[gnome-packagekit] Updated Greek translation for gnome-packagekit
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Greek translation for gnome-packagekit
- Date: Fri, 26 Mar 2010 20:35:01 +0000 (UTC)
commit b696f618df61365d61aaa81d8c6651ff57d60429
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaosx1 gmail com>
Date: Fri Mar 26 22:34:51 2010 +0200
Updated Greek translation for gnome-packagekit
po/el.po | 870 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 495 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index db8945a..853f27d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 21:53+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,18 +62,16 @@ msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"secur
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογÎÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?Î\""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Messages that should be ignored"
msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
#| "'*' and '?' characters"
msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -216,12 +214,11 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α εγγενή Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only show native packages maching the machine architecture in the file "
#| "lists"
msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακÎÏ?α για Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
@@ -237,11 +234,11 @@ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακÎÏ?α
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμαÏ?α."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -256,14 +253,13 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
#| msgid "Show the category group menu"
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι η ομάδα μενοÏ? â??Î?λα Ï?α Ï?ακÎÏ?αâ??"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? μενοÏ? Ï?λα Ï?α Ï?ακÎÏ?α. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αίÏ?νει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νο να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? και δεν αÏ?αιÏ?είÏ?αι γενικά αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελικοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
@@ -368,64 +364,54 @@ msgid "Help with this software"
msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Only n_ative packages"
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "Î?Ï?νο ε_γγενή Ï?ακÎÏ?α"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Only _available"
msgid "Only _Available"
msgstr "Î?Ï?νο _διαθÎÏ?ιμα"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Only _development"
msgid "Only _Development"
-msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακÎÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακÎÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Only _end user files"
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "_Only graphical"
msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογÎÏ? γÏ?α_Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογÎÏ? με γÏ?α_Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Only _installed"
msgid "Only _Installed"
msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημÎνα"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Only _newest packages"
msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Î?Ï?νο _νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακÎÏ?α"
+msgstr "Î?Ï?νο _νÎα Ï?ακÎÏ?α"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
#| msgid "Only _non-free software"
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Only _non-sourcecode"
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
#| msgid "_Only text"
msgid "Only _Text"
-msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογÎÏ? γ_Ï?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?νο κ_είμενο"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -440,79 +426,89 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθÎÏ?ιμο Ï?ακÎÏ?ο"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "Refreshed package cache"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "S_election"
msgstr "Î?Ï?_ιλεγμÎνο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Software log"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "Software Log"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "ΠηγÎÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Î Ï?οβολή λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ή αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Development"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?_Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Filters"
msgstr "_ΦίλÏ?Ï?α"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Free"
msgstr "Î?_λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Graphical"
msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#: ../src/gpk-check-update.c:301
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../src/gpk-check-update.c:303
msgid "_Help"
msgstr "Î?οή_θεια"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
#| msgid "_Hide subpackages"
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Installed"
msgstr "Î?_γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#| msgid "_No filter"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_No Filter"
msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίλÏ?Ï?ο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "_Only free software"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Only Free Software"
msgstr "_Î?Ï?νο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#, fuzzy
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
#| msgid "_Only sourcecode"
msgid "_Only Source Code"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Source"
msgstr "Πη_γή"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_System"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
@@ -533,7 +529,6 @@ msgid "Install Package"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?οÏ?"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
msgid "More details"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
@@ -599,10 +594,9 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η</i>"
+msgstr "ΤÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
@@ -611,7 +605,6 @@ msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "<b>Update Settings</b>"
msgid "Update Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
@@ -623,11 +616,6 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "ΠηγÎÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-
#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "Î?μÏ?ανίζει νÎεÏ? Ï?ηγÎÏ? λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? ίÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?οÏ?ν"
@@ -682,7 +670,6 @@ msgid "Output directory:"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εξÏ?δοÏ?:"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "<b>Progress</b>"
msgid "Progress"
msgstr "Î Ï?Ï?οδοÏ?"
@@ -705,10 +692,9 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί;"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν;</b></big>"
+msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÎλεÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν;"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
msgid "Package:"
@@ -880,10 +866,9 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?νομα Ï?ακÎÏ?ο
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1382
-#, fuzzy
#| msgid "No packages need to be installed"
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακÎÏ?α"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί ή να αÏ?αιÏ?εθεί."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1387
@@ -923,7 +908,6 @@ msgid "Changes not applied"
msgstr "Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκαν οι αλλαγÎÏ?"
#: ../src/gpk-application.c:1832
-#| msgid "Close Anyway"
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο _οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
@@ -951,7 +935,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
#: ../src/gpk-application.c:2178
#: ../src/gpk-application.c:2200
#: ../src/gpk-dialog.c:153
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
@@ -997,7 +981,7 @@ msgstr "Î?ενοÏ?"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
#: ../src/gpk-application.c:2403
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "Size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?"
@@ -1018,7 +1002,6 @@ msgstr "Πηγή"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
#: ../src/gpk-application.c:2564
-#| msgid "Newest packages"
msgid "Selected packages"
msgstr "Î?Ï?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α"
@@ -1055,70 +1038,53 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
#: ../src/gpk-application.c:2750
-#: ../src/gpk-check-update.c:205
+#: ../src/gpk-check-update.c:207
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
#: ../src/gpk-application.c:2787
-#: ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-check-update.c:231
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), εκδ. 2"
#: ../src/gpk-application.c:2788
-#: ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:449
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
#| "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
#| "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
#| "of the License, or (at your option) any later version."
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή \n"
-"ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα \n"
-"Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε \n"
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+msgstr "Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νÎοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μÎνη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε με Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
#: ../src/gpk-application.c:2792
-#: ../src/gpk-check-update.c:234
+#: ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:453
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#| "GNU General Public License for more details."
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Το PackageKit διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, \n"
-"Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή \n"
-"εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. \n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
+msgstr "Το PackageKit διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
#: ../src/gpk-application.c:2796
-#: ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-check-update.c:240
#: ../src/gpk-watch.c:457
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#| "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#| "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
#| "02110-1301, USA."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? \n"
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free \n"
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
#: ../src/gpk-application.c:2802
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:245
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1132,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: website label
#: ../src/gpk-application.c:2828
-#: ../src/gpk-check-update.c:263
+#: ../src/gpk-check-update.c:265
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
@@ -1161,10 +1127,9 @@ msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?νομα Ï?
#. TRANSLATORS: daemon is broken
#: ../src/gpk-application.c:3531
-#, fuzzy
#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? λÏ?γο αδÏ?ναμίαÏ? ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
#: ../src/gpk-application.c:3651
@@ -1205,7 +1170,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../src/gpk-application-main.c:77
#: ../src/gpk-backend-status.c:242
#: ../src/gpk-prefs.c:464
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:66
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και ÎξοδοÏ?"
@@ -1219,7 +1184,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#: ../src/gpk-backend-status.c:76
#: ../src/gpk-prefs.c:398
#: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
@@ -1228,31 +1193,31 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Ï?οÏ? PackageKit"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:289
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
msgid "_Preferences"
msgstr "Î Ï?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../src/gpk-check-update.c:311
#: ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "Î _εÏ?ί"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:400
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Î?να Ï?ακÎÏ?ο Ï?αÏ?αλείÏ?θηκε:"
msgstr[1] "Î?Ï?ιÏ?μÎνα Ï?ακÎÏ?α Ï?αÏ?αλείÏ?θηκαν:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:431
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
msgid "The system update has completed"
msgstr "Î? ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:439
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
msgid "Restart computer now"
msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
@@ -1260,82 +1225,89 @@ msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:446
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:448
+#: ../src/gpk-check-update.c:1368
#: ../src/gpk-dialog.c:306
#: ../src/gpk-hardware.c:194
#: ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
-#: ../src/gpk-check-update.c:935
-#: ../src/gpk-check-update.c:957
+#: ../src/gpk-check-update.c:559
+#: ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:621
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθÎÏ?ιμη"
msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
#| msgid "The following important update is available for your computer:"
#| msgid_plural ""
#| "The following important updates are available for your computer:"
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Î? ακÏ?λοÏ?θη Ï?ημανÏ?ική ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
-msgstr[1] "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ημανÏ?ικÎÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[0] "Î?ια Ï?ημανÏ?ική ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
+msgstr[1] "ΣημανÏ?ικÎÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:644
-#| msgid "Installing updates"
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
msgid "Install updates"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:755
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
msgid "Updates not installed"
msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:767
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι..."
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:816
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?..."
-#: ../src/gpk-check-update.c:822
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
msgid "Cancel update"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:907
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1343,17 +1315,17 @@ msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθÎÏ?ιμη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:937
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η διαθÎÏ?ιμη"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:959
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η διαθÎÏ?ιμη (Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1309
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
@@ -1362,12 +1334,12 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
@@ -1507,56 +1479,49 @@ msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your dis
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα. ΠαÏ?ακαλÏ?, εξεÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά και αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ? Ï?αÏ?."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ονÏ?μια Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? packagekitd."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν ÎγκÏ?Ï?η η αναζήÏ?ηÏ?η."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "Î?εν είναι ÎγκÏ?Ï?ο Ï?ο αÏ?Ï?είο."
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
-msgid "Show details"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
-
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504
#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
@@ -1570,67 +1535,67 @@ msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εί
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2783
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
msgid "Install"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123
#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λανθαÏ?μÎνη αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?ο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο και να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α και να Ï?α εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1638,51 +1603,51 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα Ï?ακ
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα Ï?ακÎÏ?ο"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
msgid "Failed to find package"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανÎνα Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο %s ήδη Ï?αÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1690,7 +1655,7 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα αÏ?Ï?
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
@@ -1698,28 +1663,28 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2733
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?ο αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?α αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1727,7 +1692,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1735,7 +1700,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1743,95 +1708,95 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ε καμία ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2041
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2430
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α;"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "Failed to find software"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Îνα νÎο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Îνα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1839,55 +1804,55 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νÎο Ï?Ï?Ï?ο mime"
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νÎο Ï?Ï?Ï?ο mime"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε η εÏ?ικÎÏ?α γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
msgstr "Î?η ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία κÏ?δικοÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Î?ε βÏ?Îθηκε η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
msgstr[1] "Î?ε βÏ?Îθηκαν οι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν καÏ?άλληλεÏ? νÎεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νÎα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νÎεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακÎÏ?ο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακÎÏ?α;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1895,48 +1860,44 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?α
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
#| msgid "Could not reset client"
msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
-#| msgid "Failed to find package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
-#| msgid "Install the following plugin"
-#| msgid_plural "Install the following plugins"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? οδηγοÏ?"
@@ -1944,71 +1905,64 @@ msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν οδηγÏ?ν"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
#| msgid "Failed to find package"
msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
+msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2706
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
#| msgid "The following file is required:"
#| msgid_plural "The following files are required:"
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
-msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
+msgstr[0] "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?είο θα αÏ?αιÏ?εθεί:"
+msgstr[1] "Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?εία θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
#, c-format
-#| msgid "%s wants to install a file"
-#| msgid_plural "%s wants to install files"
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
#| msgid "A program wants to install a file"
#| msgid_plural "A program wants to install files"
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
-msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
+msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
+msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Remove"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
@@ -2063,10 +2017,9 @@ msgid "media"
msgstr "μÎÏ?ο"
#: ../src/gpk-enum.c:339
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to search for provides"
msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λογιÏ?μικοÏ? με άγνÏ?Ï?Ï?ο κÏ?δικα λάθοÏ?Ï?"
#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
@@ -2250,7 +2203,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
#: ../src/gpk-enum.c:480
-#: ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αλλαγή μÎÏ?οÏ?"
@@ -2283,47 +2236,40 @@ msgid "Cannot disable source"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ηγήÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:504
-#| msgid "The package download failed"
msgid "The download failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η"
#: ../src/gpk-enum.c:507
-#, fuzzy
#| msgid "Packages are not compatible"
msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί"
#: ../src/gpk-enum.c:510
-#, fuzzy
#| msgid "Package list files"
msgid "Package failed to build"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί"
#: ../src/gpk-enum.c:513
-#| msgid "Packages to install"
msgid "Package failed to install"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:516
-#| msgid "Package '%s' has been removed"
msgid "Package failed to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να αÏ?αιÏ?εθεί"
#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid "Update failed due to running process"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? λÏ?γÏ? κάÏ?οιαÏ? ενεÏ?γοÏ?Ï? διαδικαÏ?ίαÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
#| msgid "The package download failed"
msgid "The package database was changed"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
+msgstr "Î? βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν ÎÏ?ει αλλάξει"
#: ../src/gpk-enum.c:539
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to search for provides"
msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "ΣÏ?άλμα με άγνÏ?Ï?Ï?ο κÏ?δικÏ? λάθοÏ?Ï?"
#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
@@ -2658,7 +2604,6 @@ msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? ζηÏ?οÏ?μενηÏ? Ï?ηγήÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
#: ../src/gpk-enum.c:737
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2666,11 +2611,10 @@ msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? Îνα Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
+"Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν μÏ?οÏ?εί να γίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α και Ï?Ï?ÎÏ?ει να γίνει με Ï?ο Ï?ÎÏ?ι.\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:741
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Installing the local file failed.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2678,11 +2622,10 @@ msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"Î?να αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:745
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Installing the local file failed.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2690,11 +2633,10 @@ msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
+"Î?να αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:749
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Installing the local file failed.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2702,11 +2644,10 @@ msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?να αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?αν να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:753
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An unspecified transaction error has occurred.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2714,11 +2655,10 @@ msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Îνα ακαθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα.\n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?να αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?αν να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:757
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2726,78 +2666,66 @@ msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? Îνα Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? θα εÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ενεÏ?γÏ? και θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να κλείÏ?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ? να μÏ?οÏ?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η.\n"
+"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή αναÏ?οÏ?ά."
#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "The package database was changed while the request was running."
-msgstr ""
+msgstr "Î? βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν άλλαξε ενÏ? Ï?ο αίÏ?ημα ήÏ?αν ενεÏ?γÏ?."
#: ../src/gpk-enum.c:779
-#| msgid "No restart is necessary"
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Î?ε θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
#: ../src/gpk-enum.c:782
-#| msgid "You will be required to restart this application"
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
#: ../src/gpk-enum.c:785
-#| msgid "You will be required to log out and back in"
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?."
#: ../src/gpk-enum.c:788
-#| msgid "A restart will be required"
msgid "A restart will be required."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
#: ../src/gpk-enum.c:791
-#, fuzzy
#| msgid "You will be required to log out and back in due to a security update"
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:794
-#, fuzzy
#| msgid "A restart will be required due to a security update"
msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?."
#: ../src/gpk-enum.c:811
-#| msgid "No restart is required"
msgid "No restart is required."
msgstr "Î?εν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
#: ../src/gpk-enum.c:814
-#| msgid "A restart is required"
msgid "A restart is required."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η."
#: ../src/gpk-enum.c:817
-#, fuzzy
#| msgid "You need to log out and log back in"
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:820
-#, fuzzy
#| msgid "You need to restart the application"
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:823
-#, fuzzy
#| msgid "You need to log out and log back in"
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ? για να Ï?αÏ?αμÎνεÏ?ε αÏ?Ï?αλήÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:826
-#, fuzzy
#| msgid "A restart will be required due to a security update"
msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, γιαÏ?ί Ï?ο αÏ?αιÏ?εί μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η, για να Ï?αÏ?αμείνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? αÏ?Ï?αλÎÏ?"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
#: ../src/gpk-enum.c:844
@@ -2864,17 +2792,16 @@ msgstr "Î?ίναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκαθάÏ?ιÏ?η αγνοήθηκε"
#: ../src/gpk-enum.c:908
-#, fuzzy
#| msgid "The package download failed"
msgid "Software source download failed"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η λήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?οÏ? Ï?Ï?γαίοÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "This software source is for developers only"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικαÏ? είναι μÏ?νο για Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
#: ../src/gpk-enum.c:929
@@ -3052,11 +2979,10 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? βιβλιοθ
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
#: ../src/gpk-enum.c:1073
-#, fuzzy
#| msgid "Copying file"
#| msgid_plural "Copying files"
msgid "Copying files"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?..."
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:1091
@@ -3191,17 +3117,15 @@ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?εÏ?αλαιÏ?μÎνÏ?ν..."
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1209
-#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Reinstalling"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η..."
+msgstr "Î?Ï?ανεγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1213
-#, fuzzy
#| msgid "Programming"
msgid "Preparing"
-msgstr "Î Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1217
@@ -3235,10 +3159,9 @@ msgstr "ΣημειÏ?θηκε Ï?Ï? Ï?εÏ?αλαιÏ?μÎνο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1259
-#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Reinstalled"
-msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
+msgstr "Î?Ï?ανεγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1263
@@ -3384,11 +3307,10 @@ msgstr "Î?ήÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1409
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to install file"
#| msgid_plural "Failed to install files"
msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1413
@@ -3557,30 +3479,27 @@ msgstr "Î?λήÏ?θη Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1565
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to install file"
#| msgid_plural "Failed to install files"
msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1569
-#, fuzzy
#| msgid "Files to install"
msgid "Simulated the install"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η "
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1577
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to update"
msgid "Simulated the update"
-msgstr "Î? ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
+msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η με Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1595
@@ -3755,13 +3674,12 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ομάδα"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:268
msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?ÎÏ?οÏ?ν να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../src/gpk-firmware.c:271
#: ../src/gpk-firmware.c:306
#: ../src/gpk-firmware.c:333
-#| msgid "Additional firmware required"
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ?"
@@ -3772,17 +3690,16 @@ msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:303
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
#| "take effect."
msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε και ÎÏ?ειÏ?α να εÏ?ανειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για να μÏ?οÏ?ÎÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?λικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί και είναι ÎÏ?οιμο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
#: ../src/gpk-firmware.c:613
@@ -3802,7 +3719,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λικολογιÏ?μικοÏ?"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
#: ../src/gpk-firmware.c:635
msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3872,127 +3789,115 @@ msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to contin
msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λÎον μÎÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο %s με εÏ?ικÎÏ?α '%s' για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363
-#: ../src/gpk-task.c:541
+#: ../src/gpk-task.c:364
+#: ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:401
#| msgid "The following packages were installed:"
msgid "The following software also needs to be installed"
-msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:406
#| msgid "The following file was not found:"
#| msgid_plural "The following files were not found:"
msgid "The following software also needs to be removed"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?αιÏ?εθεί"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:410
#| msgid "The following file was not found:"
#| msgid_plural "The following files were not found:"
msgid "The following software also needs to be updated"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να ανανεÏ?θεί"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:414
#| msgid "The following packages were installed:"
msgid "The following software also needs to be re-installed"
-msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?ανεγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:418
#| msgid "The following file was not found:"
#| msgid_plural "The following files were not found:"
msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:422
#| msgid "The following file was not found:"
#| msgid_plural "The following files were not found:"
msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογιÏ?μικÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?εί"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:481
#| msgid "Additional firmware required"
msgid "Additional confirmation required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ιÏ?λÎον Ï?λικολογιÏ?μικÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι Ï?εÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:487
#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
+msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
+msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:492
#| msgid ""
#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Î?ια να γίνει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?ια να γίνει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
+msgstr[0] "Î?ια Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
+msgstr[1] "Î?ια Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:497
#| msgid ""
#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Î?ια να γίνει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?ια να γίνει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
+msgstr[0] " Î?ια να αναβαθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
+msgstr[1] " Î?ια να αναβαθμιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:502
#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?οÏ?."
-msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %s, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
+msgstr[0] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
+msgstr[1] "Î?ια Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:507
#| msgid ""
#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "Î?ια να γίνει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η λήÏ?η ενÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?ια Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ?, ÎÏ?Ï?Ï?α λογιÏ?μικÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:591
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η δ_ια Ï?ηÏ? βίαÏ?"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:595
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?οÏ? δια Ï?ηÏ? βίαÏ?..."
@@ -4253,10 +4158,9 @@ msgstr "Πηγή λογιÏ?μικοÏ?"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
#: ../src/gpk-repo.c:414
-#, fuzzy
#| msgid "Getting the list of updates"
msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
#: ../src/gpk-repo.c:557
msgid "Getting software source list not supported by backend"
@@ -4284,16 +4188,16 @@ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν ÎγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s"
#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not reset client: %s"
msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
@@ -4311,10 +4215,9 @@ msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot copy system package list"
msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#: ../src/gpk-service-pack.c:536
msgid "No package name selected"
@@ -4322,10 +4225,9 @@ msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: progressbar text
#: ../src/gpk-service-pack.c:558
-#, fuzzy
#| msgid "Refreshing system package list"
msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
+msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
#: ../src/gpk-service-pack.c:565
@@ -4333,23 +4235,20 @@ msgid "Refresh error"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανανÎÏ?Ï?ηÏ?"
#: ../src/gpk-service-pack.c:565
-#, fuzzy
#| msgid "Could not refresh package list"
msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ανανÎÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανανÎÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#: ../src/gpk-service-pack.c:585
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot read destination package list"
msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:697
-#, fuzzy
#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?Ï?εί. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι 'list', 'updates' και 'package'"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή, οι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"Ï?ίνακαÏ?\", \"ενημÎÏ?Ï?Ï?η\" και \"Ï?ακÎÏ?ο\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
#: ../src/gpk-service-pack.c:700
@@ -4358,10 +4257,9 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
#: ../src/gpk-service-pack.c:703
-#, fuzzy
#| msgid "Set the remote package list filename"
msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
#: ../src/gpk-service-pack.c:706
@@ -4370,171 +4268,162 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ε
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
#: ../src/gpk-service-pack.c:780
-#, fuzzy
#| msgid "Package list files"
msgid "Package array files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία με Ï?ίνακεÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
#: ../src/gpk-service-pack.c:787
msgid "Service pack files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?ακÎÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82
#: ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
#| msgid "Failed to reset client"
msgid "Failed to process request."
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? αίÏ?ηÏ?ηÏ?."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:245
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:257
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?αιÏ?οÏ?ν να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ?, για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
#| msgid "Could not reset client"
msgid "Could not restart"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:445
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:457
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:462
#| msgid "Could not find packages"
msgid "Could not update packages"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?ακÎÏ?α"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:507
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
msgid "Failed to update"
msgstr "Î? ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:537
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:563
#| msgid "Updates not installed"
msgid "Updates installed"
-msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:547
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
#| msgid "All selected updates were successfully installed."
msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+msgstr "Î?λεÏ? οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία ."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:550
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
#| msgid "All selected updates were successfully installed."
msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ενÏ?ολÏ?ν ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
#| msgid ""
#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
#| "expensive to download %s."
msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
-msgstr[0] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να λάβεÏ?ε Ï?ο %s."
-msgstr[1] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να λάβεÏ?ε Ï?ο %s."
+msgstr[0] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο."
+msgstr[1] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
msgid "All software is up to date"
msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μÎνο"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1396
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4542,7 +4431,7 @@ msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθÎÏ?ιμη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4550,7 +4439,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιλεγμÎνη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "%i εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4558,185 +4447,180 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμÎνη ενημÎÏ?Ï?Ï?η (%s)"
msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1650
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
msgid "Software"
msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "Status"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1870
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η διοÏ?θÏ?νει Ï?Ï?άλμαÏ?α και άλλα μη κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?ημανÏ?ική, καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1878
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εξάλειÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
msgid "This update is blocked."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η ÎÏ?ει Ï?Ï?αγεί."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s και ενημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1901
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μεÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?αξινομημÎνη Ï?Ï? αÏ?Ï?αθήÏ?. Î?Ï?ομÎνÏ?Ï?, δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1963
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι δοκιμαÏ?Ï?ική και δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για κανονική Ï?Ï?ήÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή οÏ?ιÏ?θοδÏ?ομήÏ?ειÏ?."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η δεν διαθÎÏ?ει Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εÏ?ομÎνÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι καÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "Loading..."
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2148
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2168
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
#| msgid "Got update detail"
msgid "Could not get update details"
-msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν οι λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
#| msgid "Could not write package list"
msgid "Could not get package details"
-msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α Ï?ακÎÏ?α"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2069
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2168
-#| msgid "No results were found."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "No results were returned."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Select all"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
msgid "Unselect all"
msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select security updates"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
msgid "Ignore this update"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2533
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
#| msgid "Could not find packages"
msgid "Could not get updates"
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?ακÎÏ?α"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2658
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2945
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν διανομήÏ?"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νÎα διαθÎÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η διανομήÏ? '%s'"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ην κάνεÏ?ε Îξοδο μεÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? DBus για Ï?ο PackageKit"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "This is due to the %s package being updated."
#| msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s"
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? %s."
-msgstr[1] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s."
+msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γο Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? %s."
+msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γο Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
#: ../src/gpk-watch.c:163
@@ -4803,17 +4687,15 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
#: ../src/gpk-watch.c:1560
-#, fuzzy
#| msgid "Package '%s' has been removed"
msgid "Packages have been removed"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο '%s'"
+msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?Îθηκαν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
#: ../src/gpk-watch.c:1563
-#, fuzzy
#| msgid "Package '%s' has been installed"
msgid "Packages have been installed"
-msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο '%s'"
+msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
#: ../src/gpk-watch.c:1566
@@ -4827,35 +4709,33 @@ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/egg-debug.c:364
-#, fuzzy
#| msgid "Show extra debugging information"
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
#: ../src/egg-debug.c:440
msgid "Debug these specific modules"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνÏ?ν αθÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
#: ../src/egg-debug.c:443
msgid "Debug these specific functions"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνÏ?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: save to a log
#: ../src/egg-debug.c:446
msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ε αÏ?Ï?είο"
#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#: ../src/egg-debug.c:450
-#, fuzzy
#| msgid "Show extra debugging information"
msgid "Show debugging options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#~ msgid "The group could not be queried"
#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]