[contact-lookup-applet] Updated Lithuanian translation.
- From: Gintautas Miliauskas <gintas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [contact-lookup-applet] Updated Lithuanian translation.
- Date: Sat, 27 Mar 2010 10:36:17 +0000 (UTC)
commit 66ba89a9e280c41e0612554621b41434b96d0f11
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date: Sat Mar 27 12:36:13 2010 +0200
Updated Lithuanian translation.
po/lt.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 75ff849..070ce21 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2005.
#
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact-lookup-applet HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-01 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-01 14:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,70 +30,70 @@ msgstr "IeÅ¡koti žmogaus JÅ«sų adresų knygelÄ?jÄ?"
#. <menuitem name="help" verb="help" _label="_Help" pixtype="stock" pixname="gtk-help"/>
#.
#: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
-msgid "_About..."
-msgstr "_Apie..."
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
msgstr "<b>â??Fooâ?? yra prisijungÄ?s</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
msgid "<b>Electronic Mail</b>"
msgstr "<b>Elektroninis paštas</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Skubios žinutÄ?s</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
msgid "<b>Video Conferencing</b>"
msgstr "<b>Video konferencijos</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
msgid "Address Card"
msgstr "Adresų kortelÄ?"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
msgid "Compose _Mail Message\t"
msgstr "Sukurti _laiÅ¡kÄ?\t"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
msgid "HOME PAGE"
msgstr "NAMŲ PUSLAPIS"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
msgid "PHONE"
msgstr "TELEFONAS"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
msgid "Send _Instant Message"
msgstr "Siųsti _skubiÄ? žinutÄ?"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
msgid "Start _Video Conference"
msgstr "PradÄ?ti _video konferencijÄ?"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
msgid "VIDEO"
msgstr "VIDEO"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
msgid "_Edit Contact Information"
msgstr "_Redaguoti kontaktų informacijÄ?"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/contact-dialog.c:53
+#: ../src/contact-dialog.c:58
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot show URL %s:</span>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-dialog.c:81
+#: ../src/contact-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot send email to %s:</span>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-dialog.c:100
+#: ../src/contact-dialog.c:147
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Cannot start conference with %s:</"
@@ -128,28 +128,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-dialog.c:321
+#: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436
msgid " (home)\n"
msgstr " (namai)\n"
-#: ../src/contact-dialog.c:327
+#: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448
msgid " (work)\n"
msgstr " (darbas)\n"
-#: ../src/contact-dialog.c:333
+#: ../src/contact-dialog.c:454
msgid " (mobile)\n"
msgstr " (mobilus)\n"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
#, c-format
msgid "Unable to search your address book: %s"
msgstr "Nepavyko ieÅ¡koti JÅ«sų adresų knygelÄ?je: %s"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:63
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
msgid "Search your address book"
msgstr "IeÅ¡koti JÅ«sų adresų knygelÄ?je"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:111
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:142
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
msgid "An applet to search your address book."
msgstr "Ä®taisas ieÅ¡kojimui JÅ«sų adresų knygelÄ?je."
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:154
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
"\n"
@@ -185,111 +185,114 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Nepavyko rasti kontakto: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:367
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nepavyko sukurti ieškotino vaizdo."
-#: ../src/e-contact-entry.c:820
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
-#: ../src/e-contact-entry.c:822
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Argumentas netinkamas."
-#: ../src/e-contact-entry.c:824
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
msgstr "Adresų knygelÄ? užimta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:826
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
msgstr "Adresų knygelÄ? neprijungta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:828
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
msgstr "Adresų knygelÄ? neegzistuoja."
-#: ../src/e-contact-entry.c:830
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "â??Manoâ?? kontaktas neegzistuoja."
-#: ../src/e-contact-entry.c:832
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "Adresų knygelÄ? neįkelta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:834
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "Adresų knygelÄ? jau įkelta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:836
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "PriÄ?jimas prie adresų knygelÄ?s uždraustas."
-#: ../src/e-contact-entry.c:838
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontaktas nerastas."
-#: ../src/e-contact-entry.c:840
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Å is kontakto ID jau egzistuoja."
-#: ../src/e-contact-entry.c:842
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokolas nepalaikomas."
-#: ../src/e-contact-entry.c:844
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operacija buvo atšaukta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:846
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Operacija negalÄ?jo bÅ«ti atÅ¡aukta."
-#: ../src/e-contact-entry.c:848
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Adresų knygelÄ?s autentifikacija nepavyko."
-#: ../src/e-contact-entry.c:850
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"PriÄ?jimui prie adresų knygos reikalinga autentikacija, bet ji buvo neduota"
-#: ../src/e-contact-entry.c:852
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Saugus ryšys neprieinamas."
-#: ../src/e-contact-entry.c:854
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "Bandant pasiekti adresų knygelÄ? iÅ¡kilo CORBA klaida."
-#: ../src/e-contact-entry.c:856
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Adresų knygelÄ?s Å¡altinis neegzistuoja."
-#: ../src/e-contact-entry.c:858 ../src/e-contact-entry.c:861
+#: ../src/e-contact-entry.c:924 ../src/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Įškilo nežinoma klaida."
-#: ../src/glade-utils.c:49
+#: ../src/glade-utils.c:46
#, c-format
-msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti reikalingos glade bylos â??%sâ??"
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "UI failo klaida: %s"
-#: ../src/glade-utils.c:59
+#: ../src/glade-utils.c:57
#, c-format
-msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
-msgstr "Glade byloje â??%sâ?? nÄ?ra valdymo elemento â??%sâ??."
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "UI faile â??%sâ?? nÄ?ra elemento â??%sâ??."
-#: ../src/glade-utils.c:139
+#: ../src/glade-utils.c:127
#, c-format
-msgid "Glade file is missing widget '%s'"
-msgstr "Glade byloje nÄ?ra valdymo elemento â??%sâ??"
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "UI faile nÄ?ra elemento â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti reikalingos glade bylos â??%sâ??"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pagalba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]