[file-roller] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Serbian translations
- Date: Mon, 22 Mar 2010 18:20:19 +0000 (UTC)
commit 1ceb2c840f89a2c8fd7725c7ee5c66d414408651
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Mon Mar 22 19:14:17 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 430 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 21fe142..bd7f34c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,6 +83,16 @@ msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?авника Ñ?еÑ?иÑ?ом:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Ð?Ñ?икажи опÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?авника Ñ?еÑ?иÑ?ом"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
+
+# bug(slobo): Ñ?ам оÑ?игинал Ñ?е помало непÑ?акÑ?иÑ?ан, додаÑ?ем коÑ?иÑ?Ñ?ан опиÑ?
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "УÑ?иÑ?аваÑ?е подеÑ?аваÑ?а"
@@ -92,43 +102,42 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Ð?апÑ?ави"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compress"
msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
-msgstr "Ð?одели на делове од"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#| msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Ð?одели на _делове од"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ð?ме даÑ?оÑ?еке:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
msgid "_Location:"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?о:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ала подеÑ?аваÑ?а"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?озинка:"
@@ -156,10 +165,6 @@ msgstr "_Ð?забÑ?ане даÑ?оÑ?еке"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "пÑ?имеÑ?: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?пни пÑ?огÑ?ам:"
@@ -218,16 +223,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ? аÑ?Ñ?ивом"
-
-# bug(slobo): Ñ?ам оÑ?игинал Ñ?е помало непÑ?акÑ?иÑ?ан, додаÑ?ем коÑ?иÑ?Ñ?ан опиÑ?
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? овде"
@@ -249,18 +244,17 @@ msgid "Compress..."
msgstr "Ð?апакÑ?Ñ?..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ð?Ñ?ави запакованÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? од изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и име аÑ?Ñ?иве."
@@ -268,8 +262,10 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е навеÑ?Ñ?и име аÑ?Ñ?иве."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ð?емаÑ?е дозволÑ? да напÑ?авиÑ?е аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
@@ -277,19 +273,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве ниÑ?е подÑ?жана."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?иÑ?ам могао Ñ?клониÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
msgid "All archives"
msgstr "Све аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан иÑ?пиÑ?"
@@ -328,8 +324,9 @@ msgstr ""
"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© 2001-2007 Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ?"
+#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© 2001-2010 Ð?адÑ?жбина за Слободни СоÑ?Ñ?веÑ?"
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -416,7 +413,7 @@ msgstr "Ð?ме за опÑ?иÑ?е:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ð?аведиÑ?е лозинкÑ? за аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -427,19 +424,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е неко дÑ?Ñ?го име."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?авÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве Ñ? одÑ?едиÑ?ноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -450,33 +447,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е напÑ?авиÑ?е?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива ниÑ?е напÑ?авÑ?ена"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и. Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?е пÑ?епиÑ?еÑ?е?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ð?Ñ?епиÑ?и"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е ниÑ?е изведено"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -502,18 +499,36 @@ msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и п_Ñ?еко поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? даÑ?оÑ?ека"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ð?е Ñ?а_Ñ?пакÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ко"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Ð?ова"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?иликом Ñ?Ñ?ажеÑ?а одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ег пÑ?огÑ?ама:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и наÑ?едба за оÑ?ваÑ?аÑ?е %s даÑ?оÑ?ека.\n"
+"Ð?а ли желиÑ?е да поÑ?Ñ?ажиÑ?е пÑ?огÑ?ам за ове даÑ?оÑ?еке?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им овÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Ð?аÑ?едба за Ñ?Ñ?ажеÑ?е"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о:"
@@ -557,38 +572,85 @@ msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даоÑ?екÑ? â??%sâ?? Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?а ажÑ?Ñ?иÑ?ам даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?иви â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Све даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Све подÑ?жане даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Ð?о екÑ?Ñ?ензиÑ?и"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ензиÑ?а(е):"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ам не може да пÑ?онаÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?еке коÑ?Ñ? желиÑ?е да Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е за â??%sâ??. "
+"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е познаÑ?Ñ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке или Ñ?ами одабеÑ?иÑ?е "
+"вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?оÑ?еке из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?емаÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а овлаÑ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ð?е можеÑ?е меÑ?аÑ?и овÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?е можеÑ?е додаÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ? Ñ?амÑ? Ñ?ебе."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "Ð?одаÑ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "УклаÑ?ам даÑ?оÑ?екÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да неÑ?ем диÑ?к: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
@@ -608,7 +670,7 @@ msgstr "_Ð?одаÑ?"
msgid "_Extract"
msgstr "_РаÑ?пакÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -616,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%d обÑ?екаÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ?а (%s)"
msgstr[2] "%d обÑ?екаÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -624,131 +686,131 @@ msgstr[0] "%d изабÑ?ан обÑ?екаÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d изабÑ?ана обÑ?екÑ?а (%s)"
msgstr[2] "%d изабÑ?аниÑ? обÑ?екаÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да пÑ?икажем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Ð?Ñ?авим аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "УÑ?иÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "ЧиÑ?ам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "УÑ?иÑ?авам Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?одаваÑ?е даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "ЧÑ?вам аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ð?_Ñ?икажи даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "РаÑ?пакиваÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ено"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ива Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но напÑ?авÑ?ена"
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
-msgstr "молим Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+#| msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
+msgstr "Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е..."
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?аÑ?пакиваÑ?а даÑ?оÑ?ека."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да оÑ?воÑ?им â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?клаÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека из аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом додаваÑ?а даÑ?оÑ?ека Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?аваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?ваÑ?а аÑ?Ñ?иве."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Ð?авила Ñ?е гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Ð?аÑ?едба ниÑ?е пÑ?онаÑ?ена."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ð?аÑ?едба Ñ?е неоÑ?екивано пÑ?екинÑ?Ñ?а."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? пÑ?овеÑ?е"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да изведем Ñ?адÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -756,66 +818,66 @@ msgstr ""
"Ð?а ли желиÑ?е да додаÑ?е овÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ? веÑ? оÑ?воÑ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? или да напÑ?авиÑ?е "
"новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ??"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е новÑ? аÑ?Ñ?ивÑ? Ñ?а овим даÑ?оÑ?екама?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Ð?апÑ?ави _аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м измене"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
msgid "Find:"
msgstr "ТÑ?ажи:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и повÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?иклама"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?коÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?енÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6178
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?иÑ?ам могао да Ñ?аÑ?Ñ?вам аÑ?Ñ?ивÑ? â??%sâ??"
# Ð?ли â??Ñ?е пÑ?азноâ???
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?ово име ниÑ?е дозвоÑ?ено."
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?ово име Ñ?е иÑ?Ñ?о као и Ñ?Ñ?аÑ?о."
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -826,7 +888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -837,43 +899,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?ово име Ñ?аÑ?Ñ?икле"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Ð?ово име даÑ?оÑ?еке"
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?_Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?екÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "УбаÑ?и изабÑ?ано"
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "Ð?дÑ?едиÑ?на Ñ?аÑ?Ñ?икла"
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ?"
@@ -885,11 +947,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ð?Ñ?иказ линиÑ?е за _Ñ?ноÑ? наÑ?едби"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?икажем помоÑ?"
@@ -954,7 +1016,6 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована lzip пÑ?огÑ?амом (.tar.lz)"
@@ -987,7 +1048,6 @@ msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/main.c:118
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar компÑ?еÑ?ована Ñ?а xz (.tar.xz)"
@@ -999,57 +1059,55 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? задаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ? даÑ?оÑ?еке пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за име аÑ?Ñ?иве и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве Ñ? наведенÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "ФÐ?СЦÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? аÑ?Ñ?иве пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и за одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:201
-#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "РаÑ?пакÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? аÑ?Ñ?иве Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а аÑ?Ñ?ивама и изаÑ?и из пÑ?огÑ?ама"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?аÑ?Ñ?икла коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за '--add' и '--extract' наÑ?едбе"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Ð?апÑ?ави одÑ?едиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? без поÑ?вÑ?Ñ?иваÑ?а"
# bug(slobo): Ñ?ам оÑ?игинал Ñ?е помало непÑ?акÑ?иÑ?ан, додаÑ?ем коÑ?иÑ?Ñ?ан опиÑ?
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â?? Ð?апÑ?авиÑ?е нове и Ñ?аÑ?пакÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?иве"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
msgid "_File"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
@@ -1294,7 +1352,8 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека по Ñ?ипÑ?"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+#| msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
msgstr "по _даÑ?Ñ?мÑ? измене"
#: ../src/ui.h:264
@@ -1309,6 +1368,12 @@ msgstr "по _меÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?ак даÑ?оÑ?ека по меÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а аÑ?Ñ?иве:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ко"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Ð?апÑ?ави аÑ?Ñ?ивÑ?"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c508874..06f5304 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Goran RakiÄ? <grakic devbase net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,6 +83,16 @@ msgstr "Opcije upravnika sesijom:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
+
+# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄ?an, dodajem koristan opis
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "UÄ?itavanje podeÅ¡avanja"
@@ -92,43 +102,42 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-#| msgid "Compression ratio:"
msgid "Compress"
msgstr "Zapakuj"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
-msgstr "Podeli na delove od"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#| msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Podeli na _delove od"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Å ifruj i spisak datoteka"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#| msgid "_Files:"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ostala podešavanja"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -156,10 +165,6 @@ msgstr "_Izabrane datoteke"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "primer: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "_Vrsta arhive:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "D_ostupni program:"
@@ -218,16 +223,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "UpravljaÄ? arhivom"
-
-# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄ?an, dodajem koristan opis
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovde"
@@ -249,18 +244,17 @@ msgid "Compress..."
msgstr "Zapakuj..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-#| msgid "Create an archive with the selected objects"
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Pravi zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao da napravim arhivu"
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Morate navesti ime arhive."
@@ -268,8 +262,10 @@ msgstr "Morate navesti ime arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:880 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -277,19 +273,19 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6934
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
@@ -328,8 +324,9 @@ msgstr ""
"Inc.), 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© 2001-2007 Zadužbina za Slobodni Softver"
+#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© 2001-2010 Zadužbina za Slobodni Softver"
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -416,7 +413,7 @@ msgstr "Ime za opcije:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Navedite lozinku za arhivu â??%sâ??."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -427,19 +424,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7206 ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7214 ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neko drugo ime."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja za pravljenje arhive u odrediÅ¡noj fascikli."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6509
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -450,33 +447,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6518
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odredišnu fasciklu: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Arhiva nije napravljena"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Arhiva veÄ? postoji. Da li želite da je prepiÅ¡ete?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6537 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -502,18 +499,36 @@ msgstr "PrepiÅ¡i p_reko postojeÄ?ih datoteka"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ne ra_spakuj starije datoteke"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatsko"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "SaÄ?uvaj"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom traženja odgovarajuÄ?eg programa:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Ne postoji naredba za otvaranje %s datoteka.\n"
+"Da li želite da potražite program za ove datoteke?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Naredba za traženje"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
@@ -557,38 +572,85 @@ msgstr "Da ažuriram daoteku â??%sâ?? u arhivi â??%sâ???"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Da ažuriram datoteke u arhivi â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "_Vrsta datoteke: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podržane datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Po ekstenziji"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Ekstenzija(e):"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Program ne može da pronaÄ?e vrstu datoteke koju želite da upotrebite za â??%sâ??. "
+"Proverite da li koristite poznatu ekstenziju datoteke ili sami odaberite "
+"vrstu datoteke iz priloženog spiska."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Nije prepoznata vrsta datoteke"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "Datoteka nije pronaÄ?ena."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuÄ?a ovlaÅ¡Ä?enja."
-#: ../src/fr-archive.c:1919
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne možete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:1931
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Raspakujem datoteku: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Raspakujem datoteku: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da neÄ?em disk: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
@@ -608,7 +670,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -616,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%d objekat (%s)"
msgstr[1] "%d objekta (%s)"
msgstr[2] "%d objekata (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -624,131 +686,131 @@ msgstr[0] "%d izabran objekat (%s)"
msgstr[1] "%d izabrana objekta (%s)"
msgstr[2] "%d izabranih objekata (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za Ä?itanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikažem fasciklu â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Pravim arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "UÄ?itavam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Ä?itam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Proveravam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "UÄ?itavam spisak datoteka"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Dodavanje datoteka u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Raspakivanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Ä?uvam arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2488
-#| msgid "_Selected files"
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "P_rikaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Arhiva:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspešno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva je uspešno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2767
-msgid "wait please..."
-msgstr "molim saÄ?ekajte..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+#| msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
+msgstr "saÄ?ekajte..."
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greška prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da otvorim â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom uÄ?itavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greška prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greÅ¡ka prilikom Ä?uvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronaÄ?ena."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neoÄ?ekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7791 ../src/fr-window.c:7818
-#: ../src/fr-window.c:8073
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -756,66 +818,66 @@ msgstr ""
"Da li želite da dodate ovu datoteku u veÄ? otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4666
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4676
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5626
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5713
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zatvori površ sa fasciklama"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori skoro koriÅ¡Ä?enu arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6178
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da saÄ?uvam arhivu â??%sâ??"
# Ili â??je praznoâ???
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Novo ime nije dozvoljeno."
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Novo ime je isto kao i staro."
-#: ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -826,7 +888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -837,43 +899,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Novo ime fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Novo ime datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:7324
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:7341 ../src/fr-window.c:7361
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:7752
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:7753
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "Odredišna fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:8343
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8387
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhivu"
@@ -885,11 +947,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Prikaz linije za _unos naredbi"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoÄ?"
@@ -954,7 +1016,6 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
-#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar kompresovana lzip programom (.tar.lz)"
@@ -987,7 +1048,6 @@ msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/main.c:118
-#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar kompresovana sa xz (.tar.xz)"
@@ -999,57 +1059,55 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke u zadatu arhivu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARHIVA"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Dodaj datoteke pitajuÄ?i za ime arhive i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Raspakuj arhive u navedenu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "FASCIKLA"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Raspakuj arhive pitajuÄ?i za odrediÅ¡nu fasciklu i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:201
-#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Raspakuj sadržaj arhive u fasciklu sa arhivama i izaÄ?i iz programa"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Podrazumevana fascikla koja se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Napravi odrediÅ¡nu fasciklu bez potvrÄ?ivanja"
# bug(slobo): sam original je pomalo nepraktiÄ?an, dodajem koristan opis
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â?? Napravite nove i raspakujte postojeÄ?e arhive"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-#| msgid "_Files:"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -1294,7 +1352,8 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "PoreÄ?aj spisak datoteka po tipu"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+#| msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
msgstr "po _datumu izmene"
#: ../src/ui.h:264
@@ -1309,6 +1368,12 @@ msgstr "po _mestu"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "PoreÄ?aj spisak datoteka po mestu"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "_Vrsta arhive:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatsko"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Napravi arhivu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]