[gnome-media/gnome-2-30] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-30] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 13:25:11 +0000 (UTC)
commit edfc556a1088faaac146786e3147198932d56009
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 14:30:59 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 29fce5e..8d4b5fe 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Aplikazio honen bertsioa"
#
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - GNOMEren bolumen-kontrolaren applet-a"
+msgstr " - GNOMEren bolumen-kontrolaren miniaplikazioa"
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "Soinu-sistemaren zai erantzuteko"
+msgstr "Soinu-sistemaren zain erantzuteko"
#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
"and then restart gnome-sound-recorder."
msgstr ""
"Ezin izan da GStreamer %s elementua sortu.\n"
-"Instalatu '%s' plugin-a '%s' modulutik.\n"
-"Egiaztatu instalazioa ongi exekuatzen ari dela\n"
+"Instalatu '%s' plugina '%s' modulutik.\n"
+"Egiaztatu instalazioa ongi exekutatzen ari dela\n"
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"eta berrabiarazi gnome-sound-recorder."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"You may be missing the necessary plug-ins."
msgstr ""
"Egiaztatu bere ezarpenak.\n"
-"Agian beharrezko plugin-ak galdu dira."
+"Agian beharrezko pluginak galdu dira."
#
#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%d bolumen-kontrol ezezaguna"
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "Ez da bolumen-kontroleko GStreamer plugin-ak edota gailurik aurkitu."
+msgstr "Ez da bolumen-kontroleko GStreamer pluginak edota gailurik aurkitu."
#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""
-"Errorea gertatu da audio profilen zerrendako aldaketeten jakinarazpenetan "
+"Errorea gertatu da audio profilen zerrendako aldaketen jakinarazpenetan "
"harpidetzean. (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:912
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
-"CD kalitatedun audiora bihurtzeko erabiltzen da, baina konpresioan galerarik "
+"CD kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, baina konpresioan galerarik "
"gabeko kodeketarekin. Erabili hau fitxategia editatzea edo CD batean "
"grabatzea nahi baduzu."
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
-"CD kalitatedun audiora bihurtzeko erabiltzen da, konpresioan galera duen "
+"CD kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, konpresioan galera duen "
"kodeketarekin. Erabili CDa erauzteko edo irratia grabatzeko."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun AAC kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko AAC kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu ezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun MP2 kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko MP2 kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu ezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"CD-kalitateko audiora bihurtzeko erabiltzen da, galeradun MP3 kodekarekin "
"ordea. Erabili hau fitxategiak prestatzeko MP3 kodeka onartzen duten "
"gailuetan kopiatzeko. Jakin ezazu formatu hau erabiltzea ilegala izan "
-"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu ezaiozu abokatu bati xehetasun "
+"daitekela bizi zaren estatuan. Galdetu iezaiozu abokatu bati xehetasun "
"gehiagorako."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]