[gpointing-device-settings] Hungarian translation added by Tamas Nemeth <ntomasz at uhuklub dot hu>



commit 1851292f6085fb3971b2f0f71cf783f591f49dca
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Mar 24 13:28:14 2010 +0100

    Hungarian translation added by Tamas Nemeth <ntomasz at uhuklub dot hu>

 po/hu.po |  310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 310 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..728dd75
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# HUNGARIAN TRANSLATION FOR GPOINTER DEVICE SETTINGS.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GPOINTER DEVICE SETTINHS package.
+# Németh Tamás <ntomasz uhuklub hu>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpointer-device-settings MASTER\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:43+0100\n"
+"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz uhuklub hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/gpds-xinput-ui.c:95 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
+#, c-format
+msgid "No %s found."
+msgstr "%s nem található."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:220
+#, c-format
+msgid "An X error occurred. The error was %s."
+msgstr "X kiszolgáló hiba történt. A hiba: %s"
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:306 ../src/gpds-xinput.c:324 ../src/gpds-xinput.c:342
+#, c-format
+msgid "There is no registered property for %d."
+msgstr "Nincs bejegyzett tulajdonság ehhez: %d."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:444 ../src/gpds-xinput.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Format type is mismatched.\n"
+"%s is specified but %s returns."
+msgstr ""
+"A formátum típusa nem volt megfelelÅ?.\n"
+"%s meg van adva, de a válasz: %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not open %s device."
+msgstr "%s eszköz nem nyitható meg."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "No float atom in XServer"
+msgstr "Nincs lebegÅ?pontos elem az XServerben"
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1155 ../modules/gpds-mouse-ui.c:513
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:242
+#, c-format
+msgid "%s did not find."
+msgstr "%s nem található."
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1329 ../modules/gpds-mouse-ui.c:656
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:405
+#, c-format
+msgid "There is no widget(%s)."
+msgstr "Nincs grafikai elem (%s)."
+
+#.
+#. vi:ts=4:nowrap:ai:expandtab:sw=4
+#.
+#: ../data/mouse.ui.h:1
+msgid "<b>Middle Button Emulation</b>"
+msgstr "<b>KözépsÅ? gomb emuláció</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:2
+msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
+msgstr "<b>Görgetés emuláció</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7 ../data/pointingstick.ui.h:7
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10 ../data/pointingstick.ui.h:9
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:5
+msgid "Enable _horizontal scroll"
+msgstr "_Vízszintes görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:6
+msgid "Enable _vertical scroll"
+msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:7
+msgid "Use _middle button emulation"
+msgstr "_KözépsÅ? gomb emuláció engedélyezése"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:8
+msgid "Use _wheel emulation"
+msgstr "_GörgetÅ?kerék emuláció engedélyezése"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:9
+msgid "_button:"
+msgstr "g_omb:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+msgid "_inertia:"
+msgstr "_tehetetlenség:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:38
+msgid "_timeout:"
+msgstr "_idÅ?túllépés:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:12
+msgid "tim_eout:"
+msgstr "_idÅ?túllépés:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:1
+msgid "<b>Guest Mouse</b>"
+msgstr "<b>Vendégegér</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:2
+msgid "<b>Locked Drags</b>"
+msgstr "<b>Zárolt húzások</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:3
+msgid "<b>Palm Detection</b>"
+msgstr "<b>Palm felismerés</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:4 ../data/pointingstick.ui.h:2
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>Görgetés</b>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:5 ../data/pointingstick.ui.h:5
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Gyors</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:6 ../data/pointingstick.ui.h:6
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:8 ../data/pointingstick.ui.h:8
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
+msgid "<i>Narrow</i>"
+msgstr "<i>Keskeny</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:11 ../data/pointingstick.ui.h:10
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lassú</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Széles</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Gyorsaság"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
+msgid "Disable _tapping"
+msgstr "Koppi_ntás tiltása"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
+msgid "Disable _tapping and scrolling"
+msgstr "K_oppintás és görgetés tiltása"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
+msgid "Disable while any _other devices are connected"
+msgstr "Letiltva, ha _egyéb eszköz is csatlakoztatva van"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
+msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
+msgstr "_Körkörös görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
+msgid "Enable _faster tapping"
+msgstr "Gyo_rsabb koppintás engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "_Vízszintes görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
+msgid "Enable _locked drags"
+msgstr "_Zárolt húzások engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
+msgid "Enable _palm detection"
+msgstr "_Palm felismerés engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
+msgid "Enable _vertical scrolling"
+msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
+msgid "Enable continuous edge scrolling"
+msgstr "Folyamatos görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
+msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "Vízszintes görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
+msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "FüggÅ?leges görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
+msgid "General"
+msgstr "�ltalános"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Maximum sebesség"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
+msgid "Mimimum speed"
+msgstr "Minimum sebesség"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:30
+msgid "Set _guest mouse off"
+msgstr "Vendégegér kikapcsolása"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:32
+msgid "Start point of circular scrolling:"
+msgstr "A körkörös görgetés kezdÅ?pontja:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:33
+msgid "Tapping"
+msgstr "Koppintás"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:34
+msgid "Tapping move: "
+msgstr "Koppintás mozgása: "
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:35
+msgid "Tapping time: "
+msgstr "Koppintás ideje: "
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:36
+msgid "_Disable touchpad"
+msgstr "Touch_Pad tiltása"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:37
+msgid "_range:"
+msgstr "te_rület:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:39
+msgid "pre_ssure:"
+msgstr "nyo_más:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:1
+msgid "<b>Press to Select</b>"
+msgstr "<b>Lenyomás kijelöléshez</b>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:3
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>�rzékenység</b>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:4
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>Sebesség</b>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+msgid "Enable _Press to Select"
+msgstr "_Lenyomás kijelöléshez engedélyezése"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+msgid "Enable sc_rolling"
+msgstr "_Görgetés engedélyezése"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+msgid "Middle button _timeout:"
+msgstr "KözépsÅ? gomb i_dÅ?túllépése:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+msgid "T_hreshold:"
+msgstr "_Határérték:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "�_rzékenység:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+msgid "_Speed:"
+msgstr "S_ebesség:"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Enable pointing-device plugin"
+msgstr "A mutatóeszközök bÅ?vítmény engedélyezése"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
+msgstr "Ã?llítsa be a True értéket a mutatóeszközök bÅ?vítmény engedélyezéséhez."
+
+#: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pointing devices"
+msgstr "Mutatóeszközök"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your pointing devices preferences"
+msgstr "A mutatóeszközök tulajdonságainak beállításai"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]