[gvfs] Updated Ukrainian translation



commit 470ee12d5e504174d3d9cc5f4c3c113b131c6545
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Fri Mar 26 17:02:33 2010 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  467 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 06ff289..bd3b1c4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:41+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?оÑ?кÑ? монÑ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на назва Ñ?айлÑ? %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1188
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1323 ../client/gdaemonvfs.c:1376
+#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1200
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1335 ../client/gdaemonvfs.c:1388
 #, c-format
 msgid "Error setting file metadata: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? меÑ?аданиÑ? Ñ?айлÑ?: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1377
+#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1389
 msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr "знаÑ?еннÑ? повинно бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?дком, або Ñ?пиÑ?ком Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "знаÑ?еннÑ? повинно бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?дком, або Ñ?пиÑ?к
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1878
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1905 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1964
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1986 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2049
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?оÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Error while getting mount info: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о монÑ?Ñ?ваннÑ?: %s"
 
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1189
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1201
 msgid "Can't contact session bus"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?игналÑ?ноÑ? Ñ?иноÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -227,7 +227,8 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?иÑ?днаннÑ? до D-Bus: %s"
 msgid "%s Filesystem Service"
 msgstr "СлÑ?жба Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми %s"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:110
+#: ../daemon/daemon-main.c:110 ../programs/gvfs-copy.c:90
+#: ../programs/gvfs-move.c:78
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Ð?омилка: %s"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "помилка запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?жби монÑ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "Unmount Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1021
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1022
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
 msgid "Cancel"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
@@ -273,96 +274,117 @@ msgstr ""
 "Ð?омеÑ? зайнÑ?Ñ?ий\n"
 "Ð?дна або кÑ?лÑ?ка пÑ?огÑ?ам викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ей Ñ?ом."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:145
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:150
 msgid "Internal Apple File Control error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Apple File Control"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:149 ../daemon/gvfsbackendftp.c:633
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:154 ../daemon/gvfsbackendftp.c:633
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:152
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:157
 msgid "The directory is not empty"
 msgstr "Ð?аÑ?алог не поÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:156
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:161
 msgid "The device did not respond"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не вÑ?дповÑ?даÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:160
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:165
 msgid "The connection was interrupted"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? пеÑ?еÑ?вано"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:164
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:169
 msgid "Invalid Apple File Control data received"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано непÑ?авилÑ?нÑ? данÑ? Apple File Control"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:168
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:173
 #, c-format
 msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
 msgstr "Ð?еобÑ?облена помилка Unhandled Apple File Control (%d)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:185
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:190
 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка: непÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:189
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:194
 #, c-format
 msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
 msgstr "Ð?еобÑ?облена кÑ?иÑ?иÑ?на помилка (%d)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:206
-msgid "iPhone Device Error: Invalid Argument"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? iPhone: непÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:211
+msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
+msgstr "Ð?омилка libmobiledevice: непÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:210
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:215
 msgid ""
-"iPhone Device Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up correctly."
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
+"correctly."
 msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? iPhone: Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не знайдено. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о коÑ?екÑ?но налаÑ?Ñ?овано usbmuxd."
+"Ð?омилка libmobiledevice: пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не знайдено. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"вÑ?Ñ?ановленнÑ? usbmuxd."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:218
 #, c-format
-msgid "Unhandled iPhone Device error (%d)"
-msgstr "Ð?еобÑ?облена помилка пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? iPhone (%d)"
+msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка libmobiledevice (%d)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:274 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:280 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
 msgid "Invalid mount spec"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:280
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:286
 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? AFC: маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? afc://uuid:номеÑ?-поÑ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"Ð?епÑ?авилÑ?не Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? AFC: маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? afc://uuid:номеÑ?-поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:295
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:301
 #, c-format
 msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
 msgstr "СлÑ?жба %d на мобÑ?лÑ?номÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Apple"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:301
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:307
 #, c-format
 msgid "Apple Mobile Device"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Apple"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:351
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:358
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:546 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1253
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:491 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:499 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "Файл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:607 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1346
 msgid "Backups are not yet supported."
 msgstr "РезеÑ?внÑ? копÑ?Ñ? Ñ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:684
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:745
 msgid "Invalid seek type"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?ип позиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1172 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1786
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4591 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1265 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1820
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:392
 msgid "Operation unsupported"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -370,38 +392,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
 #. due to string freeze.
 #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2223
-#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ на %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1714
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1733
 msgid "No hostname specified"
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла не вказана"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
-#, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "Файл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и каÑ?алог"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3837 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3871 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
 msgid "The file is not a directory"
 msgstr "Цей Ñ?айл не Ñ? каÑ?алогом"
 
@@ -419,21 +424,21 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий каÑ?ало
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1205 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2198
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2917 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1790
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2903 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2916
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2936 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1824
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2937 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2950
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2970 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
 #, c-format
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айлÑ? Ñ?и каÑ?алогÑ?"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1782
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1816
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Ð?аÑ?алог не поÑ?ожнÑ?й"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810
 msgid "Can't copy file over directory"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл повеÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?"
 
@@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2991
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3000
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
@@ -478,40 +483,40 @@ msgid "No such file or directory in target path"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айлÑ? Ñ?и каÑ?алогÑ? Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1350
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и каÑ?алог повеÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1784
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4399
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1818
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4433
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Файл пÑ?изнаÑ?еннÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1373
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и каÑ?алог Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2877 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2970
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2580 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2886 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1508
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1510
 msgid "Cannot create gudev client"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а gudev"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1526
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528
 msgid "Cannot connect to the system bus"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? Ñ?иноÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1538
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540
 msgid "Cannot create libhal context"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з конÑ?екÑ?Ñ?ом libhal"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1551
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553
 msgid "Cannot initialize libhal"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и libhal"
 
@@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?огÑ?ами \"paranoia\" на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s"
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
 msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? поÑ?оÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1885
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1894
 #, c-format
 msgid "No such file"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого Ñ?айлÑ?"
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 msgid "Can't open mountable file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл, Ñ?о монÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1146
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1151
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка: %s"
@@ -682,12 +687,12 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и запиÑ?"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:649
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:830 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1180
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4243
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4277
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
 msgid "Target file already exists"
 msgstr "Файл пÑ?изнаÑ?еннÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3377
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3411
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Файл бÑ?в змÑ?нений зовнÑ?"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s длÑ? ftp на %s
 msgid "Enter password for ftp on %s"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? ftp на %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:417 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:417 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:974
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?алог вводÑ? паÑ?олÑ? пеÑ?еÑ?вано"
@@ -748,46 +753,46 @@ msgstr "ftp Ñ?к %s на %s"
 msgid "Insufficient permissions"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:670 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2287
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3364
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4234
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:670 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3398
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4268
 msgid "File is directory"
 msgstr "Файл Ñ? каÑ?алогом"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:878 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1143
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3230
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3264
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "Ñ?езеÑ?внÑ? копÑ?Ñ? Ñ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
 msgstr "%s: %d: каÑ?алог або Ñ?айл Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:511
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
 msgstr "%s: %d: Ñ?айл або каÑ?алог не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:517
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Invalid filename"
 msgstr "%s: %d: некоÑ?екÑ?на назва Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:523
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Not Supported"
 msgstr "%s: %d: не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:718 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:724
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:720 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:726
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?ова камеÑ?а (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:947 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:949 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
@@ -795,169 +800,169 @@ msgstr "Ð?амеÑ?а %s"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий пÑ?огÑ?аваÑ? %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:959 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:961 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:961 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:963 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
 msgid "Audio Player"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий пÑ?огÑ?аваÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1567
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569
 msgid "No device specified"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не вказано"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1588
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1590
 msgid "Cannot create gphoto2 context"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и конÑ?екÑ?Ñ? gphoto2"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1598
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600
 msgid "Error creating camera"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1611 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1621
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1613 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1623
 msgid "Error loading device information"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1633
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635
 msgid "Error looking up device information"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1643
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1645
 msgid "Error getting device information"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1656
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1658
 msgid "Error setting up camera communications port"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комÑ?нÑ?каÑ?Ñ?йниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1667
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
 msgid "Error initializing camera"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1681
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1683
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? gphoto2 на %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1756
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1765
 msgid "No camera specified"
 msgstr "Ð?азва Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?Ñ? не вказано"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1797 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1823
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1806 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1832
 #, c-format
 msgid "Filesystem is busy"
 msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема зайнÑ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1893
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1902
 msgid "Error creating file object"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1908
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1917
 msgid "Error getting file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1918
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1927
 msgid "Error getting data from file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? даниÑ? вÑ?д Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1976
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1985
 #, c-format
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?оÑ?мований Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? знаÑ?ка '%s'"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2052 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3241
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2061 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
 msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? поÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2192 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2906
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2940
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ð?е Ñ? каÑ?алогом"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2225
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2234
 msgid "Failed to get folder list"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2291
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2300
 msgid "Failed to get file list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2583
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2792
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801
 msgid "Name already exists"
 msgstr "Ð?азва вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2803 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3432
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2812 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3441
 msgid "New name too long"
 msgstr "Ð?азва надÑ?о довга"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2813 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3443
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2822 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3452
 msgid "Error renaming dir"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?ейменÑ?ваннÑ? каÑ?алогÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2826 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3456
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2835 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3465
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2890
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2899
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' is not empty"
 msgstr "Ð?аÑ?алог '%s' не поÑ?ожнÑ?й"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2901
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2910
 msgid "Error deleting directory"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? каÑ?алогÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2927
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2936
 msgid "Error deleting file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2980
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2989
 msgid "Can't write to directory"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и до каÑ?алогÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3027
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3036
 msgid "Cannot allocate new file to append to"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?айл длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3042
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3051
 msgid "Cannot read file to append to"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?айл длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3053
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3062
 msgid "Cannot get data of file to append to"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и данÑ? Ñ?айлÑ? длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3340
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3349
 msgid "Error writing file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? до Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3397
 msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (не Ñ? Ñ?им Ñ?амим каÑ?алогом)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3400
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409
 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (src - каÑ?алог, dst - каÑ?алог)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3408
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3417
 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (src - каÑ?алог, dst - Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3420
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429
 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (src - Ñ?айл, dst - каÑ?алог)"
 
@@ -987,89 +992,89 @@ msgstr "Ð?глÑ?д меÑ?ежÑ?"
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
 #.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s на %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка USB вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до виÑ?обника пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:991
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
 msgid "Connection to the device lost"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? з пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м вÑ?Ñ?аÑ?ено"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1488
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507
 msgid "Device requires a software update"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вимагаÑ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1836 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?айлÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:657
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама ssh неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1788
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1822
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:400
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "Ð?евÑ?дома назва вÑ?зла"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:323
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ð?емаÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вÑ?зла"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:330
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?дÑ?илено Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ? вÑ?зла"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:495
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:501
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? ssh"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:511
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:517
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? ssh: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:879
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вийÑ?ов"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:953
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
 msgid "Enter passphrase for key"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?Ñ?азÑ? длÑ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:955
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:960
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1031
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Can't send password"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? попÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -1085,78 +1090,78 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?и абÑ?олÑ?Ñ?но впевненÑ? Ñ? безпеÑ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом, звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1073
 msgid "Login dialog cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?алог вводÑ? паÑ?олÑ? пеÑ?еÑ?вано"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1093
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? вÑ?зла"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1615 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1638
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1631 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1654
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?оÑ?околÑ?"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1663
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1679
 #, c-format
 msgid "sftp for %s on %s"
 msgstr "sftp длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s на %s"
 
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1682
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "sftp на %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1704
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1723
 msgid "Unable to find supported ssh command"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? командÑ? ssh"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2352
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2442
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2498 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2584
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2634 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2680
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2755 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2862
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2979 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3060
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3132 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3144
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3202 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3244
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3461
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3516 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3573
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3937
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4072 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4132
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4167 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4479
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4494 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4572
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2386
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2465 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2476
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2532 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2618
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2668 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2714
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2789 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2896
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3013 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3094
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3236 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3463 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3495
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3607
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3971
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4106 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4166
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4229
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4337 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4464
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4498 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4513
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4606
 msgid "Invalid reply received"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано непÑ?авилÑ?нÑ? вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2245 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (непÑ?авилÑ?не кодÑ?ваннÑ?)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2296
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2330
 msgid "Failure"
 msgstr "Ð?омилка"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2404
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2438
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний icon_id '%s' Ñ? OpenIconForRead"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2700
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2734
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?езеÑ?вноÑ? копÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3306
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3340
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4229 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4263 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и каÑ?алог над каÑ?алогом"
 
@@ -1257,16 +1262,16 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?ип дÑ?айвеÑ?а"
 msgid "Error sending fd: %s"
 msgstr "Ð?омилка пеÑ?едаÑ?Ñ? fd: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:181
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
 msgid "Unexpected end of stream"
 msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?вана вÑ?дповÑ?дÑ? вÑ?д поÑ?окÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:197 ../daemon/gvfsftpconnection.c:210
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
 msgid "Invalid reply"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:393
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
 msgid ""
 "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
 "this?"
@@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и акÑ?ивне з'Ñ?днаннÑ? FTP. Ð?ожливо ваÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ? Ñ?е "
 "не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ??"
 
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:400
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
 msgid "Failed to create active FTP connection."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и акÑ?ивне з'Ñ?днаннÑ? FTP."
 
@@ -1356,9 +1361,9 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
-#: ../programs/gvfs-copy.c:110 ../programs/gvfs-info.c:371
-#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#: ../programs/gvfs-move.c:98 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371
+#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:60
+#: ../programs/gvfs-move.c:111 ../programs/gvfs-open.c:140
 #: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
@@ -1430,23 +1435,23 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оÑ? Ñ?омÑ?в GVfs GDU"
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "ФлопÑ?-диÑ?ковод"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:256
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
 #, c-format
 msgid "Unnamed Drive (%s)"
 msgstr "Ð?еназваний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (%s)"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
 msgid "Unnamed Drive"
 msgstr "Ð?еназваний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, оÑ?кÑ?лÑ?ки один Ñ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?омÑ?в Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? "
 "зайнÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1014
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1015
 msgid ""
 "Start drive in degraded mode?\n"
 "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
@@ -1457,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?дмовÑ? диÑ?кÑ?в. Ð?анÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено, Ñ?кÑ?о диÑ?к "
 "вÑ?дмовиÑ?Ñ?."
 
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1020
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1021
 msgid "Start Anyway"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и попÑ?и вÑ?е"
 
@@ -1871,9 +1876,9 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к -n, -T Ñ?и Ñ?нÑ?Ñ?, "
 "доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вивÑ?д Ñ?еÑ?ез командÑ? cat."
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:108
+#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121
 #: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-move.c:96
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-move.c:109
 #: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
 #, c-format
@@ -1916,32 +1921,29 @@ msgstr "нÑ?коли не Ñ?лÑ?дÑ?ваÑ?и за Ñ?имволÑ?Ñ?ними по
 msgid "progress"
 msgstr "поÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-move.c:89
-#: ../programs/gvfs-save.c:156
-msgid "- output files at <location>"
-msgstr "- виводиÑ?и Ñ?айли Ñ?  <location>"
+#: ../programs/gvfs-copy.c:115
+msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
+msgstr "SOURCE... DEST - копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли з SOURCE до DEST"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107
-#, c-format
+#: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120
 msgid "Missing operand\n"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й опеÑ?анд\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:127 ../programs/gvfs-move.c:115
-#, c-format
+#: ../programs/gvfs-copy.c:140 ../programs/gvfs-move.c:128
 msgid "Too many arguments\n"
 msgstr "Ð?адÑ?о багаÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124
+#: ../programs/gvfs-copy.c:149 ../programs/gvfs-move.c:137
 #, c-format
 msgid "Target %s is not a directory\n"
 msgstr "ЦÑ?лÑ? %s не Ñ? каÑ?алогом\n"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:177
+#: ../programs/gvfs-copy.c:193
 #, c-format
 msgid "overwrite %s?"
 msgstr "пеÑ?езапиÑ?аÑ?и %s?"
 
-#: ../programs/gvfs-copy.c:191
+#: ../programs/gvfs-copy.c:207
 #, c-format
 msgid "Error copying file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?%s: %s\n"
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgid "Show completions"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и доповненнÑ?"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
-#: ../programs/gvfs-rename.c:68
+#: ../programs/gvfs-rename.c:69
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка: %s\n"
@@ -2083,15 +2085,19 @@ msgstr "- Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в Ñ? <location>"
 msgid "create parent directories"
 msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог"
 
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:51
 msgid "- create directories"
 msgstr " - Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алоги"
 
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:79 ../programs/gvfs-mkdir.c:88
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каÑ?алогÑ?: %s\n"
 
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
+msgid "Don't send single MOVED events."
+msgstr "Ð?е надÑ?илаÑ?и одиноÑ?нÑ? подÑ?Ñ? MOVED."
+
 #: ../programs/gvfs-mount.c:54
 msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?к змонÑ?ований"
@@ -2154,7 +2160,11 @@ msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?омÑ? длÑ? Ñ?айлÑ?-пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s\n"
 msgid "- mount <location>"
 msgstr "- пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?и <location>"
 
-#: ../programs/gvfs-move.c:173
+#: ../programs/gvfs-move.c:103
+msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
+msgstr "SOURCE... DEST - пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айли з SOURCE до DEST"
+
+#: ../programs/gvfs-move.c:189
 #, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?айлÑ? %s: %s\n"
@@ -2191,11 +2201,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ? Ñ?айл(Ñ?) Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?огÑ?амÑ?, Ñ?о заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ована длÑ? обÑ?обки "
 "Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?."
 
-#: ../programs/gvfs-rename.c:49
+#: ../programs/gvfs-rename.c:50
 msgid "- rename file"
 msgstr "- пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../programs/gvfs-rename.c:74
+#: ../programs/gvfs-rename.c:76
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?но пеÑ?ейменовано. Ð?овий uri: %s\n"
@@ -2204,7 +2214,7 @@ msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?но пеÑ?ейменовано. Ð?овий uri: %s\n"
 msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
 msgstr "Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и неÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, нÑ?коли не пиÑ?аÑ?и"
 
-#: ../programs/gvfs-rm.c:52
+#: ../programs/gvfs-rm.c:53
 msgid "- delete files"
 msgstr "- видалиÑ?и Ñ?айли"
 
@@ -2251,6 +2261,10 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ?: %s\n"
 msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag недоÑ?Ñ?Ñ?пний\n"
 
+#: ../programs/gvfs-save.c:156
+msgid "DEST - read from standard input and save to DEST"
+msgstr "DEST - пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и з Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного поÑ?окÑ? вводÑ? Ñ?а збеÑ?егÑ?и Ñ? DEST"
+
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
 msgid ""
 "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
@@ -2283,11 +2297,11 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?ип аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? %s\n"
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-trash.c:51
+#: ../programs/gvfs-trash.c:52
 msgid "- move files to trash"
 msgstr "- пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айли до Ñ?мÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../programs/gvfs-trash.c:67
+#: ../programs/gvfs-trash.c:69
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? до Ñ?мÑ?Ñ?ника: %s\n"
@@ -2300,6 +2314,9 @@ msgstr "СлÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м, монÑ?
 msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
 msgstr "- Ñ?пиÑ?ок змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ?в Ñ? деÑ?евоподÑ?бномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
 
+#~ msgid "- output files at <location>"
+#~ msgstr "- виводиÑ?и Ñ?айли Ñ?  <location>"
+
 #~ msgid "Invalid return value from get_info"
 #~ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? get_info повеÑ?нÑ?ла непÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]