[gnome-netstatus] Updated Greek translation for gnome-netstatus



commit 640390dc804e0e6f9ca2d1dff4cdd91924de5ec1
Author: Nikos Bakaoukas <nikolaosx1 gmail com>
Date:   Thu Mar 25 21:14:30 2010 +0200

    Updated Greek translation for gnome-netstatus

 po/el.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ca0adc6..22ffad0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-27 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:25+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-netstatus&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 17:44+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
 "Language-Team:  <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,8 @@ msgid "Monitor network activity"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
+#: ../src/netstatus-applet.c:135
+#: ../src/netstatus-applet.c:302
 msgid "Network Monitor"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -47,79 +48,85 @@ msgstr "_Î?οήθεια"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+#| msgid "<b>Activity</b>"
+msgid "Activity"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?νδεÏ?η</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο διαδικÏ?Ï?οÏ? (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο διαδικÏ?Ï?οÏ? (IPv6)</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
 msgid "Address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
 msgid "Broadcast:"
 msgstr "Î?κÏ?ομÏ?ή:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
 msgid "Con_figure"
 msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+#| msgid "<b>Connection</b>"
+msgid "Connection"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
 msgid "Destination:"
 msgstr "ΠÏ?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+#| msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο διαδικÏ?Ï?οÏ? (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+#| msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο διαδικÏ?Ï?οÏ? (IPv6)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+#| msgid "<b>Network Device</b>"
+msgid "Network Device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
 msgid "Received:"
 msgstr "Î?λήÏ?θηÏ?αν:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
 msgid "Scope:"
 msgstr "ΣκοÏ?Ï?Ï?:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
 msgid "Sent:"
 msgstr "ΣÏ?άλθηκαν:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+#| msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 msgid "Status:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnet Mask:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 msgid "Support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 msgid "Type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
@@ -137,26 +144,11 @@ msgstr "Î? διεÏ?αÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?αι 
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This key specifies the name of the network configuration tool which should "
-"be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is "
-"clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to "
-"configure you may use %i in the string and it will be substituted with the "
-"interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-"
-"system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --"
-"configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: "
-"\"network-admin --configure %i\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θα "
-"κληθεί Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"ΡÏ?θμιÏ?η\" Ï?Ï?ο διάλογο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ν Ï?ο "
-"εÏ?γαλείο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να λάβει μια Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?η διεÏ?αÏ?ή για Ï?Ï?θμιÏ?η, "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο  %i Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, Ï?ο οÏ?οίο θα "
-"ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί με Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ιν να κληθεί Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?. "
-"Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ο εÏ?γαλείο  network-admin Ï?οÏ? gnome-system-tool Ï?αίÏ?νει Ï?ο "
-"Ï?νομα Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? --configure. Î?Ï?Ï?ι λοιÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? να είναι : \"network-admin --configure %i\"."
-
-#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
+msgid "This key specifies the name of the network configuration tool which should be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to configure you may use %i in the string and it will be substituted with the interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: \"network-admin --configure %i\"."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? θα κληθεί Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"ΡÏ?θμιÏ?η\" Ï?Ï?ο διάλογο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ν Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να λάβει μια Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?η διεÏ?αÏ?ή για Ï?Ï?θμιÏ?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο  %i Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, Ï?ο οÏ?οίο θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί με Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ιν να κληθεί Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ο εÏ?γαλείο  network-admin Ï?οÏ? gnome-system-tool Ï?αίÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? --configure. Î?Ï?Ï?ι λοιÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? να είναι : \"network-ad
 min --configure %i\"."
+
+#: ../src/netstatus-applet.c:279
+#: ../src/netstatus-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -178,7 +170,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
+#: ../src/netstatus-dialog.c:46
+#: ../src/netstatus-dialog.c:305
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
@@ -255,8 +248,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε "
-"Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?βλημα:\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?βλημα:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -300,7 +292,8 @@ msgstr "Σήμα"
 msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
+#: ../src/netstatus-iface.c:198
+#: ../src/netstatus-util.c:167
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
@@ -308,12 +301,14 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα"
 msgid "The current error condition"
 msgstr "Î? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
+#: ../src/netstatus-iface.c:441
+#: ../src/netstatus-iface.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?: %s"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
+#: ../src/netstatus-iface.c:503
+#: ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
@@ -330,7 +325,8 @@ msgstr "Ethernet"
 msgid "AMPR AX.25"
 msgstr "AMPR AX.25"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
+#: ../src/netstatus-iface.c:895
+#: ../src/netstatus-iface.c:1015
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
 
@@ -441,19 +437,17 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? /proc/net/dev: %s"
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? /proc/net/dev. Î?γνÏ?Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή."
 
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?  '%s'"
 
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν διεÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï? '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
-"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν διεÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï? '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]