[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 24 Mar 2010 09:09:30 +0000 (UTC)
commit 4fc11fb855207976283ee28f0b15b4da8f62b0f7
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Mar 24 14:39:21 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 4d77b05..5660803 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 13:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:36+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� ��
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� ��
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સ��િત �ર� �� ��યાર� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Only show native packages in the file lists"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "ફા�લ યાદ��મા� મશ�ન �ર�����
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ�����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફા�લ યાદ��મા� ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ�����ન� બતાવ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"updates that are still available."
msgstr ""
"સ�ધારા યાદ�મા� નવામા� નવા પ�����ન� ફ��ત બતાવ�, �ન� ��ના� સ�ધારા�ન� �ાળ� શ�ાતા નથ� �� �� હ�� "
-"�પલ�બધ ��."
+"�પલબ�ધ ��."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ફ��ત મ�ળ પ����� (_a)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Only _Available"
-msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_A)"
+msgstr "ફ��ત �પલબ�ધ (_A)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
msgid "Only _Development"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "ફ��ત મશ�ન �ર��������રન� બ�
#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
+msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલબ�ધ પ����ન� બતાવ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1257,8 +1257,8 @@ msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
-msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
+msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલબ�ધ"
+msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલબ�ધધ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
#: ../src/gpk-check-update.c:688
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
#| "The following important updates are available for your computer:"
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
-msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
+msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલબ�ધ ��:"
+msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� �પલબ�ધ ��:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
#: ../src/gpk-check-update.c:708
@@ -1314,23 +1314,23 @@ msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
-msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
-msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
+msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
+msgstr "સ�ધાર� �પલબ�ધ �� (બ��ર� પર)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
@@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? નિષà«?ફળ"
#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "No network connection available"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�"
#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "No package cache is available."
-msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "પ���� ��શ �પલબ�ધ નથ�."
#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "Out of memory"
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા�
#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "વધાર� મિરર� �પલબ�ધ નથ�"
#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલબ�ધ નથ�"
#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "Package is incompatible with this system"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
msgstr ""
-"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
+"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલબ�ધ નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર�થ� પ�રયત�ન �ર�."
#: ../src/gpk-enum.c:546
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
-"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"àª?સà«?પષà«?àª? વહà«?વાર àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?.\n"
-"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
-"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid ""
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
-"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
+"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલબ�ધ હશ� નહિ�."
#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
-"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
+"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલબ�ધ નથ�."
#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ�
#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "� પ���� મા�� ફા�લ યાદ� �પલબ�ધ નથ�."
#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ડા�નલ�ડન� �પમ�ળ� પ�ર� �ર� શ��યા નહિ� �ન� �ન� �ાત� � પ�ર� �રવ� ����.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ય���ય ર�ત� ર�પર��ા��િત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ય���ય ર�ત� બિલ�ડ �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ય���ય ર�ત� સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"ય���ય ર�ત� દ�ર �રવા મા�� પસ�દ થય�લ પ�����મા�થ� �� નિષ�ફળ.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid ""
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid ""
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
"પ�ર��રિયા �ાલ� રહ� �� �� �� સ�ધાર� ��ળ વધ� શ�� ત� પહ�લા� બ�ધ �રવ� પડશ�.\n"
-"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
+"વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલબ�ધ ��."
#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "The package database was changed while the request was running."
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
-msgstr "�પલ�બધ"
+msgstr "�પલબ�ધ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "��રિયા ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત�
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલ�બધ ��."
+msgstr "સ��ના નિષ�ફળ. વધાર� વિ�ત� વિ�ત થય�લ �હ�વાલમા� �પલબ�ધ ��."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
-msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
+msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
@@ -4329,14 +4329,14 @@ msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
+msgstr "� સમય� તમારા �મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલબ�ધ નથ�."
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
-msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
+msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલબ�ધ ��"
+msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલબ�ધ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
+msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલબ�ધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
#. set loading text
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "વિતરણ સ�ધારા�ન� યાદ�ન� મ�ળ
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
+msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલબ�ધ ��"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]