[libgdata] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 12:42:48 +0000 (UTC)
commit d6a73292156dd30e779a85291f75ae23ccdfc38b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Mar 27 13:42:46 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fe785dc..d311d7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
msgid "The rule has already been inserted."
msgstr "La regla ya se ha introducido."
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "La regla del propietario no se debe borrar."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:180 ../gdata/gdata-parsable.c:191
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Error al analizar el XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
msgid "Empty document."
msgstr "Documento vacÃo."
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Documento vacÃo."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "A un elemento %s le faltaba el contenido requerido."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
-#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato ISO 8601."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Se desconoce el valor de la propiedad %s de un elemento %s («%s»)."
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Se desconoce el valor de la propiedad %s de un elemento %s («%s»)."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Se desconocÃa el contenido del elemento %s («%s»)."
@@ -80,16 +80,31 @@ msgstr "Se desconocÃa el contenido del elemento %s («%s»)."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Una propiedad necesaria de un elemento %s («%s») no estaba presente."
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. * two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"ExistÃan valores presentes para las propiedades %s y %s del elemento %s "
+"cuando sólo se permite uno de los dos."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Un elemento necesario (%s) no estaba presente."
@@ -98,162 +113,163 @@ msgstr "Un elemento necesario (%s) no estaba presente."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado."
-#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:781
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
+#: ../gdata/gdata-service.c:337 ../gdata/gdata-service.c:780
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "El servidor devolvió una respuesta mal formada."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
"URI solicitada o cabecera no válida, o parámetro no estándar no soportado: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Se necesita autenticación: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Código de error %u al consultar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al introducir una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:409
+#: ../gdata/gdata-service.c:408
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al actualizar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:414
+#: ../gdata/gdata-service.c:413
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Código de error %u al borrar una entrada: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:419
+#: ../gdata/gdata-service.c:418
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Código de error %u al descargar: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:424
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Código de error %u al subir: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:669
+#: ../gdata/gdata-service.c:668
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Se debe rellenar un CAPTCHA para iniciar sesión."
-#: ../gdata/gdata-service.c:693
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Su nombre de usuario o contraseña fueron incorrectas."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Su dirección de correo-e no se ha verificado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "No ha aceptado los términos del servicio y sus condiciones (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:722
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Esta cuenta se ha borrado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:727
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:732
+#: ../gdata/gdata-service.c:731
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "El acceso a este servicio de esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:736
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "El servicio no está disponible por el momento. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:851
+#: ../gdata/gdata-service.c:850
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "URI de redirección no válida: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1269
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "La entrada ya se ha introducido."
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:331
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
"El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato RGB hexadecimal."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar todos los calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus propios calendarios."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "El calendario no tenÃa una fuente de contenido."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus contactos."
@@ -261,78 +277,78 @@ msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus contactos."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Debe estar autenticado para descargar documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "El tipo de contenido del documento proporcionado no era válido."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "El documento ya se ha subido."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Debe estar autenticado para actualizar documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Debe estar autenticado para mover documentos."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Debe especificar un nombre de usuario o estar autenticado para consultar "
"todos los álbumes."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "El parámetro de la consulta no está permitido para álbumes."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Debe especificar un nombre de usuario o estar autenticado para consultar "
"todos los álbumes."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "El álbum no tenÃa ningún enlace para proveedor."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Debe estar autenticado para cargar un archivo."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "El álbum ya se ha introducido."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Debe estar autenticado para introducir el álbum."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Este servicio no está disponible en este momento."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Debe estar autenticado para esto."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -341,7 +357,7 @@ msgstr ""
"Recientemente ha realizado demasiadas consultas a la API. Espere unos "
"minutos e inténtelo de nuevo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -352,8 +368,8 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -361,17 +377,17 @@ msgstr ""
"Código de error «%s» desconocido en el dominio «%s», recibido con la ubicación "
"«%s»."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:348
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Se recibió un error desconocido y no analizable."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:703
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:744
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "El vÃdeo no tenÃa ningún vÃdeo relacionado <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:797
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Debe estar autenticado para cargar un vÃdeo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]