[gnome-desktop] Updated Greek translation for gnome-desktop



commit 83835d30de48632d23580cc6c67db340b52e7fdd
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaosx1 gmail com>
Date:   Sat Mar 27 17:03:20 2010 +0200

    Updated Greek translation for gnome-desktop

 po/el.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5a4bb5f..84faa5d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,11 +33,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 09:40+0200\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν, Ï?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? και Ï?οÏ? έλεγÏ?οÏ? "
 "Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
@@ -202,52 +201,57 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εÏ?αναÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο '%s' δεν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο ή καÏ?άλογοÏ?."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? id αÏ?Ï?είοÏ? '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει URL Ï?Ï?οÏ? εκκίνηÏ?η"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Î?εν είναι εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ενÏ?ολή (Exec) για εκκίνηÏ?η"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη ενÏ?ολή (Exec) για εκκίνηÏ?η"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η: %s"
@@ -258,27 +262,27 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?, Ï?Ï?ήÏ?η xterm, Ï?αÏ?Ï?λο Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να μην "
 "λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:406
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ηγÏ?ν οθÏ?νηÏ? (CRTCs, outputs, modes)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:426
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "Î?η Ï?ειÏ?ιζÏ?μενο Ï?Ï?άλμα X καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:432
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεγεθÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "Î? εÏ?έκÏ?αÏ?η RANDR δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:924
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ην έξοδο %d"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ην έ
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1262
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -295,17 +299,21 @@ msgstr ""
 "η ζηÏ?οÏ?μενη θέÏ?η/μέγεθοÏ? για Ï?ο CRTC %d είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιο. "
 "θέÏ?η=(%d, %d), μέγεθοÏ?=(%d, %d), μέγιÏ?Ï?ο=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1298
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1410
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο εικονικÏ? μέγεθοÏ? δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ο διαθέÏ?ιμο μέγεθοÏ?=(%d, %"
 "d), ελάÏ?ιÏ?Ï?ο=(%d, %d), μέγιÏ?Ï?ο=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1703
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η μιαÏ? καÏ?άλληληÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? οθονÏ?ν"
@@ -336,6 +344,6 @@ msgstr "δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η μιαÏ? καÏ?άλληλ
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Î?αθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? οθονÏ?ν"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]