[vino] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Basque language
- Date: Sat, 27 Mar 2010 17:48:09 +0000 (UTC)
commit 5367f005cf6f2c167f4738d56cbabb7d37432c88
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Mar 27 18:54:04 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7940c33..0d79a02 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 18:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "Inork ezin du zure mahaigaina atzitu."
#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:195
+#: ../server/vino-server.c:194
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "Huts egin du bus-arekin konektatzean: %s\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Saio-kudeatzailearen aukerak:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Erakutsi saio-kudeatzailearen aukerak"
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:456
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:461
msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
msgstr "Urruneko mahaigaineko zerbitzaria jadanik exekutatzen ari da: irtetzen ...\n"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "- VNC zerbitzaria GNOMErako"
msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "Exekutatu 'vino-server --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko"
-#: ../server/vino-main.c:97
+#: ../server/vino-main.c:98
msgid "GNOME Remote Desktop"
msgstr "GNOMEren urruneko mahaigaina"
-#: ../server/vino-main.c:107
+#: ../server/vino-main.c:108
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
#. * your language.
#.
-#: ../server/vino-mdns.c:59
+#: ../server/vino-mdns.c:62
msgid "vino-mdns:showusername"
msgstr "0"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "0"
#. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
#. * other than "1"
#.
-#: ../server/vino-mdns.c:71
+#: ../server/vino-mdns.c:74
#, c-format
msgid "%s's remote desktop on %s"
msgstr "%s(r)en urruneko mahaigaina %s(e)n"
-#: ../server/vino-prefs.c:606
+#: ../server/vino-prefs.c:607
#, c-format
msgid "Received signal %d, exiting...\n"
msgstr "%d seinalea jaso da, irtetzen...\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "Baimentzea nahi duzu hori egiteko?"
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:64
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
msgid "_Allow"
msgstr "_Baimendu"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
msgid "_Refuse"
msgstr "_Debekatu"
@@ -351,10 +351,10 @@ msgid ""
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
"when access is not password protected."
msgstr ""
-"Egia bada, mahaigainera sarbidetzen saiatzen diren urruneko "
-"erabiltzaileak ezin izango dira konektatu ostalaria den ordenagailuko "
-"erabiltzaileak konexioa baimendu bitartean. Sarbidea pasahitzik gabe "
-"babestua ez dagoen kasuetan aholkatzen da bereziki."
+"Egia bada, mahaigainera sarbidetzen saiatzen diren urruneko erabiltzaileak "
+"ezin izango dira konektatu ostalaria den ordenagailuko erabiltzaileak "
+"konexioa baimendu bitartean. Sarbidea pasahitzik gabe babestua ez dagoen "
+"kasuetan aholkatzen da bereziki."
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
"effect."
msgstr ""
"TRUE (egia) bada, ez da X.org-ko XDamage hedapena erabiliko. Hedapen honek "
-"ez du ongi funtzionatzen bideo kontrolatzaile batzuekin 3D efektuak erabiltzean. "
-"Hau desgaitzean, vino motelago errendatuko da ingurune horietan."
+"ez du ongi funtzionatzen bideo kontrolatzaile batzuekin 3D efektuak "
+"erabiltzean. Hau desgaitzean, vino motelago errendatuko da ingurune horietan."
#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
msgid ""
@@ -658,31 +658,31 @@ msgstr "Errorea jakinarazpeneko burbuila bistaratzean: %s\n"
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "Urruneko '%s'(e)ko erabiltzailea deskonektatu egingo da. Ziur zaude?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:310 ../server/vino-tube-server.c:339
+#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
msgid "Share my desktop information"
msgstr "Partekatu nire mahaigaineko informazioa"
-#: ../server/vino-tube-server.c:314
+#: ../server/vino-tube-server.c:315
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s'(e)k ukatu egin du mahaigaina partekatzeko gonbidapena."
-#: ../server/vino-tube-server.c:318
+#: ../server/vino-tube-server.c:319
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' deskonektatuta"
-#: ../server/vino-tube-server.c:345
+#: ../server/vino-tube-server.c:346
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "'%s' zure mahaigaina urrunetik kontrolatzen ari da."
-#: ../server/vino-tube-server.c:354
+#: ../server/vino-tube-server.c:355
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
-msgstr "'%s'(r)en zai pantailara konektatzeko."
+msgstr "'%s'(r)en zain pantailara konektatzeko."
-#: ../server/vino-util.c:115
+#: ../server/vino-util.c:116
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Errore bat gertatu da:"
@@ -737,7 +737,9 @@ msgstr "vino-passwd: pasahitza aldatu gabe.\n"
#: ../tools/vino-passwd.c:181
#, c-format
msgid "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "Errorea gertatu da GConf-ekin komunikatzean. GNOMEko saio batean hasita zaude?"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da GConf-ekin komunikatzean. GNOMEko saio batean hasita "
+"zaude?"
#: ../tools/vino-passwd.c:183
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]