[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation



commit cd161524d8dc46c3d167ae1b44d132ea76a0adac
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Mar 24 23:19:51 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   18 +++++++++++++++++-
 1 files changed, 17 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 18f9f30..d5f5346 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1251,6 +1251,9 @@ msgid ""
 "<application>gcalctool</application> features a new, simpler user interface. "
 "Functions are now typed, such as \"s_i_n\" for sine instead of \"k\"."
 msgstr ""
+"<application>gcalctool</application> tiene una nueva interfaz de usuario más "
+"simple. Ahora las funciones se escribe, tales como «s_i_n» para el seno, en "
+"lugar de «k»."
 
 #: C/rnusers.xml:326(para)
 msgid ""
@@ -1258,6 +1261,9 @@ msgid ""
 "outstanding bug that when you change your screen resolution, applets will no "
 "longer randomly change position."
 msgstr ""
+"Además de cierto número de solución de errores, el Panel de GNOME ha "
+"solucionado un gran y antiguo error, ahora al cambiar la resolución de la "
+"pantalla las miniaplicaciones no cambiarán de posición de forma aleatoria."
 
 #: C/rnusers.xml:331(para)
 msgid ""
@@ -1272,6 +1278,8 @@ msgid ""
 "GNOME Keyboard Preferences in the GNOME Control Center has a new updated "
 "graphical user interface."
 msgstr ""
+"Las Preferencias del teclado de GNOME en el Centro de control de GNOME "
+"tienen una interfaz gráfica de usuario actualizada."
 
 #: C/rnusers.xml:339(para)
 msgid ""
@@ -1279,6 +1287,9 @@ msgid ""
 "as Swell Foop. Swell Foop and Gnibbles both have a new 3D accelerated engine "
 "based on Clutter."
 msgstr ""
+"En los juegos de GNOME se ha cambiado el nombre de Gnometris a Quadrassel y "
+"el de Same GNOME a Swell Foop. Tanto Swell Foop y Gnibbles tienen un nuevo "
+"motor acelerador 3D basado en Clutter."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1414,6 +1425,11 @@ msgid ""
 "the new GNOME Store. <ulink url=\"http://www.zazzle.com/gnome\";>Visit the "
 "GNOME store</ulink> and show your support for GNOME today!"
 msgstr ""
+"La Fundación GNOME está orgullosa de anunciar la apertura de la Tienda de "
+"GNOME, gestionado con Zazzle. Puede ayudar a mantener GNOME comprando "
+"camisetas y tazas en la nueva Tienda de GNOME. <ulink url=\"http://www.";
+"zazzle.com/gnome\">Visite la tienda de GNOME</ulink> y muestre su soporte a "
+"GNOME hoy mismo."
 
 #: C/release-notes.xml:110(title)
 msgid "GNOME Store"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]