[gnome-user-share/gnome-2-28] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share/gnome-2-28] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 17:09:52 +0000 (UTC)
commit c73813f7c921998c1016e47f01fbaeed35ab609c
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 18:15:41 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0100494..17a84bf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"directory when logged in."
msgstr ""
"'true' gisa (egia) ezartzen bada, Bluetooth gailuek fitxategiak bidal "
-"ditzakete erabiltzailearek 'Deskargak' direktoriora saioa hastean."
+"ditzakete erabiltzailearen 'Deskargak' direktoriora saioa hastean."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -58,11 +58,10 @@ msgstr "Noiz onartu Bluetooth bidez bidalitako fitxategiak"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
"Noiz onartu Bluetooth bidez bidalitako fitxategiak. Balio erabilgarriak: "
-"\"always\" (beti), \"bonded\" (lotuta), \"bonded_trusted\" (lotura "
-"fidagarria) eta \"ask\" (galdetu)."
+"\"always\" (beti), \"bonded\" (lotuta), eta \"ask\" (galdetu)."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Partekatu fitxategi publikoak sarean"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzea"
@@ -167,39 +166,59 @@ msgstr "Fitxategiak partekatzeko hobespenak"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Abiarazi fitxategi pertsonalak partekatzea gaituta badago"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Abiarazi hobespenak"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak abiarazi"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Ezin da fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak abiarazi"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Karpeta honetako fitxategiak partekatu eta bertan jaso ditzakezu fitxategiak ere"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Karpeta honetako fitxategiak partekatu ditzakezu sarea eta Bluetooth bidez"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Bluetooth bidez fitxategiak jaso ditzakezu karpeta honetara"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Ez dago arrazoirik"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Ezin izan da laguntzako edukia bistaratu."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Ezin izan da interfazea eraiki."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "Fitxategiak idaztean"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Lotutako gailuetan soilik"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Konfiguratutako gailuetan soilik"
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Parekatutako eta gailu fidagarrietan soilik"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Galdetu"
@@ -224,25 +243,25 @@ msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak (%s-(e)n)"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Hasi saioa erabiltzaile gonbidatu gisa"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "\"'%s\" jaso duzu Bluetooth bidez"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Fitxategi bat jaso duzu"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Errebelatu fitxategia"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Fitxategi-harrera burutu da"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]