[gtk+] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Bengali translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 12:10:20 +0000 (UTC)
commit f896f48dcc9a46e0514b016799c16477714cfc8b
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sat Mar 27 18:10:02 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 3568 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1863 insertions(+), 1705 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 9b34a6d..6f23443 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,72 +8,74 @@
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:04+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 19:04+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug �পশন�ি পার�স �রত� সমস�যা"
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "--gdk-no-debug �পশন পার�স �রত� সমস�যা"
+msgstr "--gdk-no-debug �পশন�ি পার�স �রত� সমস�যা"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম-��লাস"
+msgstr "��ন�ড� ব�যবস�থাপ��র দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম-��লাস"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "��ন�ড� পরি�ালনব�যবস�থা দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম�র নাম"
+msgstr "��ন�ড� ব�যবস�থাপ��র দ�বারা ব�যবহ�ত প�র���রাম�র নাম"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X ডিসপ�ল�"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত X পর�দা"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
@@ -81,1201 +83,1198 @@ msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত Gdk ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%1$s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' নাম� �বির ফা�ল� তথ�য �ন�পস�থিত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' à¦?বির ফাà¦?ল লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?বির ফাà¦?লà¦?ি à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
+msgstr "'%s' à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?বির ফাà¦?লà¦?ি à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"'%s' à¦?à§?যানিমà§?শন লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?যানিমà§?শন ফাà¦?ল à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত"
+"'%s' à¦?à§?যানিমà§?শন লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: à¦?ারণ à¦?à¦?ানা, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?যানিমà§?শন ফাà¦?লà¦?ি "
+"��ষতি��রস�ত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "�বি ল�ড �রত� ব�যবহ�ত মডি�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত %s নামà¦? মডিà¦?ল সঠিà¦? à¦?নà§?à¦?ারফà§?স à¦?à¦?à§?সপà§?রà§?à¦? à¦?রতà§? বিফল; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি "
-"প�থ� GTK স�স��রণ�র ��শ?"
+"à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত %s নামà¦? মডিà¦?লà¦?ি সঠিà¦? à¦?নà§?à¦?ারফà§?স à¦?à¦?à§?সপà§?রà§?à¦? à¦?রà§? না; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ "
+"à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?ন GTK সà¦?সà§?à¦?রণà§?র à¦?à¦?শ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' নাম� ফা�ল�র �বির ফা�ল�র বিন�যাস সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "'%s' ফা�ল�র �ন�য �বির ফা�ল ফরম�যা� সনা��ত �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "�বির ফা�ল�র বিন�যাস ��ানা"
+msgstr "�বির ফা�ল ফরম�যা� ��ানা"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' �বির ল�ড �রত� ব�যর�থ: %2$s"
+msgstr "'%1$s' �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ: %2$s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "�বির ফা�ল� লি�ত� সমস�যা: %s"
+msgstr "�বির ফা�ল� লি�ত� ত�র��ি: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf'র বর�তমান বিল�ড�র দ�বারা �িহ�নিত বিন�যাস�র �বি স�র��ষণ সমর�থন �রা হ� না: "
-"%s"
+msgstr "gdk-pixbuf'র বর�তমান বিল�ড �� ফরম�যা��র �বি স�র��ষণ সমর�থন �র� না: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "callback'� �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "callback-� �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
+msgstr "ল��ার �ন�য '%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "à¦?বি লà§?à¦?ার সমà§? '%s' বনà§?ধ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সব তথà§?য সà¦?রà¦?à§?ষিত হà§?নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �পস�থিত ন��"
+msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "�বির স���রিম� লি�ত� সমস�যা"
+msgstr "�বির স���রিম� লি�ত� ত�র��ি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা: à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত মডিà¦?ল '%s' à¦?রà§?ম সমাপà§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, à¦?িনà§?তà§? "
-"ব�যর�থতার �ারণ দর�শান� হ�নি। "
+"à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি: à¦?বি লà§?ড à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত মডিà¦?ল '%s' à¦?à¦?à¦?ি à¦?পারà§?শন সমà§?পনà§?ন à¦?রতà§? "
+"ব�যর�থ, �িন�ত� ব�যর�থতার �ারণ দর�শান� হ�নি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "বর�ধিত��রম� '%s' প�র��তির �বি ল�ড �রার ব�শিষ���য সমর�থিত ন�"
+msgstr "'%s' প�র��তির �বির ��রমবর�ধমান ল�ড �রার ব�শিষ���য সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
-msgstr "�বির শ�র�ষ�রণ ��ষতি��রস�ত"
+msgstr "�বির শ�র�ষ�রণ বি��ত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
-msgstr "�বির বিন�যাস ��ানা"
+msgstr "�বির ফরম�যা� ��ানা"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "�বির পি��স�ল স���রান�ত তথ�য ��ষতি��রস�ত"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-msgstr[1] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বির পি��স�ল �পাত�ত বি��ত"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ���ন�র ��শ"
+msgstr "��যানিম�শন� �প�রত�যাশিত ���ন�র ��শ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "�সমর�থিত বিন�যাস�র ��যানিম�শন"
+msgstr "�সমর�থিত ��যানিম�শন�র ধরন"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� ��ার�য�র শ�র�ষ�রণ তথ�য"
+msgstr "��যানিম�শন� ��ার�য�র শ�র�ষ�রণ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "��যানিম�শন ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "��যানিম�শন ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "��যানিম�শন�র মধ�য� ত�র��িয���ত ��শ"
+msgstr "��যানিম�শন�র ত�র��িয���ত ��শ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI �বির বিন�যাস"
+msgstr "ANI ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP à¦?বির মধà§?যà§? à¦à§?à§?া শà§?রà§?ষà¦?রণ তথà§?য"
+msgstr "BMP à¦?বিতà§? à¦à§?à§?া শà§?রà§?ষà¦?রণ à¦?পাতà§?ত"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "বি�ম�যাপ �বি ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "বি�ম�যাপ �বি ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP �বির হ�ডার�র মাপ �ন�পস�থিত"
+msgstr "BMP �বির শ�র�ষ�রণ�র ��ার �সমর�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Topdown BMP à¦?বি সà¦?à¦?à§?à¦?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "Topdown BMP à¦?বি সà¦?à¦?à§?à¦?ন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "�প�রত�যাশিত স�থান� ফা�ল�র শ�ষ ��শ প�রাপ�ত হ����"
+msgstr "à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?ল সমাপà§?তির সমà§?মà§?à¦?à§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "BMP ফা�ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ম�ম�রি বরাদ�দ �রা যা�নি"
+msgstr "BMP ফা�ল স�র��ষণ�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "BMP ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "BMP ফা�ল� লি�া যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
-msgstr "BMP �বির বিন�যাস"
+msgstr "BMP ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-"GIF ফাà¦?লà§?র à¦?িà¦?à§? তথà§?য à¦?নà§?পসà§?থিত (সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? à¦?ারণà§? à¦?à¦?ির à¦?িà¦?à§? à¦?à¦?শ মà§?à¦?à§? ফà§?লা হà§?à§?à¦?à§??)"
+"GIF ফাà¦?লà§?র à¦?িà¦?à§? à¦?পাতà§?ত à¦?নà§?পসà§?থিত (সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? à¦?ারণà§? à¦?র à¦?িà¦?à§? à¦?à¦?শ মà§?à¦?à§? ফà§?লা "
+"হ����?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF লà§?ড বà§?যবসà§?থাà§? à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা (%s)"
+msgstr "GIF লà§?ডারà§? à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রà§?à¦?ি (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "সà§?à¦?à§?যাà¦?-à¦?à¦à¦¾à¦°à¦«à§?লà§?"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �� �বি�ি ব�ধ�ম�য ন�।"
+msgstr "GIF �বি ল�ডার �� �বি�ি ব��ত� পার�� না।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "à¦à§?ল à¦?à§?ডà§?র সমà§?মà§?à¦?à§?ন"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "GIF ফা�ল�র মধ�য� ব�ত�তা�ার ��বিল�র তথ�য �পস�থিত র����"
+msgstr "GIF ফা�ল� ব�ত�তা�ার ��বিল�র প�রব�শ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF ফা�ল ল�ড �রার �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "GIF ফা�ল ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
# FIXME: Composite
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? ফà§?রà§?ম à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? পরà§?যাপà§?ত মà§?মà§?রি à¦?নà§?পসà§?থিত"
+msgstr "GIF ফাà¦?লà§? à¦?à§?ন ফà§?রà§?ম à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রার মত পরà§?যাপà§?ত মà§?মরি নà§?à¦?"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF �বি ��ষতি��রস�ত (LZW স����ন সঠি� ন�)"
+msgstr "GIF à¦?বিà¦?ি à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত (à¦à§?ল LZW সà¦?à¦?à§?à¦?ন)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ফাà¦?লà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ GIF বিনà§?যাসà§? নà§?"
+msgstr "ফা�ল�ি GIF ফা�ল বল� মন� হ���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ফা�ল বিন�যাস�র %s স�স��রণ সমর�থিত ন�"
+msgstr "GIF ফা�ল ফরম�যা��র %s স�স��রণ সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF à¦?বির মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? à¦?à§?লà§?বাল colormap à¦?পসà§?থিত নà§?à¦? à¦?বà¦? à¦?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত ফà§?রà§?মà§? "
-"স�থান�� colormap �পস�থিত ন��।"
+"GIF à¦?বিতà§? à¦?à§?নà§? à¦?à§?লà§?বাল colormap নà§?à¦?, à¦?বà¦? à¦?র à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত ফà§?রà§?মà§? সà§?থানà§?à§? à¦?à§?ন "
+"colormap ন��।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF �বির তথ�য ম��� ফ�লা হ���� �থবা �সম�প�র�ণ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF �বির বিন�যাস"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "���ন� ��ার�য�র শ�র�ষ�রণ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "���ন ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "���ন ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
-msgstr "���ন�র প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
+msgstr "���ন�র প�রস�থ শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
-msgstr "���ন�র দ�র���য�র মাপ শ�ন�য"
+msgstr "���ন�র ����তা শ�ন�য"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "স����িত ���ন�র ব�যবহার �সমর�থিত"
+msgstr "স����িত ���ন�র ব�যবহার সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "�সমর�থিত ���ন�র বিন�যাস"
+msgstr "�সমর�থিত ���ন�র ধরন"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "ICO ফা�ল ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ICO ফা�ল র�প� স�র��ষণ�র �ন�য ফা�ল�র মাপ �ত�যাধি� ব�"
+msgstr "ICO ফা�ল র�প� স�র��ষণ�র �ন�য ফা�ল�র ��ার �ত�যাধি� ব�"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "�ার�সার�র হ�-স�প� �বির বা�র�"
# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ন ফাà¦?লà§? à¦?সমরà§?থিত à¦?à¦à§?রতা: %d"
+msgstr "ICO ফাà¦?লà§?র à¦?নà§?য à¦?সমরà§?থিত à¦?à¦à§?রতা: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO �বির বিন�যাস"
+msgstr "ICO ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "ICNS �বির ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
+msgstr "ICNS �বি প�ার সম� ত�র��ি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "ICNS ফা�ল ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ICNS ফা�ল ডি��ড �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICNS �বির বিন�যাস"
+msgstr "ICNS ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "স���রিম�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স���র�ম�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "�বি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বি ডি��ড �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "র�পান�তরিত JPEG2000-�র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+msgstr "র�পান�তরিত JPEG2000-�র প�রস�থ �থবা ����তার মাপ শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "�িহ�নিত প�র��তির �বি সমর�থিত ন�"
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� �ধরন�র �বি সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "র��র প�র�ফা�ল�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "র��র প�র�ফা�ল�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "JPEG 2000 ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
+msgstr "JPEG 2000 ফা�ল ��লার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "�বি স���রান�ত তথ�য বাফার �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বির �পাত�ত বাফার �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG 2000 �বির বিন�যাস"
+msgstr "JPEG 2000 ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG �বির ফা�ল ব�যা��যা �রত� সমস�যা (%s)"
+msgstr "JPEG �বির ফা�ল (%s) ব�যা��যা �রার সম� ত�র��ি"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত, ম�মরি ফা��া �রার �ন�য �����ি "
-"��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার প�র��ষ��া �র�ন"
+"�বি ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��, ম�মরি ফা��া �রার �ন�য �����ি "
+"��যাপ�লি��শন বন�ধ �রার ��ষ��া �র�ন"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "�সমর�থিত JPEG �ালার-স�প�স (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "JPEG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "র�পান�তরিত JPEG'�র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+msgstr "র�পান�তরিত JPEG'র প�রস�থ �থবা ����তার মাপ শ�ণ�য।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
+"JPEG'র ��ণ�ত মান ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রা যা�নি।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG'র ��ণমান�র মাত�রা ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
+"JPEG'র ��ণ�ত মান ০ থ��� ১০০ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG �বির বিন�যাস"
+msgstr "JPEG ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "হ�ডার�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "�ন����স�-বাফার�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন����স� বাফার�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "�বির প�রস�থ �ব�/�থবা দ�র���য�র মাপ ব�ধ ন�"
+msgstr "�বির প�রস�থ �ব�/�থবা ����তার মাপ ��ার�য�র"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "�বির মধ�য� �সমর�থিত মাপ�র bpp �পস�থিত"
+msgstr "�বি�িত� �সমর�থিত bpp র����"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "�বির মধ�য� �পস�থিত %d-বি� প�ল��ন�র স���যা সমর�থিত ন�"
+msgstr "�বি�িত� %d-বি� প�ল��ন�র স���যা �সমর�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "নত�ন pixbuf ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "নত�ন pixbuf ত�রি �রা যা�নি"
# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "র��া স���রান�ত তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "লা�ন �পাত�ত�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "প�যাল�� �রা তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "প�যাল�� �রা �পাত�ত�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "PCX �বির �ন�য সমস�ত র��া প�রাপ�ত �রা যা�নি"
+msgstr "PCX �বির স�ল লা�ন পা��া যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX তথ�য�র �ন�ত� ��ন� প�যাল�� সনা��ত �রা যা�নি"
+msgstr "PCX �পাত�ত�র শ�ষ� ��ন� প�যাল�� সনা��ত �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX �বির বিন�যাস"
+msgstr "PCX ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "PNG �বির প�রতি ��যান�ল বি� স���যা ব�ধ ন�।"
+msgstr "PNG �বির ��যান�ল প�রতি বি��র স���যা ��ার�য�র।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
+msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা ����তার মাপ শ�ণ�য।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রতি ��যান�ল�র বি� স���যা ৮ ন�।"
+msgstr "র�পান�তরিত PNG'র ��যান�ল প�রতি বি��র স���যা ৮ ন�।"
# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "র�পান�তরিত PNG, RGB �থবা RGBA বিন�যাস� ন�।"
+msgstr "র�পান�তরিত PNG, RGB �থবা RGBA ন�।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"র�পান�তরিত PNG'র মধ�য� �সমর�থিত ��যান�ল স���যা, �� স���যা ৩ �থবা ৪ হ��া �বশ�য�।"
+"র�পান�তরিত PNG-ত� �সমর�থিত স���য� ��যান�ল র����, �� স���যা ৩ �থবা ৪ হ��া "
+"�বশ�য�।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল� ��র�তর সমস�যা: %s"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল� মারাত�ম� ত�র��ি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"%1$ld ��ণ %2$ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত; �����ি "
-"��যাপ�লি��শন বন�ধ �র� ম�ম�রির ব�যবহার হ�রাস �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
+"%1$ld ��ণ %2$ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি ন��; �����ি "
+"��যাপ�লি��শন বন�ধ �র� ম�মরির ব�যবহার হ�রাস �রার ��ষ��া �র�ন"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� মারাত�ম� ত�র��ি"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
+msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� মারাত�ম� ত�র��ি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শà§?র à¦?à§? নà§?নà§?যতম ১ à¦? সরà§?বাধিà¦? à§à§¯-à¦?ি à¦?à¦?à§?ষর বিশিষà§?à¦? হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?।"
+msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শà§?র à¦?à§? নà§?নà§?যতম ১ à¦? সরà§?বà§?à¦?à§?à¦? à§à§¯ à¦?à¦?à§?ষর বিশিষà§?à¦? হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG ����স� ��শ�র �� ASCII ���ষরবিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "র��র প�র�ফা�ল�র ��ার�য�র দ�র���য %d ���।"
+msgstr "র��র প�র�ফা�ল� ��ার�য�র দ�র���য %d র����।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
-msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr ""
+"PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রা যা�নি।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শ %s à¦?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ISO-8859-1 à¦?নà¦?à§?ডিà¦?'à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "PNG à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦?à¦?শ %s'র মান ISO-8859-1 à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG �বির বিন�যাস"
+msgstr "PNG ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ল�ডার�র দ�বারা প�র�ণস���যা মান প�রত�যাশিত, �িন�ত� প�রাপ�ত �রা যা�নি"
+msgstr ""
+"PNM ল�ডার�র দ�বারা প�র�ণস���যার মান পা��ার প�রত�যাশা �িল, �িন�ত� পা��া যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? বাà¦?à¦? সঠিà¦? নà§?"
+msgstr "PNM ফাà¦?লà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à§?ল পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? বাà¦?à¦? রà§?à§?à¦?à§?"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ফা�ল ���ি সনা��ত��ত PNM �প-বিন�যাস ন�"
+msgstr "PNM ফা�ল�ি ��ন সনা��ত��ত PNM সাব-ফরম�যা�� ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ ০"
+msgstr "PNM ফা�ল� ০ প�রস�থ�র �বি র����"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ ০"
+msgstr "PNM ফা�ল� ০ দ�র���য�র �বি র����"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র� �র মাপ ০"
+msgstr "PNM ফা�ল� র��র সর�ব���� মান ০"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM ফা�ল� সর�ব���� র� �র মাপ �ত�যাধি� ব�"
+msgstr "PNM ফা�ল� র��র সর�ব���� মান �ত�যাধি� ব�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Raw PNM �বির বিন�যাস ব�ধ ন�"
+msgstr "�শ�ধিত PNM �বির ধরন ��ার�য�র"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM �বি ল�ড ব�যবস�থার দ�বারা �িহ�নিত PNM �প-বিন�যাস সমর�থিত ন�"
+msgstr "PNM �বি ল�ডার �� PNM সাব-ফরম�যা� সমর�থন �র� না"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Raw PNM বিন�যাস� নম�না তথ�য�র প�র�ব� শ�ধ�মাত�র ���ি শ�ণ�যস�থান �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
+msgstr ""
+"�শ�ধিত PNM ফরম�যা�� নম�না তথ�য�র প�র�ব� শ�ধ�মাত�র ���ি শ�ণ�যস�থান �পস�থিত "
+"থা�া �বশ�য�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM বিন�যাস�র �বি ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "PNM �বি ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM context struct ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "PNM �ন����স� স���রা��� ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM �বির তথ�য� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত"
+msgstr "PNM à¦?বির তথà§?য à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? সমাপà§?ত"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "PNM ফা�ল ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM �বির বিন�যাস�র স��লন"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ফরম�যা��র �বির স��লন"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "�নপ�� ফা�ল বর�ণনা�ার� ফা��া।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "শ�র���রণ লি�ত� ব�যর�থ\n"
+msgstr "QTIF'র শ�র�ষ�রণ প�ত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "QTIF'র ��যা�ম�র ��ার �ত�যাধি� ব� (%d বা��)"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "read buffer ফা�ল�র �ন�য %d বা�� বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "GIF প�ত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "QTIF'র ��যা�ম প�ার সম� ফা�ল ত�র��ি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr ""
+msgstr "���� দ�বারা পরবর�ত� %d বা�� �প���ষা �রত� ব�যর�থ()।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "TGA context struct'র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "QTIF �ন����স� �াঠাম� বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "ফ�ল�ডার �ন�ড���স লি�ত� ব�যর�থ\n"
+msgstr "GdkPixbufLoader �ব����� ত�রি �রত� ব�যর�থ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বির তথ�য�র ��যা�ম ����� প�ত� ব�যর�থ।"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
+msgstr "QTIF ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS à¦?বির শà§?রà§?ষà¦?রণà§? à¦à§?à§?া তথà§?য"
+msgstr "RAS à¦?বির শà§?রà§?ষà¦?রণà§? à¦à§?à§?া তথà§?য রà§?à§?à¦?à§?"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS �বির প�র��তি ��ানা"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "RAS �বির পরিবর�তন সমর�থিত ন�"
+msgstr "RAS �বির পরিবর�তন �সমর�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS �বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "RAS �বি ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "Sun র�স�ার �বির বিন�যাস"
+msgstr "Sun র�স�ার ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer struct'র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "IOBuffer struct'র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer তথ�য�র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "IOBuffer তথ�য�র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer তথ�য প�নরা� বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "IOBuffer তথ�য প�নরা� বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "�স�থা�� IOBuffer তথ�য বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�স�থা�� IOBuffer তথ�য বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "নত�ন pixbuf বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "নত�ন pixbuf বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF �বির তথ�য ম��� ফ�লা হ���� �থবা �সম�প�র�ণ।"
+msgstr "�বি বি��ত �রা হ���� বা ম��� ফ�লা হ����"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "colormap structure বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "colormap structure বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "colormap �ন���রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "colormap �ন���রি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "colormap �ন���রির ��ষ�ত�র� �প�রত�যাশিত bitdepth �র মাত�রা"
+msgstr "colormap �ন���রির �ন�য �প�রত�যাশিত bitdepth"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA হ�ডার ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "TGA শ�র�ষ�রণ ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA �বির দি�মাত�রা ব�ধ ন�"
+msgstr "TGA �বিত� ��ার�য�র দি�মাত�রা র����"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA বিন�যাস�র �বি সমর�থিত ন�"
+msgstr "TGA �বির ধরন সমর�থিত ন�"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA context struct'র �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "TGA context struct'র �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
msgid "Excess data in file"
msgstr "ফা�ল� প�র���নাতিরি��ত তথ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
msgid "The Targa image format"
-msgstr "Targa �বির বিন�যাস"
+msgstr "Targa ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "�বির প�রস�থ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
+msgstr "à¦?বির পà§?রসà§?থ পাà¦?à§?া যাà§?নি (à¦à§?ল TIFF ফাà¦?ল)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "�বির দ�র���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
+msgstr "à¦?বির à¦?à¦?à§?à¦?তা পাà¦?à§?া যাà§?নি (à¦à§?ল TIFF ফাà¦?ল)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
+msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা ����তার মাপ শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF �বির দি�মাত�রা �ত�যাধি� ব�"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "TIFF ফা�ল ��লার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB স���রান�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB �পাত�ত ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose �র�ম স���ালন� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF �বি স�র��ষণ� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "TIFF �ম�প�র�শন ���ি �ার�য�র ��ড��� র�ফার �র�না।"
+msgstr "TIFF �ম�প�র�শন ��ন �ার�য�র ��ড�� �ল�ল�� �র�না।"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF তথ�য লি�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "TIFF �পাত�ত লি�ত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "TIFF ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "TIFF ফা�ল� লি�া যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
-msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
+msgstr "TIFF ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "�বির প�রস�থ�র মাপ শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
-msgstr "�বির দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
+msgstr "�বির ����তার মাপ শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "�বি ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "�বি ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বশিষ�� ��শ স�র��ষণ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
-msgstr "WBMP �বির বিন�যাস"
+msgstr "WBMP ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "��ার�য�র XBM ফা�ল"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM �বির ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
+msgstr "XBM �বির ফা�ল ল�ড �রার মত পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
-msgstr "XBM �বির বিন�যাস"
+msgstr "XBM ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM শ�র�ষ�রণ পা��া যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "��ার�য�র XPM শ�র�ষ�রণ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ফা�ল�র �বির প�রস�থ�র মাপ <= ০"
+msgstr "XPM ফা�ল�র �বির প�রস�থ <= ০"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM ফা�ল�র �বির দ�র���য�র মাপ <= ০"
+msgstr "XPM ফা�ল�র �বির ����তা <= ০"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM'র মধ�য� প�রতি পি��স�ল� chars স���যা ��ার�য�র"
+msgstr "XPM'ত� পি��স�ল প�রতি ��ার�য�র স���য� char র����"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ফা�ল�র মধ�য� ��ার�য�র র� �র স���যা"
+msgstr "XPM ফা�ল� ��ার�য�র স���য� র� র����"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XPM �বি ল�ড �রার �ন�য ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "XPM �বি ল�ড �রার �ন�য ম�মরি বরাদ�দ �রা যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM colormap প�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "XPM colormap প�া যা���� না"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM �বি ল�ড �রার সম� �স�থা�� ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM বিন�যাস�র �বি"
+msgstr "XPM ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
-msgstr "EMF �বির বিন�যাস"
+msgstr "EMF ফরম�যা��র �বি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "ম�ম�রি বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ম�মরি বরাদ�দ �রা যা�নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "স���র�ম নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স���র�ম ত�রি �রা যা�নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "স���র�ম ���� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স���র�ম ���� �রা যা�নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "স���র�ম থ��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স���র�ম থ��� প�া যা�নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "বি�-ম�যাপ ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "বি�-ম�যাপ ল�ড �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "মি�া-ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ম��া-ফা�ল ল�ড �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "GDI+-র �ন�য �বির বিন�যাস সমর�থিত ন�"
+msgstr "GDI+-র �ন�য �বির ফরম�যা� �সমর�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
-msgstr "স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�র��ষণ �রা যা�নি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
-msgstr "WMF �বির বিন�যাস"
+msgstr "WMF ফরম�যা��র �বি"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI �ন�র�ধ ব�যা� �রা হব� না"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "��যাবল�� সমর�থন�র �ন�য Wintab API ব�যবহার �রা হব� না"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab �র �ন�র�প"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API ব�যবহার �রা হব� না [ডিফল��]"
+msgstr "Wintab API ব�যবহার �রা হব� [প�র�বনির�ধারিত]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "৮-বি� ম�ড� প�যাল���র মাপ"
+msgstr "৮-বি� ম�ড� প�যাল���র ��ার"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X �র �ল স�স��ত �রা হব�"
+msgstr "X-�র �ল স�স��ত �রা হব�"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s �রম�ঠ�রা হ����"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ��লা হ����"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
-msgstr[1] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
-msgstr "লি�� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "লি�� প�রদর�শন �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
msgid "License"
msgstr "লা�স�ন�স"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
-msgstr "�� প�র���রাম�র লা�স�ন�স"
+msgstr "প�র���রাম�র লা�স�ন�স"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "C_redits"
msgstr "স�ব���তি (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
msgid "_License"
msgstr "লা�স�ন�স (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s পরি�িতি"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Credits"
msgstr "স�ব���তি"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
msgid "Written by"
msgstr "ল���"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
msgid "Documented by"
msgstr "নথি লি����ন"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
msgid "Translated by"
msgstr "�ন�বাদ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
msgid "Artwork by"
msgstr "শিল�প�"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "শিল�প�"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1334,42 +1333,39 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "%d প���তিত� �পস�থিত ফা�শান�র ধরন ব�ধ ন�: '%s'"
+msgstr "%d লা�ন� ��ার�য�র ধরন�র ফা�শন র����: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
-"'%s' �ব����� id %d প���তির মধ�য� দ�বিত��বার �ল�লি�িত হ���� (%d প���তিত� প�রথম "
-"�পস�থিতি)"
+msgstr "%d লা�ন� '%s' �ব������র id প�ন�ব�যবহ�ত (প�র�ব� %d লা�ন� বিদ�যমান)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "��ার�য�র ম�ল সাম��র�: '%s'"
+msgstr "��ার�য�র ম�ল �পাদান: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "��যা��র ব�যবস�থাপনা হ�নি: '%s'"
+msgstr "�পরি�ালিত ��যা�: '%s'"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "��যা��র ব�যবস�থাপনা হ�নি: '%
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1445,7 +1441,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ���রি�"
@@ -1462,7 +1458,7 @@ msgstr "নিষ���রি�"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "��ার�য�র"
@@ -1471,117 +1467,117 @@ msgstr "��ার�য�র"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "নত�ন �তিবর�ধ�..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "���ি র� ব��� নিন"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "র� সম�পর��� ��ার�য�র তথ�য প�রাপ�ত\n"
+msgstr "��ার�য�র র��র �পাত�ত ��হ�ত\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"বা�র�র ব�ত�ত�র মধ�য� �পস�থিত র���ল� থ��� প�রয���য র� নির�বা�ন �র�ন। মধ�য� স�থিত ত�রি��ণ "
-"প�র��� �র� র� হাল�া �থবা �া� �র�ন।"
+"বহিà¦?সà§?থ বà§?তà§?ত থà§?à¦?à§? à¦?পনি যà§? রà¦? à¦?ান তা নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন। à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ তà§?রিà¦à§?à¦? "
+"ব�যবহার �র� স�� র��র �ন�ধ�ারা���ন�নতা বা ����লতা নির�বা�ন �র�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-"��-ড�রপার ��লি� �র�ন � পর�দার মধ�য� প�রদর�শিত ��ন� প�ন�দস� র��র �পর ��লি� �র� স��ি "
+"��ড�রপার� ��লি� �র�ন, �রপর পর�দার য���ন� প�ন�দস� র��র �পর ��লি� �র� স��ি "
"ব�যবহার�র �ন�য নির�বা�ন �র�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
-msgstr "হি� (_H):"
+msgstr "হি�: (_H)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�ার �বস�থান।"
+msgstr "র��র �া�ার �পর �বস�থান।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
-msgstr "�নত�ব (_S):"
+msgstr "�নত�ব: (_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "র��র \"�া�তা\"।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
-msgstr "মান (_V):"
+msgstr "মান: (_V)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "র��র �����বলতা।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
-msgstr "লাল (_R):"
+msgstr "লাল: (_R)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "র��র মধ�য� লাল �ল�র পরিমাণ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
-msgstr "সব�� (_G):"
+msgstr "সব��: (_G)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "র��র মধ�য� সব�� �ল�র পরিমাণ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
-msgstr "ন�ল (_B):"
+msgstr "ন�ল: (_B)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "র��র মধ�য� ন�ল �ল�র পরিমাণ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
-msgstr "স�ব���তা (_a):"
+msgstr "�স�ব���তা: (_a)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "র��র স�ব���তা।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
-msgstr "র��র নাম (_n):"
+msgstr "র��র নাম: (_n)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"র� �িহ�ন �রত� ���ান�, HTML-বিন�যাস�র হ���সা-ড�সিম�ল মান লি��ন �থবা ��ন� র��র নাম "
-"য�মন 'orange' লি��ন।"
+"�� �ন���রিত� �পনি HTML-শ�ল�র র��র হ���সাড�সিম�ল মান, �থবা শ�ধ�মাত�র ��ন র��র "
+"নাম য�মন: 'orange' দিত� পার�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
-msgstr "প�যাল�� (_P):"
+msgstr "প�যাল��: (_P)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
-msgstr "র� প�রদর�শন�ার� �া�া"
+msgstr "র��র �া�া"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1590,38 +1586,38 @@ msgstr ""
"বর�তমান� নির�বা�িত র��র সাথ� প�র�ব নির�বা�িত র� ত�লনা �র�ন। �� র��ি প�যাল��� ��ন� "
"�ন�ন �থবা পার�শ�ববর�ত� র� ধারণ ��ষ�ত�র� ��ন� �ন� বর�তমান নির�বা�ন র�প� স�থাপন �র�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"নিরà§?বাà¦?িত রà¦?। à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? বà§?যবহারà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦? রà¦?à¦?ি à¦?à§?নà§? à¦?নà§? à¦?à¦?à¦?ি পà§?যালà§?à¦?à§? সà§?থাপন "
-"�রা যাব�।"
+"নিরà§?বাà¦?িত রà¦?। à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦? রà¦?à¦?ি à¦?à§?নà§? à¦?নà§? "
+"���ি প�যাল��� স�থাপন �রত� পার�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
-msgstr "বর�তমান� য� র� নির�বা�ন �র���ন তার সাথ� ত�লনার �ন�য প�র�ব�র নির�বা�িত র�।"
+msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত র��র সাথ� প�র�ব নির�বা�িত র� ত�লনা �র�ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
msgid "The color you've chosen."
-msgstr "য� র� �পনি ব��� নি����ন।"
+msgstr "য� র��ি �পনি ব��� নি����ন।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "�িহ�নিত স�থান� র� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"বর�তমান�র ব�যবহ�ত র� হিসাব� প�র����র �দ�দ�শ�য� �� প�যাল���র র� ��লি� �র�ন। �� র��ি "
-"পরিবর�তন �রার �ন�য ���ি র� ��ন� �ন�ন �থবা স��ির �পর ��লি� �র� \"�� স�থান র� "
-"স�র��ষণ �র�ন\" নির�বা�ন �র�ন।"
+"বর�তমান� ব�যবহ�ত র� হিসাব� প�র����র �দ�দ�শ�য� �� প�যাল���র র�� ��লি� �র�ন। "
+"�� র��ি পরিবর�তন �রার �ন�য, ���ি র� ��ন� �ন�ন �থবা স��ির �পর ডান-��লি� �র� "
+"\"��ান� র� স�র��ষণ �র�ন\" নির�বা�ন �র�ন।"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "র� নির�বা�ন"
@@ -1631,367 +1627,369 @@ msgstr "র� নির�বা�ন"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা �র�ন"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ��ার পরি�ালনা"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "ম�দ�র� থ��� প�রান�ত�র মাপ..."
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র থ��� প�রান�ত�র মাপ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ %d"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ��ার %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
-msgstr "প�রস�থ (_W):"
+msgstr "প�রস�থ: (_W)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
-msgstr "����তা (_H):"
+msgstr "����তা: (_H)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
-msgstr "�া���র মাপ"
+msgstr "�া���র ���তি"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
-msgstr "�পর� (_T):"
+msgstr "শ�র�ষ: (_T)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
-msgstr "ন��� (_B):"
+msgstr "নিম�ন: (_B)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
-msgstr "বামদি�� (_L):"
+msgstr "বাম: (_L)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
-msgstr "ডানদি�� (_R):"
+msgstr "ডান: (_R)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
msgstr "�া���র প�রান�ত"
-#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
+#: ../gtk/gtkentry.c:8685 ../gtk/gtktextview.c:7859
msgid "Input _Methods"
msgstr "�নপ�� পদ�ধতি (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
+#: ../gtk/gtkentry.c:8699 ../gtk/gtktextview.c:7873
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
+msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:10091
+#: ../gtk/gtkentry.c:10070
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "��যাপ�স-ল� স��রি� ���"
+msgstr "��যাপ�স-ল� স��রি�"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
msgid "Desktop"
msgstr "ড�স���প"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
-msgstr "(���ি� না)"
+msgstr "(��ন�ি না)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "�ন�যান�য..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম লি��ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফা�ল সম�পর��িত তথ�য �দ�ধার �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "ব��মার�� য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ব��মার�� য�� �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "ব��মার�� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
+msgstr "ব��মার�� �পসারণ �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"�� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত থা�ার ফল� ফ�ল�ডার�ি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ। "
-"ফ�ল�ডার�র �ন�য প�থ� নাম ব�যবহার �র�ন �থবা �পস�থিত ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন।"
+"��� নাম�র ���ি ফা�ল �তিমধ�য�� বিদ�যমান থা�া�, ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি। "
+"ফ�ল�ডার�র �ন�য প�থ� নাম ব�যবহার �র�ন �থবা ফা�ল�ি প�নরা� নাম�রণ �র�ন।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Invalid file name"
msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "ফ�ল�ডার� বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা যা�নি"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s'র �পর"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
msgid "Search"
msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
msgid "Recently Used"
msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ফাà¦?লà§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgstr "��ন ধরন�র ফা�ল প�রদর�শন �রা হব� নির�বা�ন �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি ব��মার���র মধ�য� য�� �র�ন"
+msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার��লি ব��মার��� য�� �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' নাম� ব��মার���ি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "'%s' ব��মার�� �পসারণ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "ব��মার�� '%s' সরান� যা� না।"
+msgstr "ব��মার�� '%s' �পসারণ �রা যা���� না"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "নির�বা�িত ব��মার�� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ব��মার�� �পসারণ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "�পসারণ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
msgid "Rename..."
-msgstr "নাম পরিবর�তন..."
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
msgid "Places"
msgstr "�বস�থান"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "_Places"
msgstr "�বস�থান (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
msgid "_Add"
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি ব��মার��� য�� �র�ন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+msgstr "�পসারণ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Could not select file"
-msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "ব��মার�� তালি�া� য�� �র�ন (_A)"
+msgstr "ব��মার�� তালি�া� য�� (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ল���ন� ফা�ল প�রদর�শন �রা হব� (_H)"
+msgstr "ল��ান� ফা�ল প�রদর�শন (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
msgid "Show _Size Column"
-msgstr "মাপ শ�র�ষ� �লাম প�রদর�শিত হব� (_S)"
+msgstr "��ার শ�র�ষ� �লাম প�রদর�শন (_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ফা�ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
msgid "Size"
-msgstr "মাপ"
+msgstr "��ার"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
msgid "Modified"
-msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
+msgstr "পরিবর�তিত"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_N):"
+msgstr "নাম: (_N)"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "�ন�যান�য ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�রা�� �র�ন (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
msgid "Type a file name"
msgstr "ফা�ল�র নাম �া�প �র�ন"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_l)"
+msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান (_L):"
+msgstr "�বস�থান: (_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন (_f):"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� নির�মাণ �রা �র�ন (_f):"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� ত�রি �র�ন: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "%s �র বিষ�বস�ত� প�ত� পার�নি"
+msgstr "%s-�র বিষ�বস�ত� প�া যা�নি"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� প�ত� পার�নি"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� প�া যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
msgid "%H:%M"
-msgstr "%1$H:%2$M"
+msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "�ত�াল %1$H:%2$M"
+msgstr "�ত�াল %H:%M-ত�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "স�থান�� �বস�থান� না হ��ার ফল� ফ�ল�ডার পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�থান�� �বস�থান� না হ��া� ফ�ল�ডার পরিবর�তন �রা যা���� না"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr "%s শর���া� �তিমধ�য�� বিদ�যমান র����"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s শর���া� বর�তমান� �ন�পস�থিত"
+msgstr "%s শর���া� বিদ�যমান ন��"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
+msgstr ""
+"\"%s\" নাম� ���ি ফা�ল �তিমধ�য�� বিদ�যমান র����। �পনি �ি ��ি প�রতিস�থাপন �রত� "
+"�ান?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"ফা�ল \"%s\"'র মধ�য� বর�তমান� �পস�থিত র����। নত�ন ফা�ল দ�বারা প�রতিস�থাপন �রা হল� "
-"প�র�ববর�ত� ফা�ল�র বিষ�বস�ত� ম��� যাব�।"
+"\"%s\"-� ফা�ল�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান। প�রতিস�থাপন �রা হল� �র বিষ�বস�ত�� "
+"প�রতিস�থাপিত হব�।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
msgid "Could not start the search process"
-msgstr "�ন�সন�ধান �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন�সন�ধান প�র��রি�া �রম�ঠ�রা যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-"প�র���রাম দ�বারা indexer ড�মন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� নিশ��িত "
-"�র�ন ��ি �ল�� �ি না।"
+"প�র���রাম�ি indexer ডিমন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� �সমর�থ। �ন���রহ �র� "
+"নিশ��িত �র�ন য� ��ি স�ল।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
msgid "Could not send the search request"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�র�ধ পাঠাত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�র�ধ পাঠান� যা�নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
msgid "Search:"
msgstr "�ন�সন�ধান:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s মা�ন�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%s মা�ন�� �রা যা�নি"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "��ার�য�র পাথ"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
-msgstr "মিল পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন মিল পা��া যা�নি"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "���ি মিল"
@@ -1999,13 +1997,13 @@ msgstr "���ি মিল"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "সম�পন�ন, �িন�ত� ��� ন�"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "সম�পন�ন �রা হ����..."
@@ -2013,227 +2011,230 @@ msgstr "সম�পন�ন �রা হ����..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� �বস�থান� �পস�থিত ফা�ল নির�বা�ন �রা যাব�"
+msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ শà§?ধà§?মাতà§?র সà§?থানà§?à§? ফাà¦?লসমà§?হ নিরà§?বাà¦?িত à¦?রা হবà§?"
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "হ�স��-ন�ম সম�প�র�ণ �রা হ�নি; শ�ষ� '/' �িহ�ন থা�া �বশ�য�"
+msgstr "�সম�প�র�ণ হ�স��-ন�ম; শ�ষ� '/' �িহ�ন থা�া �বশ�য�"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
-msgstr "পাথ বর�তমান� �ন�পস�থিত"
+msgstr "পাথ বিদ�যমান ন��"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' ফ�ল�ডার নির�মাণ� সমস�যা: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ফ�ল�ডার ত�রিত� ত�র��ি: %2$s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ফ�ল�ডার"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ফ�ল�ডার (_d)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "ফা�ল (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ফ�ল�ডার পাঠয���য ন�: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"\"%1$s\" ফা�ল�ি ���ি প�থ� ম�শিন�র (%2$s নামা���িত) মধ�য� �পস�থিত �ব� �� "
-"প�র���রাম�র ব�যবহার�র �ন�য বিদ�যমান না হত� পার�।\n"
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি নির�বা�ন �রত� ������?"
+"\"%1$s\" ফাà¦?লà¦?ি à¦?à¦?à¦?ি পà§?থà¦? মà§?শিনà§? (%2$s নামাà¦?à§?à¦?িত) à¦?পসà§?থিত à¦?বà¦? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦? "
+"প�র���রাম�র �ন�য বিদ�যমান ন�।\n�পনি �ি নিশ��িত �পনি ��া নির�বা�ন �রত� �ান?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন (_l)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
-msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
+msgstr "ফা�ল�ি প�নরা� নাম�রণ �র�ন (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���লি ��রহণয���য ন�"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম� �মন �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���ল� ফা�ল�র নাম� "
+"��রহণয���য ন�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_F):"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম: (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "ত�রি �র�ন (_r)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�র নাম�র মধ�য� �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���ল� ��রহণয���য ন�"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফা�ল�র নাম� �মন �ি�� �িহ�ন ব�যবহ�ত হ���� য���ল� ফা�ল�র নাম� ��রহণয���য "
+"ন�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "'%1$s' ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %2$s"
+msgstr "'%1$s' ফা�ল ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %2$s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি সত�যি� ম��� ফ�লা হব�?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "ফা�ল�র নাম \"%1$s\" � পরিবর�তন� সমস�যা: %2$s"
+msgstr "ফা�ল \"%1$s\"-ত� প�ন�নাম�রণ� ত�র��ি: %2$s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%1$s\" ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %2$s"
+msgstr "\"%1$s\" ফা�ল�র প�ন�নাম�রণ� ত�র��ি: %2$s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%1$s\" নাম� ফা�ল�র নাম \"%2$s\"'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s"
+msgstr "ফা�ল \"%1$s\"-�� \"%2$s\"-� প�ন�নাম�রণ� ত�র��ি: %3$s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
-msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
+msgstr "ফা�ল প�নরা� নাম�রণ �র�ন"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল �িহ�নিত নাম� পরিবর�তন �র�ন:"
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি �িহ�নিত নাম� প�ন�নাম�রণ �র�ন:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র�ন (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
-msgstr "নির�বা�ন:(_S)"
+msgstr "নির�বা�ন: (_S)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-"\"%s\" ফাà¦?লà§?র নাম UTF-8 বিনà§?যাসà§? রà§?পানà§?তর à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ। (à¦?নà¦à¦¾à§?রনমà§?নà§?à¦? à¦à§?রিà§?à§?বল "
-"G_FILENAME_ENCODING-র মান নির�ধারণ�র প�র��ষ��া �র�ন): %s"
+"\"%s\" ফাà¦?লà§?র নাম UTF-8 বিনà§?যাসà§? রà§?পানà§?তর à¦?রা যাà§?নি। (à¦?নà¦à¦¾à§?রনমà§?নà§?à¦? à¦à§?রিà§?à§?বল "
+"G_FILENAME_ENCODING-র মান নির�ধারণ �রার ��ষ��া �র�ন): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "��ার�য�র UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "নাম �ত�যাধি� লম�বা"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফা�ল�র নাম র�পান�তর �রা যা�নি"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
+msgstr "ফা�ল সিস���ম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "���ি ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "ফন��"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
-msgstr "পরিবার (_F):"
+msgstr "পরিবার: (_F)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
-msgstr "শ�ল� (_S):"
+msgstr "শ�ল�: (_S)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
-msgstr "মাপ (_z):"
+msgstr "��ার: (_z)"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
-msgstr "প�রা�দর�শন (_P):"
+msgstr "প�রা�দর�শন: (_P)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "ফন�� নির�বা�ন"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: ../gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "�ামা"
-#: gtk/gtkgamma.c:420
+#: ../gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "�ামার মান (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "���ন ল�ড �রত� সমস�যা: %s"
+msgstr "���ন ল�ড �রত� ত�র��ি: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2241,162 +2242,159 @@ msgid ""
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
-"'%s' ���ন সনা��ত �রত� ব�যর�থ। '%s' থিম�ি�\n"
-"পাà¦?à§?া যাà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা à¦?বশà§?যà¦?।\n"
-"নিম�নলি�িত স�থান থ��� ��ি পা��া যাব�:\n"
-"\t%s"
+"'%s' à¦?à¦?à¦?ন à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। '%s' থিমà¦?িà¦?\nপাà¦?à§?া যাà§?নি, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা "
+"�বশ�য�।\nনিম�নলি�িত স�থান থ��� ��ি পা��া যাব�:\n\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "থিম�র মধ�য� ���ন '%s' �ন�পস�থিত"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "���ন ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "সাধারণ"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "সিস���ম"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
-msgstr "���ি� না"
+msgstr "��ন�ি না"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "সিস���ম (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "�নপ��"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¦?তিরিà¦?à§?ত à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
+msgstr "à¦?তিরিà¦?à§?ত à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স বিদà§?যমান নà§?à¦?"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স (_D):"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স: (_D)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ���রি�"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "পর�দা"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "��ন�ড�"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
-msgstr "ম�ড (_M):"
+msgstr "ম�ড: (_M)"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "���ষ"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "��"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
-msgstr "X (_X):"
+msgstr "X: (_X)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
-msgstr "Y (_Y):"
+msgstr "Y: (_Y)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
-msgstr "�াপ (_P):"
+msgstr "�াপ: (_P)"
# FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
-msgstr "X _tilt (_t):"
+msgstr "X tilt: (_t)"
# FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y t_ilt (_t):"
+msgstr "Y tilt: (_i)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
-msgstr "���র (_W:"
+msgstr "�া�া: (_W)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
-msgstr "���ি� না"
+msgstr "��ন�ি না"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(নিষ���রি�)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(��ানা)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
-msgstr "পরিস��ার �র�ন (_e)"
+msgstr "পরিস��ার (_e)"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: ../gtk/gtklabel.c:5680
msgid "_Open Link"
msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: ../gtk/gtklabel.c:5692
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "লি���র ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_L)"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL �ন�লিপি �র�ন"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "��ার�য�র URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "�তিরি��ত GTK+ মডি�ল ল�ড �র�ন"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিসাব� �িহ�নিত হব�"
+msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব�"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: ../gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
@@ -2405,122 +2403,122 @@ msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: ../gtk/gtkmain.c:713
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: ../gtk/gtkmain.c:778
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "প�রদর�শন ��লত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "প�রদর�শন ��লা যা���� না: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:815
msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন"
+msgstr "GTK+ �পশন"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: ../gtk/gtkmain.c:815
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "GTK+ �পশন প�রদর�শন"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "স�য�� �র�ন (_n)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "à¦?à¦?à§?à¦?াতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রà§?ন (_a)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "ব�যবহার�ার� হিস�ব� স�য�� �র�ন: (_s)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_U):"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_U)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
-msgstr "ড�ম��ন (_D):"
+msgstr "ড�ম��ন: (_D)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "পাস��ার�ড ত���ষনা� ম��� ফ�লা হব� (_i)"
+msgstr "পাস��ার�ড ত���ষণাত ম��� ফ�লা হব� (_i)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ল�-��� না �রা �বধি পাস��ার�ড স�র��ষণ �রা হব� (_l)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "পাস��ার�ড স�থা��র�প� স�র��ষণ �রা হব� ( _f)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "��ানা ��যাপ�লি��শন (pid %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
msgid "Unable to end process"
-msgstr "প�র��রি�া�ি থামাত� ব�যর�থ"
+msgstr "প�র��রি�া�ি সমাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
-msgstr "শ�ষ প�র��রি�া (_E)"
+msgstr "প�র��রি�া সমাপ�ত (_E)"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "pid %d সহ প�র��রি�া থামি�� দ���া যাব�না। স�থিতিবিন�যাস বাস�তবা�ন �রা হ�নি।"
+msgstr "pid %d সহ প�র��রি�া বন�ধ �রা যা���� না। �পার�শন বাস�তবা�ন �রা হ�নি।"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "�ার�মিনাল প��ার"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "শ�র�ষ �মান�ড"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again শ�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne শ�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z শ�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr "pid %1$d সহ প�র��রি�া থামি�� দ���া যাব�না: %2$s"
+msgstr "pid %1$d সহ প�র��রি�া বন�ধ �রা যা���� না: %2$s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7260
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "প�ষ�ঠা %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ব�ধ প�ষ�ঠা প�রস�ত�তি ফা�ল ন�"
+msgstr "ব�ধ প�ষ�ঠা স���প ফা�ল ন�"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
-msgstr "য���ন� ম�দ�র�"
+msgstr "য���ন� ম�দ�রণযন�ত�র"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
msgstr "প�র���বল নথিপত�র�র �ন�য"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2529,276 +2527,266 @@ msgid ""
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-"প�রান�ত:\n"
-" বামদি�: %1$s %2$s\n"
-" ডানদি�: %3$s %4$s\n"
-" �পর: %5$s %6$s\n"
-" ন���: %7$s %8$s"
+"মার��িন:\n বাম: %1$s %2$s\n ডান: %3$s %4$s\n শ�র�ষ: %5$s %6$s\n নিম�ন: %7$s "
+"%8$s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ পরি�ালনা..."
+msgstr "স�বনির�ধারিত ��ার পরি�ালনা..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
msgid "_Format for:"
-msgstr "বিন�যাস �রা হব� (_F):"
+msgstr "বিন�যাস �রা হব�: (_F)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
-msgstr "�া���র মাপ (_P):"
+msgstr "প�ষ�ঠার ��ার: (_P)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
msgid "_Orientation:"
-msgstr "স�থিতিবিন�যাস (_O):"
+msgstr "স�থিতিবিন�যাস: (_O)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "প�ষ�ঠার স���প"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "�পর�র পাথ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "ন���র পাথ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
-msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র Root"
+msgstr "ফা�ল সিস���ম র��"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
msgid "Authentication"
-msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
+msgstr "প�রমাণ��রণ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "বিদ�যমান ন��"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন (_S):"
+msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ: (_S)"
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%1$s job #%2$d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?বসà§?থা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
-msgstr "ম�দ�রণ�র প�রস�ত�তি �রা হ����"
+msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�রস�ত�ত �রা হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "তথ�য ��ত�রিত �রা হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
-msgstr "তথ�য� প�র�রিত হ����"
+msgstr "তথ�য প�র�রিত হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
-msgstr "�প���ষারত"
+msgstr "�প���ষমাণ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
-msgstr "�ারণবসত �বর�দ�ধ"
+msgstr "�ারণবশত �বর�দ�ধ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
-msgstr "ম�দ�রন �রা হ����"
+msgstr "ম�দ�রণ �রা হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "সমাপ�ত"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ত�র��িসহ �র�ম সমাপ�ত"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d প�রস�ত�ত �রা হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
msgid "Preparing"
msgstr "প�রস�ত�তি"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "%d ম�দ�রন �রা হ����"
+msgstr "%d ম�দ�রণ �রা হ����"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
msgid "Error creating print preview"
-msgstr "ম�দ�রন�র প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
+msgstr "ম�দ�রণ প�রা�দর�শন ত�রিত� ত�র��ি"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?সà§?থাà§?à§? ফাà¦?ল নিরà§?মিত না হà¦?à§?া ফলà§? à¦?à¦?ি হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?সà§?থাà§?à§? ফাà¦?ল তà§?রি à¦?রা যাà§?নি বলà§? à¦?মনà¦?ি হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
msgid "Error launching preview"
-msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা"
+msgstr "প�রা�দর�শন �াল��রণ� ত�র��ি"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
msgid "Error printing"
-msgstr "ম�দ�রন �রত� সমস�যা"
+msgstr "ম�দ�রণ� ত�র��ি"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "��যাপ�লি��শন"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
-msgstr "ম�দ�র� �ফলা�ন �বস�থা�"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র �ফলা�ন�"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "�া�� ফ�রি�� ����"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "স�থ�িত"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "ব�যবহার�ার�র সহা�তা প�র���ন"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
-msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
+msgstr "স�বনির�ধারিত ��ার"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
-msgstr "��ন� ম�দ�র� পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� ম�দ�রণযন�ত�র পা��া যা�নি"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "CreateDC-র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
+msgstr "CreateDC-ত� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "StartDoc'� ��পন�ন সমস�যা"
+msgstr "StartDoc থ��� ত�র��ি"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "পর�যাপ�ত ম�ম�রি �বশিষ�� ন��"
+msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি ফা��া ন��"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
+msgstr "PrintDlgEx-ত� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র প��ন��ার"
+msgstr "PrintDlgEx-ত� ��ার�য�র প��ন��ার"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx'র �ন�য ��ার�য�র হ�যান�ড�ল"
+msgstr "PrintDlgEx-ত� ��ার�য�র পরি�ালনা"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "�নির�ধারিত ত�র��ি"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র�র তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
-msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র�র তথ�য ��রহন �র��..."
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র�র তথ�য ��রহণ �রা হ����..."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
-msgstr "ম�দ�র�"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "�বস�থান"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "�বস�থা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "স�নির�দিষ�� স�মা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
-msgstr "সমস�ত পাতা (_A)"
+msgstr "স�ল প�ষ�ঠা (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "বর�তমান প�ষ�ঠা (_u)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
msgstr "নির�বা�ন (_l)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
-msgstr "প�ষ�ঠা (_e):"
+msgstr "প�ষ�ঠা: (_e)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"�� �থবা �ধি� প�ষ�ঠার স�মা �ল�ল�� �র�ন,\n"
-" �দাহরণস�বর�প. 1-3,7,11"
+msgstr "�� �থবা ��াধি� প�ষ�ঠার স�মা �ল�ল�� �র�ন,\n �দাহরণস�বর�প. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
msgstr "প�ষ�ঠা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "�ন�লিপি"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
-msgstr "�ন�লিপি (_s):"
+msgstr "�ন�লিপি: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "��ত�রিত �র�ন (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
-msgstr "বিপর�ত দিশা (_R)"
+msgstr "বিপর�ত (_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2808,298 +2796,298 @@ msgstr "সাধারণ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��, �পর থ��� ন���"
+msgstr "বাম থ��� ডান�, �পর থ��� ন���"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��, ন��� থ��� �পর�"
+msgstr "বাম থ��� ডান�, ন��� থ��� �পর�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "ডানদি� থ��� বামদি��, �পর থ��� ন���"
+msgstr "ডান থ��� বাম�, �পর থ��� ন���"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "ডানদি� থ��� বামদি��, ন��� থ��� �পর�"
+msgstr "ডান থ��� বাম�, ন��� থ��� �পর�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "�পর থ��� ন���, বামদি� থ��� ডানদি��"
+msgstr "�পর থ��� ন���, বাম থ��� ডান�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "�পর থ��� ন���, ডানদি� থ��� বামদি��"
+msgstr "�পর থ��� ন���, ডান থ��� বাম�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "ন��� থ��� �পর�, বামদি� থ��� ডানদি��"
+msgstr "ন��� থ��� �পর�, বাম থ��� ডান�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "ন��� থ��� �পর�, ডানদি� থ��� বামদি��"
+msgstr "ন��� থ��� �পর�, ডান থ��� বাম�"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
msgid "Page Ordering"
msgstr "প�ষ�ঠার �ন���রম"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
-msgstr "বামদি� থ��� ডানদি��"
+msgstr "বাম থ��� ডান�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
-msgstr "ডানদি� থ��� বামদি�"
+msgstr "ডান থ��� বাম�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
msgid "Top to bottom"
msgstr "�পর থ��� ন���"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
msgid "Bottom to top"
msgstr "ন��� থ��� �পর�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
-msgstr "বিন�যাস"
+msgstr "বহির�বিন�যাস"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "à¦?à¦à§? পারà§?শà§?ব (_w):"
+msgstr "à¦?à¦à§? পারà§?শà§?ব: (_w)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "প�রতি পার�শ�ব� প�ষ�ঠার স���যা (_s):"
+msgstr "প�রতি পার�শ�ব� প�ষ�ঠার স���যা: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
-msgstr "প�ষ�ঠার �ন���রম (_d):"
+msgstr "প�ষ�ঠার �ন���রম: (_d)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�দ�রণ �রা হব� (_O):"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�দ�রণ �রা হব�: (_O)"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
-msgstr "সমস�ত পাতা"
+msgstr "স�ল পাতা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "শ�ধ�মাত�র ��� স���য� পাতা�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "শ�ধ�মাত�র ব���� স���য� পাতা�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "মাপ (_a):"
+msgstr "��ার পরিবর�তন: (_a)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "�া��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
-msgstr "�া���র ধরণ (_t):"
+msgstr "�া���র ধরন: (_t)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
-msgstr "�া���র ��স (_s):"
+msgstr "�া���র ��স: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
-msgstr "���প�� ��র� (_r):"
+msgstr "���প�� ��র�: (_r)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
msgid "Or_ientation:"
-msgstr "স�থিতিবিন�যাস (_O):"
+msgstr "স�থিতিবিন�যাস: (_i)"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Portrait"
msgstr "লম�বালম�বি"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
msgid "Landscape"
msgstr "��া��ি"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
msgid "Reverse portrait"
msgstr "বিপর�ত লম�বালম�বি"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপর�ত ��া��ি"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "�া� স���রান�ত বিবরণ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
-msgstr "��র�ত�ব (_o):"
+msgstr "���রাধি�ার: (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
-msgstr "বিল স���রান�ত তথ�য (_B):"
+msgstr "বিল স���রান�ত তথ�য: (_B)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
-msgstr "নথি ম�দ�রণ �র�ন"
+msgstr "নথি ম�দ�রণ"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "�� ম�হ�র�ত� (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
-msgstr "�িহ�নিত সম�� (_t):"
+msgstr "�িহ�নিত সম��: (_t)"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-"ম�দ�রণ�র সম� নির�ধারণ �রা হব�\n"
-" �দাহরণ ১৫:৩০, ২:৩৫ �পরাহ�ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ প�র�বাহ�ন, ৪ �পরাহ�ন"
+"মà§?দà§?রণà§?র সমà§? সà§?নিরà§?দিষà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রà§?ন,\n à¦?দাহরণসà§?বরà§?প ১৫:৩০, ২:৩৫ "
+"�পরাহ�ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ প�র�বাহ�ন, ৪ �পরাহ�ন"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
msgstr "ম�দ�রণ�র সম��াল"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "�প���ষারত (_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? নিরà§?দà§?শ না দà§?à¦?à§?া à¦?বধি à¦?াà¦? সà§?থà¦?িত রাà¦?া হবà§?"
+msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? নিরà§?দà§?শ না দà§?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?াà¦? সà§?থà¦?িত রাà¦?া হবà§?"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
-msgstr "প�র���দ প�ষ�ঠা সন�নিব�শ �রা হব�"
+msgstr "প�র���দ প�ষ�ঠা য��"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
-msgstr "প�র�ব� (_f):"
+msgstr "প�র�ব�: (_f)"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
-msgstr "পর� (_A):"
+msgstr "পর�: (_A)"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "�া�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "�ন�নত ব�শিষ���য"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
-msgstr "�বির ��ণমান"
+msgstr "�বির ��ণ�ত মান"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "র�"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
-msgstr "সমাপ�তি"
+msgstr "শ�ষ �র��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "ডা�ল� ব��স� নির�বা�িত �ি�� মান পারস�পরবির�ধ�"
+msgstr "ডা�াল��র �ি�� স��ি�স পরস�পরবির�ধ�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
-msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ"
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "include ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
+msgstr "include ফা�ল ����� প�ত� ���ষম: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'� �বির ফা�ল সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path-� �বির ফা�ল�র �বস�থান �িহ�নিত �রত� ���ষম: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "'%s' ��লাস�র ������র �ন�য �� ফা�শান �ার�য�র �রা হ�নি"
+msgstr "'%s' ��লাস�র ������র �ন�য �� ফা�শন বাস�তবা�িত হ�নি"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦?à§?র বিনà§?যাস নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgstr "��ন ধরন�র নথি প�রদর�শিত হব� তা নির�বা�ন �র�ন"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI '%s'-�র ��ন� বস�ত� পা��া যা�নি"
+msgstr "URI '%s'-�র �ন�য ��ন� ����ম পা��া যা�নি"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "নামবিহ�ন পরিশ�ধ�"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
-msgstr "বস�ত� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
+msgstr "����ম �পসারণ �রা যা�নি"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
-msgstr "তালি�া পরিশ�র�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "তালি�া ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "�বস�থান �ন�লিপি �র�ন (_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
-msgstr "তালি�া থ��� ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+msgstr "তালি�া থ��� �পসারণ (_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
-msgstr "তালি�া পরিস��ার �র�ন (_C)"
+msgstr "তালি�া ম��� ফ�ল�ন (_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ব�য��তি�ত রিস�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_P)"
@@ -3113,78 +3101,77 @@ msgstr "ব�য��তি�ত রিস�র�স প�রদর�শ
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "��ন� ����ম পা��া যা�নি"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s' �র সাথ� সম�প�রতি ব�যবহ�থ ��ন� রিস�র�স �িহ�নিত �রা যা�নি"
+msgstr "URI `%s' �র সাথ� সম�প�রতি ব�যবহ�ত ��ন� রিস�র�স পা��া যা�নি"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ��ল�ন"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
-msgstr "��ানা বস�ত�"
+msgstr "��ানা ����ম"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%1$d. %2$s"
+msgstr "%d. %s (_%)"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
-msgstr "%1$d. %2$s"
+msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' সহ ��ন� বস�ত� �ন�সন�ধান� ব�যর�থ"
+msgstr "URI '%s' সহ ��ন� ����ম ����� প�ত� ���ষম"
-#: gtk/gtkspinner.c:458
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "স�প�নার"
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "à¦?à¦?à§?রà¦?তির দà§?ষà§?à¦?িনিরà§?à¦à¦° নিরà§?দà§?শনা পà§?রদান à¦?রা হà§?"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "তথ�য"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
-msgstr "সতর��বার�তা"
+msgstr "সতর����রণ"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ত�র��ি"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "প�রশ�ন"
@@ -3192,1949 +3179,2110 @@ msgstr "প�রশ�ন"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "প�র��� �র�ন (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
-msgstr "�����বল (_B)"
+msgstr "�া� (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgstr "CD-Rom (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr "পরিশ�র�ত �র�ন (_C)"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
+msgstr "বন�ধ (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "স�য�� �র�ন (_o)"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "র�পান�তর �র�ন (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
-msgstr "�া� �র�ন (_t)"
+msgstr "�া�া (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
-msgstr "বর��ন �র�ন (_D)"
+msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন �র�ন (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "স���ালন �র�ন (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
+msgstr "�����ন (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "�ন�সন�ধান � প�রতিস�থাপন (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ফ�লপি (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা���� প�রদর�শন (_F)"
+msgstr "পর�দা ���� প�রদর�শন (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব� (_L)"
+msgstr "পর�দা ���� প�রদর�শন বন�ধ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ন��� (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "প�রথম (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "সর�বশ�ষ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
-msgstr "�পর� (_T)"
+msgstr "শ�র�ষ� (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "প�র�ববর�ত� (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ন��� (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "�পর� (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "হার�ড-ডিস�� (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "সহা�তা (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "হ�ম (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "�নড�ন�� ব�দ�ধি �র�ন"
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "�নড�ন�� হ�রাস �র�ন"
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "স��িপত�র (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "তথ�য (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
-msgstr "ত�র�া (_I)"
+msgstr "তির�য� (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "�িহ�নিত স�থান� যান (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
-msgstr "��ন�দ�রস�থিত (_C)"
+msgstr "��ন�দ�র (_C)"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
-msgstr "প�রণ (_F)"
+msgstr "à¦à¦°à¦¾à¦? (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
-msgstr "বামদি�� (_L)"
+msgstr "বাম (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
-msgstr "ডানদি�� (_R)"
+msgstr "ডান (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "��ি�� �ল�ন (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "পরবর�ত� (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "স�থ�িত (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "বা�ান� হব� (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "প�র�ববর�ত� (_v)"
# FIXME: Translating in the context of sound recording.
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "র��র�ড �রা হব� (_R)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
-msgstr "বিপর�ত দিশা� (_e)"
+msgstr "প��ন� যান (_e)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
+msgstr "থামান (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ন����ার�� (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "নত�ন (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "না (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ঠি� ��� (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "��ল�ন (_O)"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "��া��ি"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "লম�বালম�বি"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপর�ত ��া��ি"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "বিপর�ত লম�বালম�বি"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "প�ষ�ঠার স���প (_u)"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
-msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_P)"
+msgstr "প�রতিল�পন (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "প�ন�দ (_P)"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
-msgstr "ম�দ�রণ �র�ন (_P)"
+msgstr "ম�দ�রণ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ম�দ�রণ প�রা�দর�শন (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
-msgstr "ব�শিষ���য (_P)"
+msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "প�রস�থান (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_R)"
+msgstr "রিফ�র�শ �র�ন (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
+msgstr "�পসারণ (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr "প�র�বাবস�থা (_R)"
+msgstr "প�র�বাবস�থা� প�রত�যাবর�তন (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+msgstr "স�র��ষণ (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
-msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ (_A)"
+msgstr "নতà§?নà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "সব নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "র� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ফন�� (_F)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "�র�হ� (_A)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "�বর�হ� (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "বানান-পর���ষণ (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
+msgstr "থামান (_S)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "মধ�যর��া���ন (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "প�নর�দ�ধার (_U)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "নিম�নর��া���ন (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "হ�যা� (_Y)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
-msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ (_N)"
+msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? à¦?à¦?ার (_N)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
-msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_F)"
+msgstr "সর�ব�ত�তম মানানস� (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
-msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_I)"
+msgstr "ব� ��ার� প�রদর�শন (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
+msgstr "��� ��ার� প�রদর�শন (_O)"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "%s ডি-সিরি��লা�� �রত� ��ানা সমস�যা ��পন�ন হ����"
+msgstr "%s ডি-সিরি��লা�� �রার সম� ��ানা ত�র��ি দ��া দি����"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s বিন�যাস�র �ন�য ডি-সিরি��লা�� ফা�শন পা��া যা�নি"
+msgstr "%s বিন�যাস�র �ন�য ��ন ডি-সিরি��লা�� ফা�শন পা��া যা�নি"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> সà§?বতà§?বার মধà§?যà§? \"id\" à¦? \"name\" à¦?à¦à§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "<%s> à¦?পাদানà§?র মধà§?যà§? \"id\" à¦? \"name\" à¦?à¦à§?à¦? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "\"%s\" নাম� ব�শিষ���য <%s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
+msgstr "<%s> �পাদান�র মধ�য� \"%s\" ব�শিষ���য�ি দ�'বার �পস�থিত র����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%1$s> স�বত�বার id \"%2$s\" ব�ধ ন�"
+msgstr "<%1$s> �পাদান� id \"%2$s\" �ব�ধ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> স�বত�বার মধ�য� \"name\" � \"id\" �ন�পস�থিত"
+msgstr "<%s> �পাদান�র মধ�য� \"name\" বা \"id\" ��ন ব�শিষ���য� �পস�থিত ন��"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "\"%1$s\" নাম� ব�শিষ���য <%2$s> স�বত�বার মধ�য� দ��বার �পস�থিত র����"
+msgstr "<%2$s>�পাদান� \"%1$s\" ব�শিষ���য�ি দ�'বার প�নরাব�ত�ত �রা হ����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "�� প�রস���� \"%1$s\" ব�শিষ���য <%2$s> স�বত�বার �ন�য ব�ধ ন�"
+msgstr "�� প�রস���� \"%1$s\" ব�শিষ���য�ি <%2$s> �পাদান�র �ন�য ব�ধ ন�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "\"%s\" ��যা��র ব�যা��যা �রা হ�নি।"
+msgstr "\"%s\" ��যা� ব�যা��যা �রা হ�নি।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "নামবিহà§?ন à¦?à§?যাà¦? সনাà¦?à§?ত à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? à¦?বà¦? à¦?à§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "নামবিহ�ন ��যা� সনা��ত �রা হ���� �ব� ��যা� ত�রি �রা যা���� না।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\" নামà¦? à¦?à§?যাà¦? বাফারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?বà¦? à¦?à§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgstr "\"%s\" ��যা� বাফার� �ন�পস�থিত �ব� ��যা� ত�রি �রা যা���� না।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> স�বত�বা�ি <%s>'র ন��� ব�যবহার �রা যাব� না"
+msgstr "<%s> �পাদান�ি <%s>'র ন��� ব�যবহার �রা যাব� না"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ ধরন ন�"
+msgstr "\"%s\" ��ন ব�ধ ধরন�র ব�শিষ���য ন�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ব�শিষ���য�র ব�ধ নাম ন�"
+msgstr "\"%s\" ��ন ব�ধ নাম�র ব�শিষ���য ন�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%1$s\" রà§?পানà§?তর à¦?রà§? \"%2$s\" ধরনà§?র মানà§? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। \"%3$s\" "
-"��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র�"
+msgstr "\"%1$s\"-�� \"%3$s\" ব�শিষ���য�র �ন�য \"%2$s\" ধরন�র মান� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\", \"%2$s\" ��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র� ব�ধ মান ন�"
+msgstr "\"%1$s\", \"%2$s\" ব�শিষ���য�র �ন�য ��ন ব�ধ মান ন�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%1$s\" নাম� ��যা� প�র�ব� নির�ধারিত হ����"
+msgstr "\"%1$s\" ��যা��ি �তিমধ�য�� নির�ধারণ �রা হ����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "\"%1$s\" ��যা�� �ব�ধ ��র�ত�ব�র �ন���রম \"%2$s\" �পস�থিত"
+msgstr "\"%1$s\" ��যা�� �ব�ধ ���রাধি�ার�র �ন���রম \"%2$s\" র����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-"����স��র সর�বাধি� বহিস�থিত প�রান�ত� <text_view_markup> সত�ত�বা ব�যবহার �রা �বশ�য�, <%"
-"s> ন�।"
+msgstr "����স��র সর�ববহি�স�থ �পাদান <text_view_markup> হ��া �বশ�য�, <%s> ন�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "���ি <%s> �পাদান প�র�ব� �ল�ল��িত হ����"
+msgstr "���ি <%s> �পাদান �তিমধ�য�� �ল�ল��িত হ����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> সà§?বতà§?বা <tags> সà§?বতà§?বার পà§?রà§?বà§? à¦?বসà§?থিত হà¦?à§?া সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "<text> �পাদান <tags> �পাদান�র প�র�ব� �বস�থিত হত� পারব� না"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "সিরি��লা�� �রা তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"সিরি��লা�� �রা তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি। প�রথম ��শ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ন�"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM বামদি�-থ���-ডানদি��র �িহ�ন (_L)"
+msgstr "LRM বাম-থ���-ডান� �িহ�ন (_L)"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ডানদি�-থ���-বামদি��র �িহ�ন (_R)"
+msgstr "RLM ডান-থ���-বাম� �িহ�ন (_R)"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE বামদি�-থ���-ডানদি��র �মব�ডি� (_e)"
+msgstr "LRE বাম-থ���-ডান� �মব�ডি� (_e)"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ডানদি�-থ���-বামদি��র �মব�ডি� (_m)"
+msgstr "RLE ডান-থ���-বাম� �মব�ডি� (_m)"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO বামদিà¦?-থà§?à¦?à§?-ডানদিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_o)"
+msgstr "LRO বাম-থà§?à¦?à§?-ডানà§? à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_o)"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ডানদিà¦?-থà§?à¦?à§?-বামদিà¦?à§?র à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_v)"
+msgstr "RLO ডান-থà§?à¦?à§?-বামà§? à¦?à¦à¦¾à¦°-রাà¦?ড (_v)"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF পপ দিশার বিন�যাস (_P)"
+msgstr "PDF পপ দি�বিন�যাস (_P)"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS শ�ণ�য মাপ�র �ন�তর�বর�ত� স�থান (_Z)"
+msgstr "ZWS শ�ণ�য প�রস�থ�র ফা��াস�থান (_Z)"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ শ�ণ�য মাপ�র স�য��� (_j)"
+msgstr "ZWJ শ�ণ�য প�রস�থ�র স�য��� (_j)"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ শà§?ণà§?য মাপà§?র বিà¦à¦¾à¦?à¦? (_n)"
+msgstr "ZWNJ শà§?ণà§?য পà§?রসà§?থà§?র বিà¦à¦¾à¦?à¦? (_n)"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "module_path'র মধ�য� থিম ����িন সনা��ত �রত� ব�যর�থ: \"%s\","
+msgstr "module_path-� থ�ম ����িন�র �বস�থান �িহ�নিত �রত� ���ষম: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ����িত �ন�পস�থিত ---"
+msgstr "--- ��ন পরামর�শ ন�� ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? '%1$s', %2$d পà¦?à¦?à§?তির %3$d à¦?à¦?à§?ষরà§? à¦?পসà§?থিত"
+msgstr "%2$d লাà¦?নà§?র %3$d à¦?à¦?à§?ষরà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিত পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? '%1$s'"
# FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%1$d স���রি� �র %2$d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
+msgstr "%1$d লা�ন�র %2$d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "ফা��া"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ম à¦?থবা বà§?শি à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ম বা বà§?শি à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম পরিবরà§?তন à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম সমনà§?বà§? à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?মান"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
-msgstr "���া� �ম �রত� ব�যবহ�ত"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ম à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
-msgstr "���া� ব�দ�ধি"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম বà§?দà§?ধি"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
-msgstr "���া� ব�দ�ধি �রত� ব�যবহ�ত"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম বà§?দà§?ধি à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "নি�শব�দ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
-msgstr "সর�বাধি� ���া�"
+msgstr "সরà§?বà§?à¦?à§?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম"
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 ��যাব"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis ���স��"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "হা�া�ি (প�স���ার�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (প�রত�য�ত�তর�র প�স���ার�ড)"
+msgstr "oufuku (প�রত�য�ত�তর প�স���ার�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "১০x১১"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "১০x১৩"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "১০x১৪"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "১০x১৫"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "১১x১২"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "১১x১৫"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "১২x১৯"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "৫xà§"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "৬x৯ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "à§x৯ à¦?াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "৯x১১ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "�র�� A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "�র�� B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "�র�� C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "�র�� D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "�র�� E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-প�লাস"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "��র�পি�ান edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
-msgstr "à¦?à¦?à§?সà§?à¦?িà¦?à¦?িà¦"
+msgstr "�ার�যনির�বাহ�"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold ��র�পি�ান"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold মার��িন"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold �ার�মান লি��যাল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লিà¦?à§?যাল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "à¦?à¦à¦°à§?নমà§?নà§?à¦? লà§?à¦?ার"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
-msgstr "�ন�ড���স ৩x৫"
+msgstr "�নড���স ৩x৫"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ (প�স���ার�ড)"
+msgstr "�নড���স ৪x৬ (প�স���ার�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ ext"
+msgstr "�নড���স ৪x৬ ext"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
-msgstr "�ন�ড���স ৫x৮"
+msgstr "�নড���স ৫x৮"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
-msgstr "à¦?নà¦à§?à§?à§?স"
+msgstr "�ালানপত�র"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "��যাবল��ড"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "মার��িন লি��যাল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "মার��িন লি��যাল ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
-msgstr "মার��িন �িঠি"
+msgstr "মার��িন ল��ার"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
-msgstr "মার��িন �িঠি ���স��রা"
+msgstr "মার��িন ল��ার ���স��রা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
-msgstr "মার��িন �িঠি প�লাস"
+msgstr "মার��িন ল��ার প�লাস"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "ম�নার�� �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#১০ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#১১ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#১২ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#১৪ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#৯ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "ব�য��তি�ত �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "���ার���"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "স�পার A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "স�পার B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "প�রসারিত বিন�যাস"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "ফ�লি�"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "ফ�লি� sp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "নিমন�ত�রণপত�র�র �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "��ালি�ান �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "প�স��-ফি��স �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "��� ��ার�র �বি"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
msgctxt "paper size"
msgid "prc9 Envelope"
msgstr "prc9 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:333
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "সিম-লিà¦?à¦? à¦?রা '%1$s' à¦? '%2$s'-à¦?র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন idata সনাà¦?à§?ত à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
+msgstr "সিম-লিà¦?à¦? à¦?রা '%1$s' à¦? '%2$s'-র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন idata পাà¦?à§?া à¦?à§?à¦?à§?\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "শ�র���রণ লি�ত� ব�যর�থ\n"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ লি�ত� ব�যর�থ\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "হ�যাশ ��বিল লি�ত� ব�যর�থ\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ফ�ল�ডার �ন�ড���স লি�ত� ব�যর�থ\n"
+msgstr "ফ�ল�ডার �নড���স লি�ত� ব�যর�থ\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "শ�র�ষ�রণ প�নরা� লি�ত� ব�যর�থ\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%1$s ফা�ল ��লত� ব�যর�থ : %2$s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "��যাশ� ফা�ল লি�ত� ব�যর�থ: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "নির�মিত ��যাশ� ব�ধ ন�।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%1$s �র নাম %2$s � পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s, %4$s ম��� ফ�লা হ����।\n"
+msgstr "%1$s-�র নাম %2$s-� পরিবর�তন �রা যা�নি: %3$s, %4$s �পসারণ �রা হ����।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%1$s �র নাম %2$s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s\n"
+msgstr "%1$s-�র নাম %2$s-� পরিবর�তন �রা যা�নি: %3$s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%1$s �র নাম %2$s-� প�রত�যাবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s।\n"
+msgstr "%1$s-�র প�ন�নাম�রণ %2$s-� �রা যা�নি: %3$s।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "��যাশ� ফা�ল সাফল�য�র সাথ� নির�মিত হ����।\n"
+msgstr "à¦?à§?যাশà§? ফাà¦?ল সাফলà¦à¦¾à¦¬à§? নিরà§?মিত হà§?à§?à¦?à§?।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "সাম�প�রতি� তথ�য ধারণ �রল��, �পস�থিত ��যাশ� ম��� নত�ন �র� লি��ন।"
+msgstr "সাম�প�রতি� তথ�য ধারণ �রল��, বিদ�যমান ��যাশ� প�রতিস�থাপন �র�ন"
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.theme �র �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� না"
+msgstr "index.theme-�র �পস�থিতির �ন�য পর���ষা �রা হব� না"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "à¦?à§?যাশà§?র মধà§?যà§? à¦?বির তথà§?য à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? না"
+msgstr "à¦?à§?যাশà§?তà§? à¦?বির তথà§?য à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? না"
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
-msgstr "���ি C শ�র ফা�ল প�রস�ত�ত �রা হব�"
+msgstr "���ি C শ�র�ষ�রণ�র ফা�ল ���প�� দ��া হব�"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¬à§?স à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? বনà§?ধ à¦?রা হবà§?"
+msgstr "বা�া�ম�বর ���প�� বন�ধ �রা হব�"
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "�পস�থিত ���ন ��যাশ� পর���ষা �র�ন"
+msgstr "বিদ�যমান ���ন ��যাশ�র ব�ধতা যা�া� �র�ন"
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ফা�ল পা��া যা�নি: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ব�ধ ���ন ��যাশ� ন�: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "��ন� থিম �ন�ড���স ফা�ল �পস�থিত ন��।\n"
+msgstr "��ন� থ�ম �নড���স ফা�ল ন��।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
-"'%s''� ��ন� থিম �ন�ড���স ফা�ল �পস�থিত ন��।\n"
-"�� স�থান� ���ন ��যাশ� নির�মাণ�র �ন�য --ignore-theme-index ব�যবহার �র�ন।\n"
+"'%s'-� ��ন� থ�ম �নড���স ফা�ল ন��।\nযদি �পনি সত�যি� ��ান� ���ি ���ন ��যাশ� "
+"ত�রি �রত� �ান, --ignore-theme-index ব�যবহার �র�ন।\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "�মহারি� (EZ+)"
+msgstr "��যামহারি� (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "স�ডিল�লা"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "সিরিলি� (��রান�সলি�ার���ড)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "�ন���ি��� (��রান�সলি�ার���ড)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "মাল��ি-প�র�স"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "থা�-লা�"
# FIXME
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "�ি�রি�না-�রি��রি�ান (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "�ি�রি�না-�থি�পি�ান (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনামিস (VIQR)"
+msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনামà§? (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X �নপ�� পদ�ধতি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
msgid "Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
msgid "Password:"
msgstr "পাস��ার�ড:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s থ��� ফা�ল প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s থ��� ফা�ল পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "'%s' নথি�ি %s ম�দ�র��র মধ�য� ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "'%s' নথি�ি %s ম�দ�রণযন�ত�র� ম�দ�রণ�র �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s �র মধ�য� নথিপত�র ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s-� ��ন নথি ম�দ�রণ�র �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr "'%s' �া��র ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "'%s' �া��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "�া��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "�া��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "'%s' ম�দ�র��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র�র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "ম�দ�র��র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র�র ব�শিষ���য পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s �র ডিফল�� ম�দ�র� স���রান�ত তথ�য পা��ার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s-�র প�র�বনির�ধারিত ম�দ�রণযন�ত�র পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s �র ম�দ�র� স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s থ��� ম�দ�রণযন�ত�র পা��ার �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s �র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s-� প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
msgid "Domain:"
msgstr "ড�ম��ন:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "'%s' �র মধ�য� নথিপত�র ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "'%s' নথি ম�দ�রণ� প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "%s নথি�ি ম�দ�রণযন�ত�র�র মধ�য� ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "%s ম�দ�রণযন�ত�র� �� নথি�ি ম�দ�রণ�র �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "নথিপত�র ম�দ�রণ �রার �ন�য �ন�ম�দিত হ��া �বশ�য�"
+msgstr "�� নথি�ি ম�দ�রণ�র �ন�য প�রমাণ��রণ �বশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� ��নার�র মাত�রা হ�রাস হ����।"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র '%s'-� ��নার�র মাত�রা �ম।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� ��নার শ�ষ হ�� ����।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র� ��নার শ�ষ হ�� ����।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' মà§?দà§?রà¦?à§? ডà§?à¦à§?লপর সামà¦?à§?রà§?র মাতà§?রা হà§?রাস হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "মà§?দà§?রণযনà§?তà§?র '%s'-à¦? ডà§?à¦à§?লপার সামà¦?à§?রà§?র মাতà§?রা à¦?ম।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' মà§?দà§?রà¦?à§? ডà§?à¦à§?লপর সামà¦?à§?রà§? শà§?ষ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "'%s' মà§?দà§?রণযনà§?তà§?রà§? ডà§?à¦à§?লপার সামà¦?à§?রà§? শà§?ষ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র�র মাত�রা হ�রাস হ����।"
+msgstr ""
+"ম�দ�রণযন�ত�র '%s'-� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র�র মাত�রা �ম���।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র� শ�ষ হ�� ����।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র� �ন�তত ���ি মার��ার ধারণস�থল�র সাম��র� শ�ষ হ�� ����।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ম�দ�র��র ঢা�না ��লা।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র�র ঢা�না ��লা।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ম�দ�র��র দর�া ��লা।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র�র দর�া ��লা।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� �া���র পরিমাণ হ�রাস হ����।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র� �া���র পরিমাণ হ�রাস প�����।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� �া�� শ�ষ হ����।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র�র �া�� শ�ষ হ�� ����।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "ম�দ�র� '%s' বর�তমান �ফলা�ন �বস�থা� র����।"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র '%s' বর�তমান� �ফলা�ন� র����।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "মà§?দà§?রà¦?à§? '%s' সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?যà§?à¦?à§?ত নà§?।"
+msgstr "মà§?দà§?রণযনà§?তà§?র '%s' সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?যà§?à¦?à§?ত নà§?।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ম�দ�র�� �ি�� সমস�যা দ��া দি����।"
+msgstr "'%s' ম�দ�রণযন�ত�র� ���ি সমস�যা দ��া দি����।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "স�থ�িত ; �া� প�রত�যা��যান �রা হ����"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "�া� প�রত�যা��যান �রা হ����"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
msgid "Two Sided"
msgstr "à¦?à¦à§?পà§?ষà§?ঠ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
msgid "Paper Type"
msgstr "�া���র ধরন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
msgid "Paper Source"
-msgstr "�া���র স���রহস�থল"
+msgstr "�া���র ��স"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
msgid "Output Tray"
-msgstr "���প��-��র�"
+msgstr "���প�� ��র�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
msgid "Resolution"
msgstr "র��ল�য�শন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript প�র�ব-পরিশ�ধ�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
msgid "One Sided"
-msgstr "�� পার�শ�ব"
+msgstr "���প�ষ�ঠ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "দ�র�� প�রান�ত (�দর�শ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "��ষ�দ�র প�রান�ত (�ল��ান�)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
msgid "Auto Select"
msgstr "স�ব����রি� নির�বা�ন"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
msgid "Printer Default"
-msgstr "ম�দ�র��র ডিফল�� মান"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র�র প�র�বনির�ধারিত মান"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র GhostScript ফন�� �মব�ড �রা হব�"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ১-à¦? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§?"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ২-à¦? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§?"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "No pre-filtering"
msgstr "প�র�ব-পরিশ�ধ� ন��"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Urgent"
msgstr "�র�র�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "High"
msgstr "����"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Medium"
msgstr "মা�ারি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Low"
msgstr "নিম�ন"
@@ -5142,66 +5290,66 @@ msgstr "নিম�ন"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
msgid "Job Priority"
-msgstr "�া��র ��র�ত�ব"
+msgstr "�া��র ���রাধি�ার"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
msgid "Billing Info"
msgstr "বিল স���রান�ত তথ�য"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "None"
-msgstr "���ি� না"
+msgstr "��ন�ি না"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Classified"
msgstr "শ�র�ণ�বদ�ধ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Confidential"
msgstr "��পন��"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Secret"
msgstr "��পন��"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Standard"
msgstr "�দর�শ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Top Secret"
msgstr "�তিমাত�রা� ��পন��"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Unclassified"
msgstr "শ�র�ণ�বিহ�ন"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Before"
msgstr "প�র�ব�"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "After"
msgstr "পর�"
@@ -5209,14 +5357,14 @@ msgstr "পর�"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
msgid "Print at"
msgstr "ম�দ�রণ �রা হব�"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
msgid "Print at time"
msgstr "�িহ�নিত সম�� ম�দ�রণ �রা হব�"
@@ -5224,98 +5372,108 @@ msgstr "�িহ�নিত সম�� ম�দ�রণ �রা হব
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "স�বনির�ধারিত %1$sx%2$s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "ফা�ল� ম�দ�রণ �র�ন"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা (_s):"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা: (_s)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "ফা�ল"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
-msgstr "���প���র বিন�যাস (_O)"
+msgstr "���প���র ফরম�যা� (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR � ম�দ�রণ �রা হব�"
+msgstr "LPR-� ম�দ�রণ �রা হব�"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠা স���যা"
+msgstr "প�রতি পাতা� প�ষ�ঠার স���যা"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
-msgstr "�মান�ড-লা�ন"
+msgstr "�মান�ড লা�ন"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
-msgstr "ম�দ�র� �ফলা�ন �বস�থা�"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র �ফলা�ন� র����"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
-msgstr "ম�দ�রণ�র প�রস�ত�তি �রা হ����"
+msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�রস�ত�ত"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
-msgstr "প�র��রি�া স���রান�ত �া�"
+msgstr "প�র��রি�াধ�ন �া�"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "স�থ�িত"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "��ানা"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "পর���ষাম�ল� ম�দ�র�� ম�দ�রণ �র�ন"
+msgstr "পর���ষাম�ল� ম�দ�রণযন�ত�র� ম�দ�রণ �র�ন"
# FIXME
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল সম�পর��িত তথ�য প�ত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "'%s' ফা�ল�র �ন�য ��ন তথ�য পা��া যা�নি: %s"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+#~ msgstr[1] "%u বা�� মাপ�র �বির বাফার বরাদ�দ �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
+#~ msgstr[1] "%d-�ি বস�ত� ��লা হ����"
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(ফা��া)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]