[gnome-disk-utility/gnome-2-30] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-2-30] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 11:42:44 +0000 (UTC)
commit 99f6a414864283eb21caef811ddec3d1f397b099
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 12:48:33 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6f852c5..d934f45 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Txarrena:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
msgid "Threshold:"
-msgstr "Atalasa:"
+msgstr "Atalasea:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Ez dago nahikoa leku librerik."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
#, c-format
msgid "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
-msgstr "Lekurik ez: %s. behar da, baina jarraiko bloke libre handiena %s da."
+msgstr "Lekurik ez: %s. behar da, baina jarraian bloke libre handiena %s da."
#. Translators: This is shown in the details column
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr[1] "Diskoak %d partizio ditu"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
#, c-format
msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. Jarraiko bloke libre handiena %s da"
+msgstr "%s. Jarraian bloke libre handiena %s da"
#. Tranlators: this string is used for the column header
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zatitutako multzoa banatutako paritate bikoitzarekin. Hobetutako "
"errendimendua eta hutsegiteen aurkako tolerantzia eskaintzen du. RAID-6 "
-"array-ak bi diskorenhutsegitea onar dezake."
+"array-ak bi diskoren hutsegitea onar dezake."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
msgid ""
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zatitutako multzoa banatutako paritatearekin. Hobetutako errendimendua eta "
"hutsegiteen aurkako tolerantzia eskaintzen du. RAID-10 array-ak hainbat "
-"diskorenhutsegiteak onar ditzake, beti ere ispiluren batek bere unitate "
+"diskoren hutsegiteak onar ditzake, beti ere ispiluren batek bere unitate "
"guztiak ez baditu galtzen."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]