[gnome-settings-daemon/gnome-2-22] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-22] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 15:34:24 +0000 (UTC)
commit 46988c1da6ff5dd05c5252a8c5d68f668b68539f
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 16:40:13 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 400a841..f473567 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2004, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 18:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Lotura lagutza-arakatzailea abiarazteko."
+msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Binding to launch the media player."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Lotura saioa amaitzeko."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Lotura sistemako bolumena jeisteko."
+msgstr "Lotura sistemako bolumena jaisteko."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Binding to mute the system volume."
@@ -97,8 +97,7 @@ msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
-"Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)."
+msgstr "Lotura erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to stop playback."
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Abiarazi posta-bezeroa"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Launch help browser"
-msgstr "Abiatu lagutza-arakatzailea"
+msgstr "Abiatu laguntza-arakatzailea"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Launch media player"
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "Eseki"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume down"
-msgstr "Jeitsi bolumena"
+msgstr "Jaitsi bolumena"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
msgid "Volume mute"
@@ -272,110 +271,110 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Gaitu teklatuaren erabilerraztasunaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu teklatuaren erabilerraztasunaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
msgid "Enable background plugin"
-msgstr "Gaitu atzeko planoaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu atzeko planoaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "Gaitu arbelaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu arbelaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
msgid "Enable default editor plugin"
-msgstr "Gaitu editore lehenetsiaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu editore lehenetsiaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
msgid "Enable font plugin"
-msgstr "Gaitu letra-tipoaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu letra-tipoaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "Gaitu laster-teklen plugin-a"
+msgstr "Gaitu laster-teklen plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "Gaitu teklatuaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu teklatuaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "Gaitu multimedia-teklen plugin-a"
+msgstr "Gaitu multimedia-teklen plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "Gaitu saguaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu saguaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Gaitu pantaila-babeslearen plugin-a"
+msgstr "Gaitu pantaila-babeslearen plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "Gaitu soinuaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu soinuaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "Gaitu idazketa-etenaren plugin-a"
+msgstr "Gaitu idazketa-etenaren plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Gaitu xrandr plugin-a"
+msgstr "Gaitu xrandr plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "Gaitu xrdb plugin-a"
+msgstr "Gaitu xrdb plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "Gaitu xsettings plugin-a"
+msgstr "Gaitu xsettings plugina"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala arbela konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala arbela konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala atzeko planoa konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-"
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen plugin"
"a gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatua konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala sagua konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala sagua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala multimedia-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala pantaila-babeslea konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinua konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinua konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
@@ -384,43 +383,42 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala teklatuaren erabilerraztasuna konfiguratzeko "
-"kudeatzailearen plugin-a gaitzeko."
+"kudeatzailearen plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala editore lehenetsia konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala laster-teklak konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr ""
"Ezarri TRUE (EGIA) bezala idazketa-etenaren konfiguratzeko kudeatzailearen "
-"plugin-a gaitzeko."
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrand konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrand konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrdb konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xrdb konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xsettings konfiguratzeko kudeatzailearen plugin-a "
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala xsettings konfiguratzeko kudeatzailearen plugina "
"gaitzeko."
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:49
@@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "Ez bihurtu daemon"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "GConf-en aurrizkia (bertatik plugin-en ezarpenak kargatzeko)"
+msgstr "GConf-en aurrizkia (bertatik pluginen ezarpenak kargatzeko)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasuna"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren plugin-a"
+msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren plugina"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393
#, c-format
@@ -520,7 +518,7 @@ msgstr "Atzeko planoa"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
-msgstr "Atzeko planoaren plugin-a"
+msgstr "Atzeko planoaren plugina"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Arbela"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "Arbelaren plugin-a"
+msgstr "Arbelaren plugina"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -536,7 +534,7 @@ msgstr "Probakoa"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
-msgstr "Probako plugin-a"
+msgstr "Probako plugina"
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Font"
@@ -544,7 +542,7 @@ msgstr "Letra-tipoa"
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Font plugin"
-msgstr "Letra-tipoaren plugin-a"
+msgstr "Letra-tipoaren plugina"
#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208
#, c-format
@@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Laster-teklak"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "Laster-teklen plugin-a"
+msgstr "Laster-teklen plugina"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -617,7 +615,7 @@ msgstr "Teklatua"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Teklatuaren plugin-a"
+msgstr "Teklatuaren plugina"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
msgid "A_vailable files:"
@@ -678,7 +676,7 @@ msgstr "Multimedia-teklak"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
-msgstr "Multimedia-teklen plugin-a"
+msgstr "Multimedia-teklen plugina"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
@@ -689,7 +687,7 @@ msgid ""
"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
"system."
msgstr ""
-"Saguaren erabilgarritasunak 'mousetweaks' daemona sisteman instalatuta "
+"Saguaren erabilerraztasunak 'mousetweaks' daemona sisteman instalatuta "
"egotea eskatzen du."
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
@@ -702,7 +700,7 @@ msgstr "Sagua"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
-msgstr "Saguaren plugin-a"
+msgstr "Saguaren plugina"
#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151
#, c-format
@@ -729,7 +727,7 @@ msgstr "Pantaila-babeslea"
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Pantaila-babeslearen plugin-a"
+msgstr "Pantaila-babeslearen plugina"
#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164
#, c-format
@@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "Soinua"
#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Sound plugin"
-msgstr "Soinuaren plugin-a"
+msgstr "Soinuaren plugina"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "Idazketa-etena"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Idazketa-etenaren plugin-a"
+msgstr "Idazketa-etenaren plugina"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Set up screen size and rotation settings"
@@ -847,3 +845,4 @@ msgstr "Kudeatu Xen ezarpenak"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Xen ezarpenak"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]