[gnome-panel] Updated Gujarati Translations



commit b078e34999565224f321216d99d9b1caf9733896
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Mar 23 16:58:32 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  239 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0d12a8d..1322277 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-panel.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-panel.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
 # Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel.gnome-2-28.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "વિશ� (_A)"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "પસ�દ��� (_P)"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3719
+#: ../applets/clock/clock.c:3715
 msgid "Clock"
 msgstr "�ડિયાળ"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "વર�તમાન સમય �ન� તાર�� મ�ળવ
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1601 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:453
+#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "��લ�ન�ડર"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1595
+#: ../applets/clock/clock.c:453 ../applets/clock/clock.c:1593
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:464
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %b %e"
 
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%a %b %e"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:491
+#: ../applets/clock/clock.c:479
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -204,27 +204,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:674
+#: ../applets/clock/clock.c:658
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:688
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "તમાર� મ�લા�ાત� �ન� �ાર�ય� ��પાવવા મા�� ��લિ� �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:691
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "તમાર� મ�લા�ાત� �ન� ��રિયા� ��વા મા�� ��લિ� �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:711
+#: ../applets/clock/clock.c:695
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "મહિના ��લ�ન�ડર ��પાવવા મા�� ��લિ� �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:714
+#: ../applets/clock/clock.c:698
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "માસિ� ��લ�ન�ડર ��વા મા�� ��લિ� �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1434
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "�મ�પ�ય��ર �ડિયાળ"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "�મ�પ�ય��ર �ડિયાળ"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1580
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -244,73 +244,71 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1588
+#: ../applets/clock/clock.c:1586
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1641
+#: ../applets/clock/clock.c:1639
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1672
+#: ../applets/clock/clock.c:1670
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��ન..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
 msgid "Set System Time"
 msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��ન"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1688
+#: ../applets/clock/clock.c:1686
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��િત �રવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2752
+#: ../applets/clock/clock.c:2748
 msgid "Custom format"
 msgstr "�સ��મ બ�ધારણ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3210
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3206
 msgid "Choose Location"
 msgstr "સ�થાન પસ�દ �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
 msgid "Edit Location"
 msgstr "સ�થાન મા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3431
+#: ../applets/clock/clock.c:3427
 msgid "City Name"
 msgstr "શહ�ર નામ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3435
+#: ../applets/clock/clock.c:3431
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "શહ�ર �ા�મ��ન"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
+#: ../applets/clock/clock.c:3611
 msgid "24 hour"
 msgstr "૨૪ �લા�"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3616
+#: ../applets/clock/clock.c:3612
 msgid "UNIX time"
 msgstr "ય�નિ��સ સમય"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3617
+#: ../applets/clock/clock.c:3613
 msgid "Internet time"
 msgstr "�ન��રન�� સમય"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3625
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "�સ��મ બ�ધારણ (_f):"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3722
+#: ../applets/clock/clock.c:3718
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "�ડિયાળ હાલન� સમય �ન� તાર�� દર�શાવ� ��"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3725 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3721 ../applets/fish/fish.c:623
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -333,7 +331,6 @@ msgstr ""
 "small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#| msgid "Custom format"
 msgid "Clock Format"
 msgstr "�ડિયાળ બ�ધારણ"
 
@@ -346,14 +343,10 @@ msgid "Current Time:"
 msgstr "હાલન� સમય:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#| msgid "<b>Display</b>"
 msgid "Display"
 msgstr "દર�શાવ�"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
 msgid "East"
 msgstr "પ�ર�વ"
 
@@ -363,24 +356,18 @@ msgid "General"
 msgstr "સામાન�ય"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-#| msgid "Latitude:"
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "���ષા�શ (_a):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-#| msgid "Longitude:"
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "ર��ા�શ (_o):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
 msgid "North"
 msgstr "�ત�તર"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-#| msgid "<b>Panel Display</b>"
 msgid "Panel Display"
 msgstr "પ�નલ દર�શાવ�"
 
@@ -401,9 +388,6 @@ msgid "Show the _date"
 msgstr "તાર�� દર�શાવ� (_d)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
 msgid "South"
 msgstr "દ��ષિણ"
 
@@ -420,9 +404,6 @@ msgid "Weather"
 msgstr "હવામાન"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
 msgid "West"
 msgstr "પશ��િમ"
 
@@ -435,7 +416,6 @@ msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24 �લા� માળ���"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-#| msgid "Location Name:"
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "સ�થાન નામ (_L):"
 
@@ -444,7 +424,6 @@ msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "દબાણ ��મ (_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-#| msgid "Set System Time"
 msgid "_Set System Time"
 msgstr "સિસ��મ સમયન� સ�ય��ન (_S)"
 
@@ -453,12 +432,10 @@ msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "�ષ�ણતામાન ��મ (_T)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-#| msgid "Time:"
 msgid "_Time:"
 msgstr "સમય (_T):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:31
-#| msgid "Timezone:"
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "�ા�મ��ન (_T):"
 
@@ -609,16 +586,13 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "��યાર� પવનન� �ડપ દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વાપરવાન� ��મ."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
 "versions."
 msgstr ""
-"��તરિ� સમય ર�પર��ા��ન સાધનન� વાપરવા સાથ� GNOME 2.22 મા� � ��ન� વપરાશ �પ�ર�લિત થય�લ હત�. "
-"ય��ના ��ન� �વ�ત�તિ� સાથ� સ�સ��તા મા�� ર���લ ��."
+"��તરિ� સમય ર�પર��ા��ન સાધનન� વાપરવા સાથ� GNOME 2.22 મા� � ��ન� વપરાશ �પ�ર�લિત થય�લ "
+"હત�. ય��ના ��ન� �વ�ત�તિ� સાથ� સ�સ��તા મા�� ર���લ ��."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -904,7 +878,6 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#| msgid "Animation speed"
 msgid "Animation"
 msgstr "�નિમ�શન"
 
@@ -1122,7 +1095,6 @@ msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "મ�ળ �ામ �રવાન� ���યા પર પા�ા ફર� (_t)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
 msgid "Restoring Minimized Windows"
 msgstr "ન�ય�નતમ સ�થિતિમા�થ� બધ� વિન�ડ�ન� પહ�લાન� સ�થિતિમા� લાવ�"
 
@@ -1135,12 +1107,10 @@ msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "બધ� �ામ �રવાન� ���યામા�થ� વિન�ડ� દર�શાવ� (_l)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "વિન�ડ� ��થ થ� રહ�ય� ��"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-#| msgid "<b>Window List Content</b>"
 msgid "Window List Content"
 msgstr "વિન�ડ�ન� યાદ�ના સમાવિષ��"
 
@@ -1271,7 +1241,6 @@ msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "ફ�રબદલ� �રનારમા� �ામ �રવાન� ���યાના નામ દર�શાવ� (_n)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgid "<b>Switcher</b>"
 msgid "Switcher"
 msgstr "ફ�રબદલ� �રનાર"
 
@@ -1288,7 +1257,6 @@ msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "�ામ �રવાન� ���યાના નામ�:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-#| msgid "Workspace Names"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "�ામ �રવાન� ���યા�"
 
@@ -1466,9 +1434,9 @@ msgstr "લ�ન�� �ર� (_L)"
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "�� %s સ�ય��િત થય�લ નથ�, લ�ન��ર લાવ� શ�તા નથ�\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1407
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1441
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1472
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "લ�ન��ર સ���રહ� શ��યા નહિ�"
 
@@ -1631,7 +1599,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ �લાવ�..."
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "�ાર�ય��રમ� મ�ન�મા�થ� લ�ન��રન� ન�લ �ર�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
 msgid "Main Menu"
 msgstr "મ���ય મ�ન�"
 
@@ -1669,26 +1637,26 @@ msgstr "(�ાલ�)"
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr "��યડા� વળતરમા� �પવાદ %s મ��લાવય�\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" મા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "ડ�ર��રમા� �મ�ર�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "�ાનામા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "પ�નલમા� �મ�ર�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "પ�નલમા� �મ�રવા મા�� વસ�ત� શ�ધ� (_i):"
 
@@ -1775,80 +1743,80 @@ msgstr "નવ� પ�નલ (_N)"
 msgid "A_bout Panels"
 msgstr "પ�નલ� વિશ� (_b)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:117
 msgid "Application"
 msgstr "�ાર�ય��રમ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:119
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "�ર�મિનલમા� �ાર�ય��રમ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:121
 msgid "Location"
 msgstr "સ�થાન"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
 msgid "_Type:"
 msgstr "પ�ર�ાર (_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
 msgid "_Name:"
 msgstr "નામ (_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
 msgid "Browse icons"
 msgstr "�િહ�ન� ��ળ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658
 msgid "_Browse..."
 msgstr "બ�રા�� �ર� (_B)..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:665
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "�િપ�પણ� (_m):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1036
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "�ાર�ય��રમ પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1040
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "ફા�લ પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1208
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1217
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "�દ�શ (_a):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1226
 msgid "_Location:"
 msgstr "સ�થાન (_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1408
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "લ�ન��રન�� નામ સ�ય��િત થય�લ નથ�."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1412
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ડિર����ર� ��ણધર�મ� સ���રહ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1413
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ડિર����ર�ન�� નામ સ�ય���ત નથ�."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1429
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "લ�ન��રન� �દ�શ સ�ય��િત થય�લ નથ�."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1432
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "લ�ન��રન�� સ�થાન સ�ય��િત થય�લ નથ�."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1509
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "મદદ દસ�તાવ�� દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
 
@@ -1861,15 +1829,12 @@ msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "શ�� � �ાર�ય��રમન� બહાર ન��ળવા મા�� દબાણ �રવ�� ��?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-#| msgid ""
-#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
-#| "will be lost."
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"શ�� તમ� બહાર ન��ળવા મા�� �ાર�ય��રમ પર દબાણ �રવાન�� પસ�દ �ર�, ���પણ ��લ�લા "
-"દસ�તાવ��� મા� �સ���રહ�લ બદલાવ� ત�મા� નષ�� થ� શ�� ��."
+"શ�� તમ� બહાર ન��ળવા મા�� �ાર�ય��રમ પર દબાણ �રવાન�� પસ�દ �ર�, ���પણ ��લ�લા દસ�તાવ��� મા� "
+"�સ���રહ�લ બદલાવ� ત�મા� નષ�� થ� શ�� ��."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -2064,8 +2029,8 @@ msgid ""
 "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
 msgstr ""
-"� �� �પ�ર�લિત �� �� ત� ય���ય લ��ડા�ન ન� �મલ��રણ �રવા મા�� વાપર� શ�ાત� નથ�. "
-"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen �� ત�ન� બદલ� વાપર�લ હ�વ� ����."
+"� �� �પ�ર�લિત �� �� ત� ય���ય લ��ડા�ન ન� �મલ��રણ �રવા મા�� વાપર� શ�ાત� નથ�. /desktop/"
+"gnome/lockdown/disable_lock_screen �� ત�ન� બદલ� વાપર�લ હ�વ� ����."
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2083,69 +2048,69 @@ msgstr "ડ�સ����પ દ��ાવ �ન� વર�તણ��
 msgid "Applications"
 msgstr "�ાર�ય��રમ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "ફ�રફાર મ�ન�� (_E)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "બ��માર���"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ��લ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "મ�ડિયા બદલાવ� મા�� %s સ���ન �રવામા� �સમર�થ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s પ�ન:સ���ન �ર�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ન� મા�ન�� �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s ન� મા�ન�� �ર�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
 msgid "Removable Media"
 msgstr "દ�ર �ર� શ�ાય ત�વ� મ�ડિયા"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
 msgid "Network Places"
 msgstr "ન��વર�� ���યા�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "તમાર�� વ�ય��તિ�ત ફ�લ�ડર ��લ�"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ડ�સ����પ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "તમારા ડ�સ����પના સમાવિષ��� ફ�લ�ડરમા� ��લ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
 msgid "Places"
 msgstr "���યા�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
 msgid "System"
 msgstr "સિસ��મ"
 
@@ -2154,7 +2119,7 @@ msgstr "સિસ��મ"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "૧"
@@ -2163,14 +2128,14 @@ msgstr "૧"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "%s બહાર ન��ળ�..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "�લ� વપરાશ�ર�તા તર��� પ�રવ�શવા મા�� %s ન� � સત�રમા�થ� બહાર �ાઢ�"
@@ -2405,9 +2370,8 @@ msgid "Drawer Properties"
 msgstr "દ�રનાર ��ણધર�મ�"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
 #, c-format
-#| msgid "Unable to load file '%s'."
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "ફા�લ '%s' લાવવામા� નિષ�ફળ: %s."
 
@@ -2538,9 +2502,9 @@ msgid ""
 "â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
 "â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"�� તમ� ��લ�લા દસ�તાવ���ન� યાદ� સાફ �ર�, ત� ન���ન�� સાફ �ર� ��:\n"
-"â?¢ સà«?થળà«? â?? àª?à«?લà«?લા દસà«?તાવà«?àª?à«? મà«?નà«? વસà«?તà«?માàª?થà«? બધà«? વસà«?તà«?àª?.\n"
-"� બધા �ાર�ય��રમ�મા� ��લ�લા દસ�તાવ��� મ�ન� યાદ�મા�થ� બધ� વસ�ત��."
+"�� તમ� ��લ�લા દસ�તાવ���ન� યાદ� સાફ �ર�, ત� ન���ન�� સાફ �ર�:\n"
+"â?¢ àª?àª?à«?યાàª?માàª?થà«? બધà«? વસà«?તà«?àª? â?? તાàª?à«?તરનાàª? દસà«?તાવà«?àª?à«?નà«? મà«?નà«? વસà«?તà«?.\n"
+"� બધા �ાર�ય��રમ�મા� તા��તરના� દસ�તાવ���ન� યાદ�મા�થ� બધ� વસ�ત��."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
@@ -2551,7 +2515,6 @@ msgid "Recent Documents"
 msgstr "��લ�લ� ��લ�લા દસ�તાવ���"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-#| msgid "Clear Recent Documents"
 msgid "Clear Recent Documents..."
 msgstr "તા��તરના� દસ�તાવ���ન� સાફ �ર�..."
 
@@ -2569,26 +2532,26 @@ msgstr "�દ�શ '%s' �લાવ� શ��યા નહિ�"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "'%s' ન� UTF-8 મા�થ� ર�પા�તરિત �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "�દ�શ સાથ� �મ�રવા મા�� ફા�લ પસ�દ �ર�..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "�ાર�ય��રમન�� વર�ણન ��વા મા�� પસ�દ �ર�."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "�દ�શ �લાવશ�: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "URI યાદ� �લાવ� સ�વાદ પર મ��ા� �� �� ��ન� ����� બ�ધારણ (%d) �થવા લ�બા� (%d) ��\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "�લાવ� સ�વાદ દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
 
@@ -2650,7 +2613,7 @@ msgstr "�બરદસ�ત� બહાર ન���ળ� (_F)"
 # libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
 msgid "C_lear"
-msgstr "��લ�ન�ડર"
+msgstr "સાફ �ર� (_l)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
 msgid "D_on't Delete"
@@ -3113,7 +3076,7 @@ msgstr "�ર ફ�લ�ડર"
 msgid "File System"
 msgstr "ફા�લ સિસ��મ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1002
 msgid "Search"
 msgstr "શ�ધ"
 
@@ -3122,7 +3085,7 @@ msgstr "શ�ધ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1048
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]