[gnome-settings-daemon] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 16:09:55 +0000 (UTC)
commit 5a98cd35805052b5df9644cc6bf8b30d93fffa18
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 18:09:50 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc85072..5e1fae8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,150 +85,158 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? опÑ?иÑ?ного диÑ?кÑ?."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?а вимиканнÑ? Ñ?енÑ?оÑ?ноÑ? панелÑ?."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?ового клÑ?Ñ?нÑ?а."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? довÑ?дниковоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йного пÑ?огÑ?аваÑ?а."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?кÑ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? веб-пеÑ?еглÑ?даÑ?а."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? блокÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Binding to log out."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?одÑ? з Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? зменÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пÑ?иглÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? домаÑ?нÑ?оÑ? Ñ?еки."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? доÑ?Ñ?жки."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до попеÑ?еднÑ?оÑ? доÑ?Ñ?жки."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? (Ñ?и пеÑ?емиканнÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?/паÑ?за)"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "Ð?Ñ?и'вÑ?зка длÑ? зÑ?пинки вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Eject"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
msgid "Home folder"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?ека"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Launch calculator"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Launch email client"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Launch help browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а довÑ?дки"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Launch media player"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний пÑ?огÑ?аваÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Launch web browser"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к пеÑ?еглÑ?даÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
msgid "Lock screen"
msgstr "Ð?локÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
msgid "Log out"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?и"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
msgid "Next track"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна доÑ?Ñ?жка"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Pause playback"
msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ? (або Ð?Ñ?огÑ?аваннÑ?/Ð?аÑ?за)"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
msgid "Previous track"
msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? доÑ?Ñ?жка"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
msgid "Search"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Stop playback"
msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume down"
msgstr "Ð?менÑ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
msgid "Volume mute"
msgstr "Ð?имкненнÑ? звÑ?кÑ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
msgid "Volume step"
msgstr "Ð?Ñ?ок гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Ð?Ñ?ок змÑ?ни гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?дÑ?оÑ?каÑ?."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
msgid "Volume up"
msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? гÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -326,10 +334,14 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?падÑ?"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?енÑ?оÑ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?оÑ?падÑ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
@@ -337,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?од пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?оÑ?падÑ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? знаÑ?еннÑ?: 0 "
"- вимкнено, 1 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка на межÑ? Ñ?оÑ?падÑ?, 2 - пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двома палÑ?Ñ?Ñ?ми"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -345,7 +357,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з випадковим "
"наÑ?иÑ?каннÑ?м на Ñ?опад пÑ?и набоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -353,13 +365,17 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?кÑ? обÑ?аним Ñ? "
"клÑ?Ñ?Ñ? scroll_method меÑ?одом."
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
"Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об маÑ?и змогÑ? виконÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? миÑ?еÑ? на "
"поÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?оÑ?падÑ?."
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?пади."
+
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "СлÑ?жба паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в GNOME"
@@ -615,18 +631,22 @@ msgstr ""
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? липкиÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Enable debugging code"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?ний код"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?лÑ?жби"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? GConf длÑ? заванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в модÑ?лÑ?"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "Ð?ийÑ?и Ñ?еÑ?ез Ñ?аÑ? - длÑ? налагодженнÑ?"
+
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -894,15 +914,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
msgid "Preparing to empty trash..."
msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "From: "
msgstr "Ð?:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ð?идалиÑ?и веÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ника?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -910,7 +931,7 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о ви оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?мÑ?Ñ?ник, веÑ?Ñ? його вмÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
"Ñ?вагÑ?, ви Ñ?акож можеÑ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? окÑ?емо."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
@@ -949,6 +970,70 @@ msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB.\n"
+"Це бÑ?ваÑ? за Ñ?акиÑ? обÑ?Ñ?авин:\n"
+"- помилка Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ? libxklavier\n"
+"- помилка Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и xkbcomp, xmodmap)\n"
+"- X-Ñ?еÑ?веÑ? з неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? libxkbfile\n"
+"\n"
+"Ð?анÑ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"ЯкÑ?о ви повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?о Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ?:\n"
+"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
+"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:128
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"Ð?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? XFree 4.3.0.\n"
+"Ð? вÑ?домÑ? пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XKB.\n"
+"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?вÑ?жÑ?Ñ?Ñ? "
+"веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XFree."
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:200
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:269
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:392
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:399
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:405
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? _Ñ?озкладÑ?"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? Ñ?айли:"
@@ -977,7 +1062,7 @@ msgstr "_Ð?аванÑ?ажено Ñ?айлÑ?в:"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Розкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:198
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -985,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий Ñ?еÑ?мÑ?нал. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о обÑ?ана вами Ñ?ипова "
"Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авдÑ? вказÑ?Ñ? Ñ?иповÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:238
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -994,14 +1079,6 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и командÑ?: %s\n"
"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и команда Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:254
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан пÑ?изÑ?пиненнÑ?.\n"
-"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и пÑ?авилÑ?но налаÑ?Ñ?ований комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
@@ -1040,18 +1117,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний клавÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:801
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:803
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Щоб акÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
"mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:806
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
@@ -1079,15 +1156,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:226
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:251
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в з Ñ?езеÑ?вноÑ? копÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:272
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1096,70 +1177,64 @@ msgstr[0] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де
msgstr[1] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нди"
msgstr[2] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:321
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?овÑ?Ñ??"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:327
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и попеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:328
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:409
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?анÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:963
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о екÑ?ан: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:966
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1000
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1114
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1281
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1689
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Ð?беÑ?Ñ?аннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1761
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
msgid "Normal"
msgstr "Ð?виÑ?айне"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
msgid "Left"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
msgid "Right"
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
msgid "Upside Down"
msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1884
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ? ..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1925
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и збеÑ?еженÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
@@ -1176,7 +1251,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
msgid "X Resource Database"
msgstr "Ð?аза даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf %s вÑ?Ñ?ановлено в Ñ?ип %s, а оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?ип %s\n"
@@ -1189,6 +1264,13 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами X Window"
msgid "X Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и X Window"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан пÑ?изÑ?пиненнÑ?.\n"
+#~ "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и пÑ?авилÑ?но налаÑ?Ñ?ований комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
+
#~ msgid "Binding to suspend the computer."
#~ msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? пеÑ?еведеннÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]