î? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα ακολοÏ?θεί Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η με ζοÏ?μ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "Pronunciation"
msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? orca _Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε:"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "Say All B_y:"
msgstr "Î?α γίνει εκÏ?Ï?νηÏ?η α_νά:"
#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Scale _factor:"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? _κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? _κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ν _μνημονικÏ?ν Ï?εÏ?ναÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμÎνÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "_Î?Ï?οÏ?ή εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "Speak _none"
msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak blank lines"
msgstr "Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι οι κενÎÏ? γÏ?αμμÎÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η θÎÏ?ηÏ? _θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? _γÏ?αμμήÏ?"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr ""
"Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? _λÎξειÏ? Ï?α αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?εζά και κεÏ?αλαία "
"μαζί"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο _Ï?ονÏ?ίκι"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η _ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν οδηγÏ?ν εκμάθηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Speech"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Speech _system:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "ΣÏ?ν_θÎÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "_Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "Î?Ï?ομÎαÏ? κει_μÎνοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Text Attributes"
msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-#| msgid "percent"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Ver_bose"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
msgid "Vo_lume:"
msgstr "_ΤÏ?μοÏ?:"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "ΣÏ?_νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν Ï?Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
msgid "_All"
msgstr "Î?_λα"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ΤÎλοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "Î?νÏ?ικείμενο _ελÎγÏ?οÏ? και μενοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "_Delete"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μ_βαÏ?οÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Enable speech"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκ_Ï?Ï?νηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Laptop"
msgstr "_ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Left:"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
msgid "_New entry"
msgstr "_Î?Îα ειÏ?αγÏ?γή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
msgid "_Person:"
msgstr "_Î?Ï?ομο:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "_Position:"
msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
msgid "_Present tooltips"
msgstr "Πα_Ï?Ï?νÏ?α βοηθήμαÏ?α εÏ?γαλείÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Rate:"
msgstr "_ΡÏ?θμÏ?Ï?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Reset"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
msgid "_Right:"
msgstr "_Î?εξιά:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
msgid "_Speak all"
msgstr "Î?κ_Ï?Ï?νηÏ?η Ï?λÏ?ν:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "_Top:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?ή:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
msgid "_Voice settings:"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? _Ï?Ï?νήÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
-msgid "every"
-msgstr "κάθε"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "seconds"
-msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-
#. for gettext support
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -6447,7 +6567,6 @@ msgstr "ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:888
#, python-format
-#| msgid "table with %d rows and %d columns."
msgid "table with %(rows)d rows and %(columns)d columns."
msgstr "Ï?ίνακαÏ? με %(rows)d γÏ?αμμÎÏ? και %(columns)d Ï?Ï?ήλεÏ?."
@@ -6463,7 +6582,6 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:301
#, python-format
-#| msgid "row %d, column %d"
msgid "row %(row)d, column %(column)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d"
@@ -6667,9 +6785,9 @@ msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε tab και Return για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
msgid "Check Spelling"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Î?Ï?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
@@ -6745,7 +6863,7 @@ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία."
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator.py:90
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:115
msgid "inaccessible"
msgstr "μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ιμο"
@@ -6759,11 +6877,11 @@ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?Ï?νδεÏ?η/ Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Workspace "
msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:108
msgid "Desk "
msgstr "Î?Ï?αÏ?είο"
@@ -6786,22 +6904,46 @@ msgstr[1] "ανÏ?ικείμενα %d"
msgid "Notification %s"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η %s"
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr ""
+"Î?ιδοÏ?οίηÏ?ε με Ï?Ï?αν ειÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
+
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1935
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:110
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1948
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
msgid "Finished loading."
msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? "
+"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+
#. Translators: This is the tutorial string associated with a
#. specific search field in the Packagemanager application.
#. It is designed to inform the user how to move directly to
@@ -6974,7 +7116,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν κελιÏ?ν λογιÏ?Ï?ι
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:897
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν _κελιÏ?ν"
@@ -6983,7 +7125,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν _κελιÏ?ν"
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αναÏ?Ï?Ï?γμάÏ?Ï?ν _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν κελιÏ?ν"
@@ -6991,7 +7133,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αναÏ?Ï?Ï?γμάÏ?Ï?ν _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν κελιÏ?
#. the header of a table cell in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:920
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
msgid "Announce cell _header"
msgstr "Î?ναγγελία _εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? κελιοÏ?"
@@ -6999,7 +7141,7 @@ msgstr "Î?ναγγελία _εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? κελιοÏ?"
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν κε_νÏ?ν κελιÏ?ν"
@@ -7007,7 +7149,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν κε_νÏ?ν κελιÏ?ν"
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
msgid "Table Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ίνακα"
@@ -7139,16 +7281,15 @@ msgstr[1] "%d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι"
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
#, python-format
-#| msgid "Row %d, column %d."
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "Î?Ï?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν %s"
@@ -7174,91 +7315,91 @@ msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?άÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
msgid "Goes to next character."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
msgid "Goes to previous character."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
msgid "Goes to next word."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λÎξη."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
msgid "Goes to previous word."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη λÎξη."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:410
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
msgid "Goes to next line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη γÏ?αμμή."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:418
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
msgid "Goes to previous line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη γÏ?αμμή."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:426
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:442
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:458
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "Î Ï?οκαλεί Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?."
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:466
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνη Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ?."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:474
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr ""
"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?Ï? "
@@ -7267,28 +7408,28 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:482
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
msgid "Monitor live regions."
msgstr "Î?Ï?νÏ?ανÎÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
msgid "Review live region announcement."
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αναγγελίαÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
msgid "Goes to the next object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
@@ -7299,7 +7440,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr ""
"Î?άνει εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? γονικοÏ? Gecko και Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο Orca."
@@ -7312,7 +7453,7 @@ msgstr ""
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? "
@@ -7325,7 +7466,7 @@ msgstr ""
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:821
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο _Orca."
@@ -7333,17 +7474,30 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο _Orca."
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? _δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? με Ï?ο Orca."
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?δοÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε ανÏ?ικείμενα καÏ?ά Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η"
+
#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
#. beginning of the line rather than guessing the position directly
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr ""
"_ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ? γίνεÏ?αι καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?λοήγηÏ?η"
@@ -7352,7 +7506,7 @@ msgstr ""
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:862
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? μια Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζει η _Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ?."
@@ -7360,7 +7514,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? μια Ï?ελίδα
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
msgid "Page Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
@@ -7368,7 +7522,7 @@ msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:966
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
msgid "Speak results during _find"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? _αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -7377,7 +7531,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κει
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:979
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η _μÏ?νο Ï?Ï?ν διαÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -7385,14 +7539,14 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η _μÏ?νο Ï?Ï?ν διαÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνÏ?ν γÏ?
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:996
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μήκοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει:"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1021
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
msgid "Find Options"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν"
@@ -7400,19 +7554,19 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1605
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1606
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1607
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -7421,14 +7575,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
msgid "New item has been added"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Îθηκε νÎο ανÏ?ικείμενο"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? %s."
@@ -7440,7 +7594,7 @@ msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -7451,13 +7605,13 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6008
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6494
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
msgid "open"
msgstr "άνοιγμα"
@@ -7467,8 +7621,8 @@ msgstr "άνοιγμα"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6567
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
@@ -7478,17 +7632,17 @@ msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6635
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6661
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6685
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6695
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ζÏ?νÏ?ανήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
@@ -7496,11 +7650,11 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ζÏ?νÏ?ανήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? είναι α
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6669
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6676
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
@@ -7511,7 +7665,7 @@ msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6711
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Το gecko ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
@@ -7522,7 +7676,7 @@ msgstr "Το gecko ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6723
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Το orca ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
@@ -7539,7 +7693,7 @@ msgstr "%(role)s εÏ?ίÏ?εδο %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -7615,28 +7769,28 @@ msgstr "Î?Ï?ει αναγνÏ?Ï?Ï?εί Ï?ο %d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? εγγ
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1041
+#: ../src/orca/settings.py:1046
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1046
+#: ../src/orca/settings.py:1051
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1051
+#: ../src/orca/settings.py:1056
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1056
+#: ../src/orca/settings.py:1061
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]Evolution"
@@ -7644,7 +7798,7 @@ msgstr "[Ee]Evolution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
+#: ../src/orca/settings.py:1067
msgid "Deer Park"
msgstr "Deer Park"
@@ -7652,7 +7806,7 @@ msgstr "Deer Park"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1068
+#: ../src/orca/settings.py:1073
msgid "Bon Echo"
msgstr "Bon Echo"
@@ -7660,35 +7814,35 @@ msgstr "Bon Echo"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1074
+#: ../src/orca/settings.py:1079
msgid "Minefield"
msgstr "Minefield"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1103
+#: ../src/orca/settings.py:1110
msgid "Mail/News"
msgstr "Email/Î?ιδήÏ?ειÏ?"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1108
+#: ../src/orca/settings.py:1115
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1113
+#: ../src/orca/settings.py:1120
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1118
+#: ../src/orca/settings.py:1125
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7698,14 +7852,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1290 ../src/orca/settings.py:1367
+#: ../src/orca/settings.py:1304 ../src/orca/settings.py:1381
msgid "required"
msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1295
+#: ../src/orca/settings.py:1309
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?η"
@@ -7713,7 +7867,7 @@ msgstr "μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?η"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1300 ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/settings.py:1314 ../src/orca/settings.py:1392
msgid "grayed"
msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
@@ -7721,18 +7875,18 @@ msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1324 ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
msgid "collapsed"
msgstr "Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
-#: ../src/orca/settings.py:1324 ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
msgid "expanded"
msgstr "αναÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1329
+#: ../src/orca/settings.py:1343
msgid "multi-select"
msgstr "Ï?ολλαÏ?λή εÏ?ιλογή"
@@ -7740,7 +7894,7 @@ msgstr "Ï?ολλαÏ?λή εÏ?ιλογή"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1335
+#: ../src/orca/settings.py:1349
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "εÏ?ίÏ?εδο δÎνδÏ?οÏ? %d"
@@ -7755,7 +7909,7 @@ msgstr "εÏ?ίÏ?εδο δÎνδÏ?οÏ? %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1342 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η %d εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
@@ -7764,7 +7918,7 @@ msgstr "εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η %d εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1348
+#: ../src/orca/settings.py:1362
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ο %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7773,7 +7927,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ο %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1354
+#: ../src/orca/settings.py:1368
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7782,7 +7936,7 @@ msgstr "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/settings.py:1387
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "αναγν"
@@ -7791,7 +7945,7 @@ msgstr "αναγν"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/settings.py:1410
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "Î?Î Î?Î Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î¥ %d"
@@ -7802,7 +7956,7 @@ msgstr "Î?Î Î?Î Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î¥ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1404
+#: ../src/orca/settings.py:1418
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο %d"
@@ -7845,7 +7999,6 @@ msgstr "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?νή %s"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:236
#, python-format
-#| msgid "%s link to %s"
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? %(uri)s Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %(file)s"
@@ -7910,7 +8063,6 @@ msgstr "%.2f megabytes"
#. selected or not.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:521
-#| msgid "not selected"
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -7926,7 +8078,6 @@ msgstr "γÏ?αμμή %d"
#. table.
#: ../src/orca/speech_generator.py:591
#, python-format
-#| msgid "column %d of %d"
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7934,7 +8085,6 @@ msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:596
#, python-format
-#| msgid "row %d of %d"
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -7942,8 +8092,6 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:626
-#| msgid "%d table"
-#| msgid_plural "%d tables"
msgid "End of table"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
@@ -7951,7 +8099,6 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:936
#, python-format
-#| msgid "%d percent."
msgid "%d percent"
msgstr "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?"
@@ -7968,8 +8115,6 @@ msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:1065
#, python-format
-#| msgid "%d of %d item selected"
-#| msgid_plural "%d of %d items selected"
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
msgstr[0] "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d ανÏ?ικείμενο ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί."
@@ -8008,7 +8153,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνο κοÏ?μÏ?ί είναι Ï?ο %s"
#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
#. interfere with normal writing functions.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
msgid "Toggles structural navigation keys."
msgstr "Î?άνει εναλλαγή Ï?Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ?."
@@ -8022,7 +8167,7 @@ msgstr "Î?άνει εναλλαγή Ï?Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λο
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνα Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ?."
@@ -8036,7 +8181,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνα Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λοή
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνα Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ?."
@@ -8045,7 +8190,7 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνα Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α δομικήÏ? Ï?λ
#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
#. this message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
msgid "Not in a table."
msgstr "Î?Ï?ι Ï?ε Ï?ίνακα."
@@ -8055,7 +8200,7 @@ msgstr "Î?Ï?ι Ï?ε Ï?ίνακα."
#. to move to the left of the current cell and is
#. already in the first column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
msgid "Beginning of row."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή γÏ?αμμήÏ?."
@@ -8065,7 +8210,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή γÏ?αμμήÏ?."
#. to move to the right of the current cell and is
#. already in the last column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
msgid "End of row."
msgstr "ΤÎλοÏ? γÏ?αμμήÏ?."
@@ -8075,7 +8220,7 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. to move to the cell above the current cell and is
#. already in the first row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
msgid "Top of column."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
@@ -8085,7 +8230,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
#. to move to the cell below the current cell and is
#. already in the last row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
msgid "Bottom of column."
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
@@ -8094,13 +8239,13 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
msgid "Non-uniform"
msgstr "Î?η-ομοιÏ?μοÏ?Ï?οÏ? Ï?ίνακαÏ?"
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
#, python-format
msgid "Table with %d row"
msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -8109,7 +8254,7 @@ msgstr[1] "ΠίνακαÏ? με Ï?ιÏ? γÏ?αμμÎÏ? %d"
#. Translators: this represents the number of cols in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8120,9 +8265,8 @@ msgstr[1] "%d γÏ?αμμÎÏ?"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
#, python-format
-#| msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
msgstr "Το κελί εκÏ?είνεÏ?αι Ï?ε %(rows)d γÏ?αμμÎÏ? και %(columns)d Ï?Ï?ήλεÏ?"
@@ -8130,7 +8274,7 @@ msgstr "Το κελί εκÏ?είνεÏ?αι Ï?ε %(rows)d γÏ?αμμÎÏ? και %
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
#, python-format
msgid "Cell spans %d columns"
msgstr "Το κελί αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ει %d Ï?Ï?ήλεÏ?"
@@ -8139,7 +8283,7 @@ msgstr "Το κελί αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ει %d Ï?Ï?ήλεÏ?"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
#, python-format
msgid "Cell spans %d rows"
msgstr "Το κελί αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ει %d γÏ?αμμÎÏ?"
@@ -8147,14 +8291,14 @@ msgstr "Το κελί αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ει %d γÏ?αμμÎÏ?"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη αγκÏ?Ï?Ï?Ï?η."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη αγκÏ?Ï?Ï?Ï?η."
@@ -8163,21 +8307,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη αγκÏ?Ï?Ï?Ï?η."
#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
#. if there are no more anchors found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
msgid "No more anchors."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? αγκÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε Ï?αÏ?άθεÏ?η."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε Ï?αÏ?άθεÏ?η."
@@ -8185,21 +8329,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε Ï?αÏ?
#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
msgid "No more blockquotes."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα ειÏ?αγÏ?γικά."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
msgid "Goes to previous button."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο κοÏ?μÏ?ί."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
msgid "Goes to next button."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο κοÏ?μÏ?ί."
@@ -8208,21 +8352,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο κοÏ?μÏ?ί."
#. string is what Orca will say if there are no more buttons
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
msgid "No more buttons."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα κοÏ?μÏ?ιά."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εÏ?ιλÎξιμο Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδιο."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
msgid "Goes to next check box."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλÎξιμο Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδιο."
@@ -8231,7 +8375,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλÎξιμο Ï?εÏ?Ï?α
#. string is what Orca will say if there are no more check
#. boxes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
msgid "No more check boxes."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα εÏ?ιλÎξιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια."
@@ -8239,7 +8383,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα εÏ?ιλÎξιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδ
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο μεγάλο ανÏ?ικείμενο."
@@ -8247,7 +8391,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο μεγάλο ανÏ?ι
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
msgid "Goes to next large object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο μεγάλο ανÏ?ικείμενο."
@@ -8257,21 +8401,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο μεγάλο ανÏ?ικείμ
#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
#. if there are no more large objects found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
msgid "No more large objects."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα μεγάλα ανÏ?ικείμενα."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αναδÏ?Ï?μενο Ï?λαίÏ?ιο."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αναδÏ?Ï?μενο Ï?λαίÏ?ιο."
@@ -8280,21 +8424,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αναδÏ?Ï?μενο Ï?λαί
#. string is what Orca will say if there are no more combo
#. boxes found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
msgid "No more combo boxes."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα αναδÏ?Ï?μενα Ï?λαίÏ?ια."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
msgid "Goes to next entry."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η."
@@ -8303,21 +8447,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η."
#. string is what Orca will say if there are no more entries
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
msgid "No more entries."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ?."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?εδίο μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
msgid "Goes to next form field."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?εδίο μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?."
@@ -8325,28 +8469,28 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?εδίο μοÏ?Ï?οÏ?οίη
#. by moving from form field to form field. This string is
#. what Orca will say if there are no more form fields found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
msgid "No more form fields."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα Ï?εδία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη εÏ?ικεÏ?αλίδα."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
msgid "Goes to next heading."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εÏ?ικεÏ?αλίδα."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη εÏ?ικεÏ?αλίδα Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο %d."
@@ -8354,7 +8498,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη εÏ?ικεÏ?αλί
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εÏ?ικεÏ?αλίδα Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο %d."
@@ -8364,7 +8508,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εÏ?ικεÏ?αλίδα Ï?Ï?
#. This string is what Orca will say if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
msgid "No more headings."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ?."
@@ -8373,7 +8517,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ?."
#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
#. what Orca will say if there are no more headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο %d."
@@ -8383,7 +8527,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ο εÏ?
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εÏ?ίÏ?εδο αναÏ?οÏ?άÏ?."
@@ -8392,7 +8536,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εÏ?ίÏ?εδο ανα
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο αναÏ?οÏ?άÏ?."
@@ -8402,21 +8546,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο αναÏ?οÏ?ά
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
msgid "No landmark found."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε εÏ?ίÏ?εδο αναÏ?οÏ?άÏ?."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
msgid "Goes to previous list."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη λίÏ?Ï?α."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
msgid "Goes to next list."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α."
@@ -8424,21 +8568,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α."
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
msgid "No more lists."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λίÏ?Ï?εÏ?."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη λίÏ?Ï?α ανÏ?ικειμÎνÏ?ν."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
msgid "Goes to next list item."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α ανÏ?ικειμÎνÏ?ν."
@@ -8447,26 +8591,26 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α ανÏ?ικειμ
#. numbered list item. This string is what Orca will say
#. if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
msgid "No more list items."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα ανÏ?ικείμενα λιÏ?Ï?Ï?ν."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ενεÏ?γή Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
msgid "Goes to next live region."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενεÏ?γή Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. to make an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
msgid "Goes to last live region."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ενεÏ?γή Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
@@ -8474,19 +8618,19 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ενεÏ?γή Ï?εÏ?ιο
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
msgid "No more live regions."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? ενεÏ?γÎÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ÎÏ?."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο."
@@ -8494,21 +8638,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο."
#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
#. Orca will say if there are no more large objects found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
msgid "No more paragraphs."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οι."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εÏ?ιλÎξιμο κοÏ?μÏ?ί."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μεν εÏ?ιλÎξιμο κοÏ?μÏ?ί."
@@ -8517,19 +8661,42 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μεν εÏ?ιλÎξιμο κοÏ?μÏ?ί
#. This string is what Orca will say if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
msgid "No more radio buttons."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα εÏ?ιλÎξιμα κοÏ?μÏ?ιά."
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο οÏ?ιοθÎÏ?η."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο οÏ?ιοθÎÏ?η."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
+#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+msgid "No more separators."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλα διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικά."
+
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
msgid "Goes to previous table."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?ίνακα."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
msgid "Goes to next table."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?ίνακα."
@@ -8537,57 +8704,57 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?ίνακα."
#. from table to table. This string is what Orca will say if there
#. are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
msgid "No more tables."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι Ï?ίνακεÏ?."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
msgid "Goes left one cell."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά καÏ?ά Îνα κελί."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "Goes right one cell."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει δεξιά καÏ?ά Îνα κελί."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
msgid "Goes up one cell."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? καÏ?ά Îνα κελί."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
msgid "Goes down one cell."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? καÏ?ά Îνα κελί."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο κελί Ï?οÏ? Ï?ίνακα."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο κελί Ï?οÏ? Ï?ίνακα."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? δεν ÎÏ?ει εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? δεν ÎÏ?ει εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί."
@@ -8596,21 +8763,21 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? δ
#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
msgid "No more unvisited links."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?ήκαÏ?ε."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? ÎÏ?ει εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? ÎÏ?ει εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί."
@@ -8619,7 +8786,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? Î
#. what Orca will say if there are no more visited links
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
msgid "No more visited links."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλοι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί."
@@ -9166,8 +9333,6 @@ msgstr "λÎξη"
#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "char"
msgctxt "textattr"
msgid "word char"
msgstr "λÎξη Ï?αÏ?ακÏ?."
@@ -9719,133 +9884,6 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για μείÏ?Ï?η. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για αÏ?ξηÏ?η. Î?ια Ï?ο "
"ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε home και για Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο end."
-#~ msgid ""
-#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
-#~ "console where Orca is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? είναι ενεÏ?γή Ï?Ï?ην "
-#~ "κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Orca."
-
-#~ msgctxt "tablecell"
-#~ msgid " not selected"
-#~ msgstr " μη εÏ?ιλεγμÎνο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Proportional\n"
-#~ "Push\n"
-#~ "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνο\n"
-#~ "Î?ναλογικÏ?\n"
-#~ "Î?ξαναγκαÏ?Ï?ικÏ?\n"
-#~ "Î?ανÎνα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Centered\n"
-#~ "Push\n"
-#~ "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνο\n"
-#~ "Î?ξαναγκαÏ?Ï?ικÏ?\n"
-#~ "Î?ανÎνα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Uppercase\n"
-#~ "Hyperlink"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνο\n"
-#~ "Î?ε κεÏ?αλαία\n"
-#~ "Î¥Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Full Screen\n"
-#~ "Top Half\n"
-#~ "Bottom Half\n"
-#~ "Left Half\n"
-#~ "Right Half\n"
-#~ "Custom"
+#~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη\n"
-#~ "ΠάνÏ? μιÏ?Ï?\n"
-#~ "Î?άÏ?Ï? μιÏ?Ï?\n"
-#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μιÏ?Ï?\n"
-#~ "Î?εξιÏ? μιÏ?Ï?\n"
-#~ "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line\n"
-#~ "Sentence"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?αμμή\n"
-#~ "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Bilinear"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ανÎνα\n"
-#~ "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Saturate red\n"
-#~ "Saturate green\n"
-#~ "Saturate blue\n"
-#~ "Desaturate red\n"
-#~ "Desaturate green\n"
-#~ "Desaturate blue\n"
-#~ "Positive hue shift\n"
-#~ "Negative hue shift"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ανÎνα\n"
-#~ "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?\n"
-#~ "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?\n"
-#~ "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?\n"
-#~ "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?\n"
-#~ "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?\n"
-#~ "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?\n"
-#~ "Î?εÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?\n"
-#~ "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Please"
-#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?"
-
-# #-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια"
-
-#~ msgid "Assistant"
-#~ msgstr "Î?οηθÏ?Ï?"
-
-#~| msgid "header"
-#~ msgid "Shredder"
-#~ msgstr "Shredder"
-
-#~ msgid "tear off"
-#~ msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-
-#~| msgid "invalid"
-#~ msgctxt "textattr"
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?ο"
-
-#~ msgid "%s percent"
-#~ msgstr "%s Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?"
-
-#~ msgid "selected"
-#~ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
-
-#~ msgid "%s page"
-#~ msgstr "Ï?ελίδα %s"
-
-#~ msgid "on item %d of %d"
-#~ msgstr "Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %d Ï?οÏ? %d"
-
-#~ msgid "item %d of %d"
-#~ msgstr "ανÏ?ικείμενο %d Ï?οÏ? %d"
+#~ "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή. Î?Ï?ιλογή διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]