[gnome-keyring] Updated Serbian translations



commit 820fa6126926348fb10dabfb618afcf4a03cea35
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Fri Mar 26 21:46:33 2010 +0100

    Updated Serbian translations

 po/sr.po       | 1103 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po | 1103 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 1130 insertions(+), 1076 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 071f56b..6375559 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,487 +6,303 @@
 # Maintainer: Ð?анило Шеган <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-08-08 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
 # Translated on 2009-05-09 by: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
-#
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
-"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
-"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
-"подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow access"
-msgstr "Ð?озволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "Ð?озволи пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?ивеÑ?кÑ??"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#| "are passed to the daemon."
 msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
-"закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава Ð?Ð?ЦС#11 компоненÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове "
+"пÑ?ивеÑ?ке. Ð?на има еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е покÑ?еÑ?е Ñ?а Ð?номовом Ñ?еÑ?иÑ?ом (Ñ?Ñ?. када "
+"Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може пÑ?епиÑ?аÑ?и ако Ñ?е одÑ?еÑ?ени "
+"аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава SSH агенÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке. "
+"Ð?ма еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке покÑ?енÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?. "
+"када Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може поÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и када Ñ?е одÑ?еÑ?ени "
+"аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#| "are passed to the daemon."
 msgid ""
-"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
+"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
+"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
+"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
+"arguments are passed to the daemon."
 msgstr ""
-"Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
-"закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава компоненÑ?Ñ? за Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове "
+"пÑ?ивеÑ?ке. Ð?на има еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е покÑ?еÑ?е Ñ?а Ð?номовом Ñ?еÑ?иÑ?ом(Ñ?Ñ?. када "
+"Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може пÑ?епиÑ?аÑ?и ако Ñ?е одÑ?еÑ?ени "
+"аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ?? Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е PKCS#11 компоненÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енa."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? пÑ?ивезак када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е SSH агенÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
+#| msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?еÑ?виÑ? за Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ? Ð?номовиÑ? пÑ?ивезака Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
-"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:615
+#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?еимановани"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ? пÑ?ивеÑ?ка"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#| "You have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+"Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?забеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? "
+"коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
-"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?еÑ?а лозинка ниÑ?е Ñ?аÑ?на"
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Ð?ова лозинка за пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за нови пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#| "have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
-"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+"Ð?Ñ?огÑ?ам жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?забеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
+"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
-"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
+#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? да оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
 msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
 msgstr ""
-"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
-"лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+"Ð?озинка коÑ?ом Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е на Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? Ñ?е виÑ?е не поклапа Ñ?а лозинком Ñ? "
+"пÑ?ивеÑ?кÑ? за пÑ?иÑ?авÑ?."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
+#| msgid ""
+#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
+#| "this computer."
 msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
-"Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
-"изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgid "Choose a new password for the default keyring."
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е новÑ? лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак."
+"Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? Ñ?е ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ао када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на "
+"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?."
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ? пÑ?ивеÑ?ка"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног "
-"пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
-"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ?? Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног пÑ?ивеÑ?ка. "
-"Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна лозинка за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "СкладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а и кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr "Ð?номови пÑ?ивеÑ?Ñ?и: Ð?Ð?ЦС#11 компоненÑ?а"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Ð?номови пÑ?ивеÑ?Ñ?и: Ñ?еÑ?виÑ? за Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "СеÑ?виÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Ð?номови пÑ?ивеÑ?Ñ?и: SSH агенÑ?"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "Ð?генÑ? за SSH кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:177
+msgid "Login"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава"
+
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:617
 #, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног "
-"пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
-"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "Ð?апÑ?ави подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+#| msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лозинкÑ? за %s"
 
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава PKCS#11 компоненÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове "
-"пÑ?ивеÑ?ке. Ð?ма еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке "
-"покÑ?енÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?. када Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може поÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и "
-"када Ñ?е одÑ?еÑ?ени аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде овом пÑ?огÑ?амÑ?."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"Ð?ва опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава SSH агенÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?огÑ?амÑ? за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке. "
-"Ð?ма еÑ?екÑ?а Ñ?амо када Ñ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке покÑ?енÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?. "
-"када Ñ?е коÑ?иÑ?ник пÑ?иÑ?ави). Ð?во подеÑ?аваÑ?е Ñ?е може поÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и када Ñ?е одÑ?еÑ?ени "
-"аÑ?гÑ?менÑ?и команде линиÑ?е пÑ?оÑ?леде овом пÑ?огÑ?амÑ?."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е PKCS#11 компоненÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енa."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е SSH агенÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon"
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?иÑ?авÑ? Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?ивеÑ?ка"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки напÑ?авÑ?ен када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на оваÑ? "
-"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "Ð?апÑ?ави пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?иÑ?авÑ?"
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна за Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
+#, c-format
 msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки напÑ?авÑ?ен када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на оваÑ? "
-"Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?. Ð?аÑ?о Ñ?е биÑ?и напÑ?авÑ?ен Ñ?ада."
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? лозинкÑ? за пÑ?ивезак %s"
+"Ð?озинка Ñ?е обавезна да би Ñ?е â??%sâ?? пÑ?ипÑ?емио за Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а или "
+"кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?аÑ?ног кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?авног кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?авном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?авном кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?кладиÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -495,65 +311,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?кладиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева â??%sâ??, али Ñ?е оно "
 "закÑ?Ñ?Ñ?ано"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
-msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
-msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
-msgid "New Password Required"
-msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Ð?ова лозинка Ñ?е обавезна за Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"Ð?озинка Ñ?е обавезна да би Ñ?е â??%sâ?? пÑ?ипÑ?емио за Ñ?кладиÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а или "
-"кÑ?Ñ?Ñ?ева"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>Ð?е могÑ? да Ñ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над миÑ?ем.</big></b>\n"
-"\n"
-"Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?Ñ?е Ð?и можда оÑ?воÑ?или "
-"неки мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>Ð?е могÑ? да Ñ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом.</big></b>\n"
-"\n"
-"Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е Ð?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?Ñ?е Ð?и можда оÑ?воÑ?или "
-"неки мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Ð?а ли да памÑ?им неÑ?иÑ?Ñ?оване лозинке?"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -562,84 +324,53 @@ msgstr ""
 "Уколико изабеÑ?еÑ?е пÑ?азнÑ? лозинкÑ?, запамÑ?ене лозинке неÑ?е биÑ?и безбедне, па "
 "Ñ?е моÑ?и да иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?вако ко пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи ваÑ?им даÑ?оÑ?екама."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и небезбедно Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
-msgid "_Old password:"
-msgstr "С_Ñ?аÑ?а лозинка:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?озинка:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?ди лозинкÑ?:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
-msgid "New password strength"
-msgstr "Тежина нове лозинке"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Ð?озинке Ñ?е не подÑ?даÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Ð?озинка не може биÑ?и пÑ?азна"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Ð?дбиÑ?"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ð?ап_Ñ?ави"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Ð?змени"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? пÑ?ивезак када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "Ð?озволи _Ñ?едном"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
+msgid "New password strength"
+msgstr "Тежина нове лозинке"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "_Увек дозволи"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ам:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к: %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
+#| msgid "_Confirm password:"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?ди:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
+msgid "_Details:"
+msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?и:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
-msgid "Home"
-msgstr "Ð?иÑ?но"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан диÑ?к или Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коме Ñ?е налази ова даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
+#| msgid "_Old password:"
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "С_Ñ?аÑ?а лозинка:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Ð?е могÑ? да избÑ?иÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ? %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?озинка:"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -762,6 +493,18 @@ msgstr "DSA"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 Ñ?а DSA"
 
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+"Ð?еоÑ?екивана гÑ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и select() пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака из "
+"подпÑ?оÑ?еÑ?а (%s)"
+
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "Ð?еоÑ?екивана гÑ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и waitpid() (%s)"
+
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
 msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
 msgstr "<i>Ð?иÑ?е део Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а</i>"
@@ -941,9 +684,26 @@ msgstr "Увези Ñ?:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?озинка:"
 
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Ð?акон овога закÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ни пÑ?ивезак"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? пÑ?ивезак ако Ñ?е неакÑ?иван"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? пÑ?ивезак када Ñ?е одÑ?авим"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?а"
+
 #: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е пониÑ?Ñ?ена"
+msgstr "РадÑ?а Ñ?е пониÑ?Ñ?ена"
 
 #: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
@@ -956,7 +716,7 @@ msgstr "Увези Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?е/кÑ?Ñ?Ñ?еве"
 
 #: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е меÑ?Ñ?о за Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?везениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева."
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е меÑ?Ñ?о за Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?везениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а/кÑ?Ñ?Ñ?ева."
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:449
@@ -1025,7 +785,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?ама"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
+msgstr "РадÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
@@ -1053,7 +813,7 @@ msgstr "Ð?во поÑ?е Ñ?е неиÑ?пÑ?авно или не поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? за поÑ?е"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна вÑ?едноÑ?Ñ? за поÑ?е"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
@@ -1085,7 +845,7 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?овани подаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?гаÑ?ки"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Ð?ва опеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
@@ -1101,7 +861,7 @@ msgstr "Ð?огÑ?еÑ?ан Ñ?ип кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?е поÑ?Ñ?ебан"
+msgstr "Ð?иÑ?е поÑ?Ñ?ебан кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
@@ -1109,11 +869,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?ада дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?и него пÑ?е"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е поÑ?Ñ?ебан"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебан Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ажеÑ?ак"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ажеÑ?ак"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
@@ -1141,19 +901,19 @@ msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?е или ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Ð?ека дÑ?Ñ?га опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?пÑ?аво извÑ?Ñ?ава"
+msgstr "Ð?ека дÑ?Ñ?га Ñ?адÑ?а Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Ð?иÑ?една дÑ?Ñ?га опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е не извÑ?Ñ?ава"
+msgstr "Ð?иÑ?една дÑ?Ñ?га Ñ?адÑ?а ниÑ?е Ñ? Ñ?окÑ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? ниÑ?е Ñ?аÑ?ан"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?аÑ?на лозинка или Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? ниÑ?е иÑ?пÑ?аван"
+msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна лозинка или Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
@@ -1165,7 +925,7 @@ msgstr "Ð?озинÑ?и или Ð?Ð?Ð?-Ñ? Ñ?е иÑ?Ñ?екао Ñ?ок важеÑ?а"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Ð?озинка или Ð?Ð?Ð? Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ана Ñ?е лозинка или Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
@@ -1189,7 +949,7 @@ msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?а"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?а Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
+msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и оÑ?воÑ?ена Ñ?еÑ?иÑ?а, Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
@@ -1201,7 +961,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?пиÑ? Ñ?е лоÑ? или оÑ?Ñ?еÑ?ен"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Ð?оÑ?пиÑ? ниÑ?е пÑ?епозна или Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ен"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ? ниÑ?е пÑ?епознаÑ? или Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ен"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
@@ -1217,11 +977,11 @@ msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан или Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или ниÑ?е пÑ?епознаÑ?"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван или непознаÑ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
-msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?Ñ?иÑ?ен од пиÑ?аÑ?а на Ñ?ега"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е поÑ?едÑ?Ñ?е заÑ?Ñ?иÑ?Ñ? од Ñ?пиÑ?а"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
@@ -1309,11 +1069,11 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?л ниÑ?е иниÑ?иÑ?ализован"
+msgstr "Ð?одÑ?л ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Ð?одÑ?л Ñ?е веÑ? иниÑ?иÑ?ализован"
+msgstr "Ð?одÑ?л Ñ?е веÑ? покÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
@@ -1331,45 +1091,312 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за поÑ?пиÑ?ом Ñ?е одбаÑ?ен од Ñ?Ñ?Ñ?ане
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Ð?дбиÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Ð?еименовани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?."
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим Ñ?авни SSH кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и комÑ?никаÑ?иÑ?и Ñ?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ким пÑ?огÑ?амом за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке"
+#~ msgid "Removable Disk: %s"
+#~ msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к: %s"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
+#~ msgid "Removable Disk"
+#~ msgstr "УклоÑ?иви диÑ?к"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?огÑ?амеÑ?а: пÑ?огÑ?ам Ñ?е поÑ?лао неиÑ?пÑ?авне подаÑ?ке."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
-msgid "No matching results"
-msgstr "Ð?ема Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а поклапаÑ?а"
+#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан диÑ?к или Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коме Ñ?е налази ова даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?ивезак Ñ?а овим именом."
+#~ msgid "Couldn't create directory: %s"
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? %s"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан."
+#~ msgid "Couldn't delete the file: %s"
+#~ msgstr "Ð?е могÑ? да избÑ?иÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ? %s"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Ð?еименовани Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+#~ "подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим Ñ?авни SSH кÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+#~ "подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? "
+#~ "подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да коÑ?иÑ?Ñ?и лозинкÑ? за â??<object prop='name'/>â?? Ñ? %s."
+
+#~ msgid "Allow access"
+#~ msgstr "Ð?озволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#~ msgid "Allow application access to keyring?"
+#~ msgstr "Ð?озволи пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п пÑ?ивеÑ?кÑ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
+#~ "закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи пÑ?ивеÑ?кÑ? â??%sâ??, али Ñ?е он закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи подÑ?азÑ?меваном пÑ?ивеÑ?кÑ?, али Ñ?е он "
+#~ "закÑ?Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак Ñ?ади оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#~ "have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е "
+#~ "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+#~ "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови пÑ?ивезак имена â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+#~ "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+#~ "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да напÑ?ави нови подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+#~ "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е "
+#~ "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. "
+#~ "Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#~ "You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за пÑ?ивезак â??%sâ??. Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и "
+#~ "лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. Ð?оÑ?аÑ?е "
+#~ "изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ? пÑ?огÑ?ам жели да пÑ?омени лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак. "
+#~ "Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
+#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
+#~ "to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? (%s) жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног "
+#~ "пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
+#~ "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ам â??%sâ?? жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног "
+#~ "пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
+#~ "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?епознаÑ?и пÑ?огÑ?ам жели да Ñ?Ñ?кладиÑ?Ñ?и лозинкÑ?, али нема подÑ?азÑ?меваног "
+#~ "пÑ?ивеÑ?ка. Ð?а биÑ?Ñ?е напÑ?авили Ñ?едан, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?Ñ? желиÑ?е да "
+#~ "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?ега."
+
+#~ msgid "Create Default Keyring"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#~ msgid "Choose password for default keyring"
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за подÑ?азÑ?мевани пÑ?ивезак за кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#~ msgid "Create Login Keyring"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави пÑ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ?"
+
+#~ msgid "Enter your login password"
+#~ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? за пÑ?иÑ?авÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
+#~ "this computer. It will now be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ивезак за пÑ?иÑ?авÑ? ниÑ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки напÑ?авÑ?ен када Ñ?Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?авили на "
+#~ "оваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?. Ð?аÑ?о Ñ?е биÑ?и напÑ?авÑ?ен Ñ?ада."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+#~ msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?аÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#~ msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+#~ msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оваÑ? Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
+#~ msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+#~ msgstr "Сам оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? ово Ñ?игÑ?Ñ?но Ñ?кладиÑ?Ñ?е када Ñ?е пÑ?иÑ?авим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над миÑ?ем.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?, можда Ñ?Ñ?е оÑ?воÑ?или неки "
+#~ "мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?змем конÑ?Ñ?олÑ? над Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?лонамеÑ?ни клиÑ?енÑ? можда пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?кÑ?Ñ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?, можда Ñ?Ñ?е оÑ?воÑ?или неки "
+#~ "мени или Ñ?е неки пÑ?огÑ?ам одлÑ?Ñ?ио да Ñ?зме Ñ?окÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Ð?дбиÑ?"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Ð?ап_Ñ?ави"
+
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "_Ð?змени"
+
+#~ msgid "Allow _Once"
+#~ msgstr "Ð?озволи _Ñ?едном"
+
+#~ msgid "_Always Allow"
+#~ msgstr "_Увек дозволи"
+
+#~ msgid "Access Denied"
+#~ msgstr "Ð?дбиÑ?ен пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+#~ msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и комÑ?никаÑ?иÑ?и Ñ?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ким пÑ?огÑ?амом за Ð?номове пÑ?ивеÑ?ке"
+
+#~ msgid "A keyring with that name already exists"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?ог имена веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?огÑ?амеÑ?а: пÑ?огÑ?ам Ñ?е поÑ?лао неиÑ?пÑ?авне подаÑ?ке."
+
+#~ msgid "No matching results"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е наÑ?ено"
+
+#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
+#~ msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?ивезак Ñ?а овим именом."
+
+#~ msgid "The keyring has already been unlocked."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ивезак Ñ?е веÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ан."
 
 #~ msgid "Old password cannot be blank."
 #~ msgstr "СÑ?аÑ?е лозинке не могÑ? биÑ?и пÑ?азне."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 89a52e9..9fea956 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,487 +6,303 @@
 # Maintainer: Danilo Å egan <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-08-08 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
 # Translated on 2009-05-09 by: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
-#
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
-"podrazumevanom privesku."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
-"podrazumevanom privesku."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr "Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
-"podrazumevanom privesku."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow access"
-msgstr "Dozvoli pristup"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "Dozvoli programu pristup privesku?"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#| "are passed to the daemon."
 msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
 msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
-"zakljuÄ?an"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+"Ova opcija omoguÄ?ava PKCS#11 komponentu u upravljaÄ?kom programu za Gnomove "
+"priveske. Ona ima efekta samo kada se pokreÄ?e sa Gnomovom sesijom (tj. kada "
+"se korisnik prijavi). Ovo podeÅ¡avanje se može prepisati ako se odreÄ?eni "
+"argumenti komande linije proslede upravljaÄ?kom programu."
 
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
 msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on zakljuÄ?an"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Program â??%sâ?? želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+"Ova opcija omoguÄ?ava SSH agenta u upravljaÄ?kom programu za Gnomove priveske. "
+"Ima efekta samo kada je upravljaÄ?ki program za Gnomove priveske pokrenut (tj. "
+"kada se korisnik prijavi). Ovo podeÅ¡avanje se može potisnuti kada se odreÄ?eni "
+"argumenti komande linije proslede programu."
 
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
-#, c-format
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#| "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#| "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#| "are passed to the daemon."
 msgid ""
-"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
+"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
+"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
+"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
+"arguments are passed to the daemon."
 msgstr ""
-"Nepoznati program želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
-"zakljuÄ?an"
+"Ova opcija omoguÄ?ava komponentu za tajnost u upravljaÄ?kom programu za Gnomove "
+"priveske. Ona ima efekta samo kada se pokreÄ?e sa Gnomovom sesijom(tj. kada "
+"se korisnik prijavi). Ovo podeÅ¡avanje se može prepisati ako se odreÄ?eni "
+"argumenti komande linije proslede upravljaÄ?kom programu."
 
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Nepoznati program želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak radi otkljuÄ?avanja"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Da li je PKCS#11 komponenta ukljuÄ?ena."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Unesite lozinku za privezak â??%sâ?? radi otkljuÄ?avanja"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Da li je SSH agent ukljuÄ?en."
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "OtkljuÄ?aj privezak"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
+#| msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
+msgstr "Da li je servis za tajnost Gnomovih privezaka ukljuÄ?en."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj privezak kada se prijavim."
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:615
+#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimanovani"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
-"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Promeni lozinku priveska"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "Unesite lozinku za privezak â??%sâ??"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#| "You have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Nepoznati program želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
+"Program želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Izaberite novu lozinku "
+"koju želite da koristite za njega."
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Nepoznati program želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
-"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "PostojeÄ?a lozinka nije taÄ?na"
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Nova lozinka za privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Unesite lozinku za novi privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#| "have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
-"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+"Program želi da napravi novi privezak â??%sâ??. Izaberite lozinku koju želite da "
+"koristite za njega."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "OtkljuÄ?aj privezak za prijavu"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
-"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
+#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
+msgstr "Unesite lozinku da otkljuÄ?ate privezak za prijavu"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
 msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
 msgstr ""
-"Nepoznat program želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
-"lozinku koju želite da koristite za njega."
+"Lozinka kojom se prijavljujete na raÄ?unar se viÅ¡e ne poklapa sa lozinkom u "
+"privesku za prijavu."
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
-#, c-format
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
+#| msgid ""
+#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
+#| "this computer."
 msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
-"Nepoznat program želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
-"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
-msgstr "Unesite novu lozinku za privezak â??%sâ??."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
-#, c-format
-#| msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgid "Choose a new password for the default keyring."
-msgstr "Unesite novu lozinku za podrazumevani privezak."
+"Privezak za prijavu se nije automatski otkljuÄ?ao kada ste se prijavili na "
+"raÄ?unar."
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Promeni lozinku priveska"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "OtkljuÄ?aj privezak"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? (%s) želi da uskladiÅ¡ti lozinku, ali nema podrazumevanog "
-"priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
-"koristite za njega."
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "Unesite lozinku za privezak â??%sâ?? radi otkljuÄ?avanja"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Program â??%sâ?? želi da uskladiÅ¡ti lozinku, ali nema podrazumevanog priveska. "
-"Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da koristite za njega."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "Program želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Nije ispravna lozinka za otkljuÄ?avanje"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "SkladiÅ¡te sertifikata i kljuÄ?eva"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr "Gnomovi privesci: PKCS#11 komponenta"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "Gnomovi privesci: servis za tajnost"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Servis sa tajno skladištenje"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Gnomovi privesci: SSH agent"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "Agent za SSH kljuÄ?eve"
+
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:177
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:617
 #, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Nepoznati program želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
-"priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
-"koristite za njega."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "Napravi podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
+#| msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "OtkljuÄ?aj lozinku za %s"
 
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Ova opcija omoguÄ?ava PKCS#11 komponentu u upravljaÄ?kom programu za Gnomove "
-"priveske. Ima efekta samo kada je upravljaÄ?ki program za Gnomove priveske "
-"pokrenut (tj. kada se korisnik prijavi). Ovo podešavanje se može potisnuti "
-"kada se odreÄ?eni argumenti komande linije proslede ovom programu."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"Ova opcija omoguÄ?ava SSH agenta u upravljaÄ?kom programu za Gnomove priveske. "
-"Ima efekta samo kada je upravljaÄ?ki program za Gnomove priveske pokrenut (tj. "
-"kada se korisnik prijavi). Ovo podeÅ¡avanje se može potisnuti kada se odreÄ?eni "
-"argumenti komande linije proslede ovom programu."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Da li je PKCS#11 komponenta ukljuÄ?ena."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Da li je SSH agent ukljuÄ?en."
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon"
-msgstr "UpravljaÄ?ki program za Gnomove priveske"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "OtkljuÄ?aj privezak za prijavu"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "Unesite lozinku za prijavu radi otkljuÄ?avanje priveska"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr ""
-"Privezak za prijavu nije automatski napravljen kada ste se prijavili na ovaj "
-"raÄ?unar."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "Napravi privezak za prijavu"
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Nova lozinka je obavezna"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "Unesite lozinku za prijavu"
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Nova lozinka je obavezna za sigurno skladište"
 
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
+#, c-format
 msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
 msgstr ""
-"Privezak za prijavu nije automatski napravljen kada ste se prijavili na ovaj "
-"raÄ?unar. Zato Ä?e biti napravljen sada."
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "OtkljuÄ?aj lozinku za privezak %s"
+"Lozinka je obavezna da bi se â??%sâ?? pripremio za skladiÅ¡te sertifikata ili "
+"kljuÄ?eva"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "OtkljuÄ?aj tajni kljuÄ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "OtkljuÄ?aj sertifikat"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "OtkljuÄ?aj javni kljuÄ?"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
 msgid "Unlock"
 msgstr "OtkljuÄ?aj"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje tajnog kljuÄ?a"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje sertifikata"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje javnog kljuÄ?a"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "Program želi da pristupi javnom kljuÄ?u â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Program želi da pristupi sertifikatu â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "Program želi da pristupi javnom kljuÄ?u â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Program želi da pristupi â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj tajni kljuÄ? kada se prijavim."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj sertifikat kada se prijavim."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj javni kljuÄ? kada se prijavim."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo kada se prijavim."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "OtkljuÄ?aj skladiÅ¡te sertifikata/kljuÄ?eva"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Unesite lozinku za otkljuÄ?avanje skladiÅ¡ta sertifikata/kljuÄ?eva"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
+#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -495,65 +311,11 @@ msgstr ""
 "Program želi da pristupi skladiÅ¡tu sertifikata/kljuÄ?eva â??%sâ??, ali je ono "
 "zakljuÄ?ano"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
-msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
-msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo sigurno skladiÅ¡te kada se prijavim."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
-msgid "New Password Required"
-msgstr "Nova lozinka je obavezna"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Nova lozinka je obavezna za sigurno skladište"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"Lozinka je obavezna da bi se â??%sâ?? pripremio za skladiÅ¡te sertifikata ili "
-"kljuÄ?eva"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>Ne mogu da uzmem kontrolu nad mišem.</big></b>\n"
-"\n"
-"Zlonamerni klijent možda prisluškuje Vašu sesiju ili ste Vi možda otvorili "
-"neki meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
-"\n"
-"Pokušajte ponovo."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<b><big>Ne mogu da uzmem kontrolu nad tastaturom.</big></b>\n"
-"\n"
-"Zlonamerni klijent možda prisluškuje Vašu sesiju ili ste Vi možda otvorili "
-"neki meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
-"\n"
-"Pokušajte ponovo."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Da li da pamtim nešifrovane lozinke?"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -562,84 +324,53 @@ msgstr ""
 "Ukoliko izaberete praznu lozinku, zapamÄ?ene lozinke neÄ?e biti bezbedne, pa "
 "Ä?e moÄ?i da ih koristi svako ko pristupi vaÅ¡im datotekama."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "Koristi nebezbedno skladište"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
-msgid "_Old password:"
-msgstr "S_tara lozinka:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "_Potvrdi lozinku:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
-msgid "New password strength"
-msgstr "Težina nove lozinke"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Odbij"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-msgid "C_reate"
-msgstr "Nap_ravi"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "Dozvoli _jednom"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj privezak kada se prijavim."
 
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "_Uvek dozvoli"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
+msgid "New password strength"
+msgstr "Težina nove lozinke"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Uklonjivi disk: %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Uklonjivi disk"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
+#| msgid "_Confirm password:"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Potvrdi:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
-msgid "Home"
-msgstr "LiÄ?no"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
+msgid "_Details:"
+msgstr "_Detalji:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Nije prisutan disk ili ureÄ?aj na kome se nalazi ova datoteka"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
+#| msgid "_Old password:"
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "S_tara lozinka:"
 
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Ne mogu da izbrišem datoteku %s"
+#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -762,6 +493,18 @@ msgstr "DSA"
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 sa DSA"
 
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+"NeoÄ?ekivana greÅ¡ka u funkciji select() prilikom Ä?itanja podataka iz "
+"podprocesa (%s)"
+
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "NeoÄ?ekivana greÅ¡ka u funkciji waitpid() (%s)"
+
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
 msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
 msgstr "<i>Nije deo sertifikata</i>"
@@ -941,9 +684,26 @@ msgstr "Uvezi u:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Nakon ovoga zakljuÄ?aj trenutni privezak"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "ZakljuÄ?aj ovaj privezak ako je neaktivan"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "ZakljuÄ?aj ovaj privezak kada se odjavim"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
 #: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Operacija je poništena"
+msgstr "Radnja je poništena"
 
 #: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
@@ -956,7 +716,7 @@ msgstr "Uvezi sertifikate/kljuÄ?eve"
 
 #: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "Odaberite mesto za skladiÅ¡tenje uvezenih sertifikata/kljuÄ?eva."
+msgstr "Izaberite mesto za skladiÅ¡tenje uvezenih sertifikata/kljuÄ?eva."
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:449
@@ -1025,7 +785,7 @@ msgstr "Greška unutar programa"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
-msgstr "Operacija nije uspela"
+msgstr "Radnja nije uspela"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
@@ -1053,7 +813,7 @@ msgstr "Ovo polje je neispravno ili ne postoji"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Neispravna vrednost za polje"
+msgstr "Nije ispravna vrednost za polje"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
@@ -1085,7 +845,7 @@ msgstr "Å ifrovani podaci su predugaÄ?ki"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Ova operacija nije podržana"
+msgstr "Ova radnja nije podržana"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
@@ -1101,7 +861,7 @@ msgstr "PogreÅ¡an tip kljuÄ?a"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
-msgstr "KljuÄ? nije potreban"
+msgstr "Nije potreban kljuÄ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
@@ -1109,11 +869,11 @@ msgstr "KljuÄ? je sada drugaÄ?iji nego pre"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
-msgstr "KljuÄ? je potreban"
+msgstr "Potreban je kljuÄ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Ne mogu da ukljuÄ?im kljuÄ? u sažetak"
+msgstr "Ne mogu da uvrstim kljuÄ? u sažetak"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
@@ -1141,19 +901,19 @@ msgstr "Objekat nedostaje ili nije ispravan"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Neka druga operacija se upravo izvršava"
+msgstr "Neka druga radnja je u toku"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Nijedna druga operacija se ne izvršava"
+msgstr "Nijedna druga radnja nije u toku"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Lozinka ili PIB nije taÄ?an"
+msgstr "Nije taÄ?na lozinka ili PIB"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Lozinka ili PIB nije ispravan"
+msgstr "Nije ispravna lozinka ili PIB"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
@@ -1165,7 +925,7 @@ msgstr "Lozinci ili PIB-u je istekao rok važenja"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Lozinka ili PIB je zakljuÄ?an"
+msgstr "ZakljuÄ?ana je lozinka ili PIB"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
@@ -1189,7 +949,7 @@ msgstr "VeÄ? postoji otvorena sesija"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
-msgstr "VeÄ? postoji otvorena sesija samo za Ä?itanje"
+msgstr "VeÄ? postoji otvorena sesija, samo za Ä?itanje"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
@@ -1201,7 +961,7 @@ msgstr "Potpis je loÅ¡ ili oÅ¡teÄ?en"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Potpis nije prepozna ili je oÅ¡teÄ?en"
+msgstr "Potpis nije prepoznat ili je oÅ¡teÄ?en"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
@@ -1217,11 +977,11 @@ msgstr "UreÄ?aj nije prisutan ili je iskljuÄ?en"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "UreÄ?aj je neispravan ili nije prepoznat"
+msgstr "UreÄ?aj je neispravan ili nepoznat"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
-msgstr "UreÄ?aj je zaÅ¡tiÄ?en od pisanja na njega"
+msgstr "UreÄ?aj je poseduje zaÅ¡titu od upisa"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
@@ -1309,11 +1069,11 @@ msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam stanje"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Modul nije inicijalizovan"
+msgstr "Modul nije pokrenut"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Modul je veÄ? inicijalizovan"
+msgstr "Modul je veÄ? pokrenut"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
@@ -1331,45 +1091,312 @@ msgstr "Zahtev za potpisom je odbaÄ?en od strane korisnika"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Odbijen pristup"
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Neimenovani sertifikat"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "UpravljaÄ?ki program za Gnomove priveske nije pokrenut."
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Ne mogu da obradim javni SSH kljuÄ?"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "GreÅ¡ka pri komunikaciji sa upravljaÄ?kim programom za Gnomove priveske"
+#~ msgid "Removable Disk: %s"
+#~ msgstr "Uklonjivi disk: %s"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Privezak tog imena veÄ? postoji"
+#~ msgid "Removable Disk"
+#~ msgstr "Uklonjivi disk"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "Greška programera: program je poslao neispravne podatke."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "LiÄ?no"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
-msgid "No matching results"
-msgstr "Nema rezultata poklapanja"
+#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+#~ msgstr "Nije prisutan disk ili ureÄ?aj na kome se nalazi ova datoteka"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Ne postoji privezak sa ovim imenom."
+#~ msgid "Couldn't create directory: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %s"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Privezak je veÄ? otkljuÄ?an."
+#~ msgid "Couldn't delete the file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da izbrišem datoteku %s"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "Neimenovani sertifikat"
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+#~ "podrazumevanom privesku."
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Ne mogu da obradim javni SSH kljuÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+#~ "podrazumevanom privesku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u "
+#~ "podrazumevanom privesku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznat program želi da koristi lozinku za â??<object prop='name'/>â?? u %s."
+
+#~ msgid "Allow access"
+#~ msgstr "Dozvoli pristup"
+
+#~ msgid "Allow application access to keyring?"
+#~ msgstr "Dozvoli programu pristup privesku?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
+#~ "zakljuÄ?an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+#~ msgstr "Program â??%sâ?? želi da pristupi privesku â??%sâ??, ali je on zakljuÄ?an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznati program želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
+#~ "zakljuÄ?an"
+
+#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak radi otkljuÄ?avanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#~ "have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate "
+#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
+#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da napravi novi privezak imena â??%sâ??. Morate izabrati "
+#~ "lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate izabrati "
+#~ "lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznati program želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
+#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate "
+#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. "
+#~ "Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#~ "You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za privezak â??%sâ??. Morate izabrati "
+#~ "lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate "
+#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznat program želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. "
+#~ "Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."
+
+#~ msgid "Choose a new password for the default keyring. "
+#~ msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
+#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
+#~ "to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? (%s) želi da uskladiÅ¡ti lozinku, ali nema podrazumevanog "
+#~ "priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
+#~ "koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program â??%sâ?? želi da uskladiÅ¡ti lozinku, ali nema podrazumevanog "
+#~ "priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
+#~ "koristite za njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepoznati program želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
+#~ "priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
+#~ "koristite za njega."
+
+#~ msgid "Create Default Keyring"
+#~ msgstr "Napravi podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
+
+#~ msgid "Choose password for default keyring"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak za kljuÄ?eve"
+
+#~ msgid "Create Login Keyring"
+#~ msgstr "Napravi privezak za prijavu"
+
+#~ msgid "Enter your login password"
+#~ msgstr "Unesite lozinku za prijavu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
+#~ "this computer. It will now be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Privezak za prijavu nije automatski napravljen kada ste se prijavili na "
+#~ "ovaj raÄ?unar. Zato Ä?e biti napravljen sada."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+#~ msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj tajni kljuÄ? kada se prijavim."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#~ msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj sertifikat kada se prijavim."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+#~ msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovaj javni kljuÄ? kada se prijavim."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
+#~ msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo kada se prijavim."
+
+#~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+#~ msgstr "Sam otkljuÄ?aj ovo sigurno skladiÅ¡te kada se prijavim."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ne mogu da preuzmem kontrolu nad mišem.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zlonamerni klijent možda prisluškuje vašu sesiju, možda ste otvorili neki "
+#~ "meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ne mogu da preuzmem kontrolu nad tastaturom.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zlonamerni klijent možda prisluškuje vašu sesiju, možda ste otvorili neki "
+#~ "meni ili je neki program odluÄ?io da uzme fokus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Odbij"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Nap_ravi"
+
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "_Izmeni"
+
+#~ msgid "Allow _Once"
+#~ msgstr "Dozvoli _jednom"
+
+#~ msgid "_Always Allow"
+#~ msgstr "_Uvek dozvoli"
+
+#~ msgid "Access Denied"
+#~ msgstr "Odbijen pristup"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+#~ msgstr "UpravljaÄ?ki program za Gnomove priveske nije pokrenut."
+
+#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "GreÅ¡ka pri komunikaciji sa upravljaÄ?kim programom za Gnomove priveske"
+
+#~ msgid "A keyring with that name already exists"
+#~ msgstr "Privezak tog imena veÄ? postoji"
+
+#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+#~ msgstr "Greška programera: program je poslao neispravne podatke."
+
+#~ msgid "No matching results"
+#~ msgstr "NiÅ¡ta nije naÄ?eno"
+
+#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
+#~ msgstr "Ne postoji privezak sa ovim imenom."
+
+#~ msgid "The keyring has already been unlocked."
+#~ msgstr "Privezak je veÄ? otkljuÄ?an."
 
 #~ msgid "Old password cannot be blank."
 #~ msgstr "Stare lozinke ne mogu biti prazne."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]