[gnome-power-manager] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 182055d7fefa2573e0cf4a35ccb56af50eec57bc
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Mar 27 20:56:36 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  385 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po |  387 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 400 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index d836f0e..094b6ec 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:01+0800\n"
-"Last-Translator: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
-#: ../src/gpm-statistics.c:1508
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -1024,57 +1024,8 @@ msgstr "%.1fW"
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:218
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:222
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr "If you can see this text, your display server is broken and you should notify your distributor."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session idle"
-msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session active"
-msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle inhibited"
-msgstr "é??置已被æ??å?¶"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle not inhibited"
-msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend inhibited"
-msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend not inhibited"
-msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen idle"
-msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen awake"
-msgstr "è?¢å¹?å??é??"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
@@ -1095,109 +1046,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:270
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:274
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:278
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:282
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:286
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
+#: ../src/gpm-manager.c:573
 msgid "Your computer failed to suspend."
 msgstr "ä½ ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
+#: ../src/gpm-manager.c:575
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
+#: ../src/gpm-manager.c:579
 msgid "Your computer failed to hibernate."
 msgstr "ä½ ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
+#: ../src/gpm-manager.c:581
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
+#: ../src/gpm-manager.c:586
 msgid "The failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:599
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:862
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:881
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:899
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1210,12 +1161,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1223,12 +1174,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1236,86 +1187,86 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1323,70 +1274,70 @@ msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1577
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "æ??æ??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?ä½ ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??ä½ ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1394,7 +1345,7 @@ msgid ""
 msgstr "你大ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç?? UPS é?»å?? (%.1f%%)ã??è«?å??復é?»è?¦ç?? AC é?»æº?以é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1402,7 +1353,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1410,7 +1361,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1418,7 +1369,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1426,14 +1377,14 @@ msgid ""
 msgstr "ä½ ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1441,45 +1392,45 @@ msgid ""
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å°?æ??é?²å?¥æ?«å??模å¼?ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?é?»è?¦é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1764
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1974
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1976
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1520,7 +1471,7 @@ msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
@@ -1528,11 +1479,11 @@ msgstr "æ¯?ç??"
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
@@ -1584,7 +1535,7 @@ msgstr "å??ç??"
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
@@ -1596,263 +1547,296 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f �"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f å??é??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f å°?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f 天"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:395
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:860
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
-#: ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網絡路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1025
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1027
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1029
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1031
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
-#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1767
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
@@ -2113,6 +2097,40 @@ msgstr "é??æ?¼(_A)"
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
+
+#~ msgid "idle inhibited"
+#~ msgstr "é??置已被æ??å?¶"
+
+#~ msgid "idle not inhibited"
+#~ msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#~ msgid "suspend inhibited"
+#~ msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
+
+#~ msgid "suspend not inhibited"
+#~ msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "è?¢å¹?å??é??"
+
 #~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 #~ msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
 
@@ -2687,9 +2705,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ msgid "Cell phones"
 #~ msgstr "æ??æ©?"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "GNOME Power Statistics"
 #~ msgstr "GNOME ��統�"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ff2b25c..5382da1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:10+0800\n"
-"Last-Translator: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 20:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 14:43+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "ç?£æ?§é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
-#: ../src/gpm-statistics.c:1508
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "��統�"
 
@@ -1087,59 +1087,8 @@ msgstr "%.1fW"
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:218
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:222
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session idle"
-msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session active"
-msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle inhibited"
-msgstr "é??置已被æ??å?¶"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle not inhibited"
-msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend inhibited"
-msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend not inhibited"
-msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen idle"
-msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen awake"
-msgstr "è?¢å¹?å??é??"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "顯示é¡?å¤?ç??é?¤é?¯è³?è¨?"
 
@@ -1160,109 +1109,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME é?»æº?管ç??ç¨?å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:270
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "��已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:274
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "é?»æº?å·²æ??é?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:278
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??å??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:282
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?è??å·²é??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:286
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??è¼?ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ?«å??å·²é??å§?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "å·²å??復"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ?«å??失æ??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
+#: ../src/gpm-manager.c:573
 msgid "Your computer failed to suspend."
 msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦æ?«å??失æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
+#: ../src/gpm-manager.c:575
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ç?¡æ³?é?²å?¥æ?«å??"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
+#: ../src/gpm-manager.c:579
 msgid "Your computer failed to hibernate."
 msgstr "æ?¨ç??é?»è?¦ä¼?ç? å¤±æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
+#: ../src/gpm-manager.c:581
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "������"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
+#: ../src/gpm-manager.c:586
 msgid "The failure was reported as:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ç??å??å ±ç?ºï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:599
 msgid "Visit help page"
 msgstr "å??訪æ±?å?©ç¶²é ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:862
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "顯示� DPMS 已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:881
 msgid "On battery power"
 msgstr "使ç?¨é?»æ± é?»å??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:899
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦ä¸?è??å·²é??é??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "Power Information"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½é??è¦?å??å» "
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1275,12 +1224,12 @@ msgstr ""
 "é??è¦?é?²ä¸?æ­¥ç??è³?è¨?è«?å??訪é?»æ± å??廠網ç«?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "å??訪å??廠網ç«?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 
@@ -1288,12 +1237,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?å??顯示此é ?"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "é?»æ± å?¯è?½å·²æ??å£?"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1301,86 +1250,86 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨ç??é?»æ± å®¹é??極ä½? (%1.1f%%)ï¼?é??表示該é?»æ± å?¯è?½å¤ªé??è??è??æ??å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "é?»æ± é?»é??å?¨æ»¿"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸?é?»æ± é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s 正��� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "���系統��中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "å?©ä¸? UPS é?»å??ç?? %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "é?»æ± ä½?é?»é??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "大��� <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±(UPS)é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨å¤§ç´?å?©ä¸? <b>%s</b> ç??ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±å??ç?¨é?»æº? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "æ»?é¼ é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?µç?¤é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1388,70 +1337,70 @@ msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç?? PDA é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ©?é?»æ± é?»å??ä½?è?½"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ?¬é?»è?¦ç??æ??æ©?é?»å??ä½?è?½ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1577
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç­?è¨?å??é?»è?¦é?»æ± é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "è«?æ??ä¸?æ?¨ç??交æµ?é?»è®?å£?å?¨ä»¥é?¿å??é?ºå¤±è³?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥æ?«å??模å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ï¼?é?¤é??æ?¨ç?¾å?¨æ??ä¸?é?»æº?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??極ä½?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1461,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1469,7 +1418,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?æ»?é¼ é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1477,7 +1426,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç??ç?¡ç·?é?µç?¤é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1485,7 +1434,7 @@ msgid ""
 msgstr "é?£æ?¥å?°æ­¤é?»è?¦ç?? PDA é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1493,14 +1442,14 @@ msgid ""
 msgstr "æ?¨ç??æ??æ©?é?»é??極ä½? (%.1f%%)ã??å¦?ä¸?å??é?»è©²è£?ç½®å°?æ??ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?å?¨é?»å??ç?¨å®?æ??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1510,21 +1459,21 @@ msgstr ""
 "é?²å?¥æ?«å??模å¼?ä»?é??è¦?å°?é??ç??é?»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "é?»æ± ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??æ??ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "é?»æ± é?»é??å·²å?¨æ¥µä½?ç??ç¨?度ä¹?ä¸?ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1532,24 +1481,24 @@ msgstr ""
 "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?å?¨é?»ç?¨å®?ç??æ??å??é??å?°é?»è?¦äº¦æ??ç«?å?³<b>é??é??</b>ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é?²å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1764
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ä¸?æ?·é?»ç³»çµ±ç??é?»é??å·²è??æ?¼æ¥µä½?ç??ç¨?度ï¼?é??å?°é?»è?¦å?³å°?é??æ©?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1974
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
 msgid "Install problem!"
 msgstr "å®?è£?å??é¡?ï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1976
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1590,7 +1539,7 @@ msgstr "ä¸?å??ä»»ä½?äº?"
 msgid "Never"
 msgstr "永�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
@@ -1598,11 +1547,11 @@ msgstr "æ¯?ç??"
 msgid "Charge"
 msgstr "å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??飽ç??æ??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ç?¨å®?ç??æ??é??"
 
@@ -1654,7 +1603,7 @@ msgstr "å??ç??"
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
@@ -1666,263 +1615,296 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "æ??令"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f �"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f å??é??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f å°?æ??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f 天"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:395
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "å» å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?è??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "�給"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d �"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "å·²é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "ç?®å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯é??è¤?å??é?»"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "é?»å??ç?¨ç?¡æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "é?»å??å??飽æ??ç??è?½æº?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�� (設�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "ç§?æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "æ²?æ??è³?æ??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "核�模�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel 核�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "è??ç??å?¨é??ç??中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "中�"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 ��/�鼠/觸��"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:860
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 主端���"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ç?¡ç·?é??æ?¥å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
-#: ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "è¨?æ??å?¨ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "ç?¡ç?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "�工� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ç­?å¾? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "å·¥ä½?ä½?å?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "網路路��空 %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 使� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "å??é?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "��端中�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "é??æ?°æ??ç¨?中æ?·"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1025
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1027
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "è£?ç½®ç´?é??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1029
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "è£?置設å®?çµ?å??"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1031
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "è??ç??å?¨å??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
-#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "è?±è²»æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Cell å??é?»"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "é ?è¨?æ??é??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "校正�素"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�測�確度"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "å??å??æ??é?¸æ??é??å??è£?ç½®"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1767
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "è??ç??å?¨"
 
@@ -2183,6 +2165,40 @@ msgstr "é??æ?¼(_A)"
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "è«?æ?¥é?± %s 以ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "ä½?業é??段é??ç½®"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "ä½?ç?¨ä¸­ä½?業é??段"
+
+#~ msgid "idle inhibited"
+#~ msgstr "é??置已被æ??å?¶"
+
+#~ msgid "idle not inhibited"
+#~ msgstr "é??ç½®æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#~ msgid "suspend inhibited"
+#~ msgstr "æ?«å??已被æ??å?¶"
+
+#~ msgid "suspend not inhibited"
+#~ msgstr "æ?«å??æ?ªè¢«æ??å?¶"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "è?¢å¹?é??ç½®"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "è?¢å¹?å??é??"
+
 #~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 #~ msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­å??許æ?«å??å??ä¼?ç? "
 
@@ -2757,9 +2773,6 @@ msgstr "æ±?å?©(_H)"
 #~ msgid "Cell phones"
 #~ msgstr "æ??æ©?"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
-
 #~ msgid "GNOME Power Statistics"
 #~ msgstr "GNOME ��統�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]