[gnome-disk-utility/gnome-2-30] Updated Serbian translations



commit f225a033dc501c27456f0d40b80932cf9b8947cd
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Mon Mar 22 19:01:29 2010 +0100

    Updated Serbian translations

 po/sr.po       |  971 +++++++++++++++++++-------------------------------------
 po/sr latin po |  865 ++++++++++++++++----------------------------------
 2 files changed, 601 insertions(+), 1235 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f7771da..22a3a82 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
 #.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "УпÑ?авник диÑ?кова"
 
@@ -178,9 +178,8 @@ msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?езеÑ?вÑ? Ñ? %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?езеÑ?ве %s за РÐ?Ð?Ð? опÑ?егâ??%sâ?? (%s)"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?езеÑ?ве %s за РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
 #, c-format
@@ -189,12 +188,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid ""
 "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 "\" (%s)"
 msgstr ""
-"Ð?забеÑ?иÑ?е диÑ?к или диÑ?кове коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?е %s за пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е РÐ?Ð?Ð? опÑ?еÑ?а â??%sâ?? (%s)"
+"Ð?забеÑ?иÑ?е диÑ?к или диÑ?кове коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?е %s за пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
 msgid "_Expand"
@@ -202,11 +200,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
 msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "VG на коÑ?и Ñ?е додаÑ?е PV."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на коÑ?и Ñ?е додаÑ?е диÑ?к."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
 #, c-format
-#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
 msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
 msgstr "Ð?одаÑ? диÑ?к на %s (%s)"
 
@@ -269,20 +266,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? запоÑ?еÑ?иÑ?/завÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а оÑ?ови
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?емеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
-#| msgid ""
-#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-#| "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers "
-#| "data to a special reserved area (spare area)"
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
 "data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? изнова мапиÑ?ани. Ð?ада Ñ?вÑ?ди диÑ?к наÑ?е гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?/"
-"пиÑ?аÑ?Ñ?/пÑ?овеÑ?и, он ознаÑ?ава Ñ?екÑ?оÑ? као â??пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?анâ?? и пÑ?еноÑ?и подаÑ?ке Ñ? "
+"пиÑ?аÑ?Ñ?/пÑ?овеÑ?и, он ознаÑ?ава Ñ?екÑ?оÑ? као â??пÑ?емеÑ?Ñ?енâ?? и пÑ?еноÑ?и подаÑ?ке Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иÑ?ално оÑ?Ñ?авÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (Ñ?езеÑ?вни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?)."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -315,7 +308,6 @@ msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?Ñ?инак пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
-#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "СÑ?едÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? еÑ?икаÑ?ноÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?иÑ?а пÑ?и позиÑ?иониÑ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -385,7 +377,7 @@ msgstr "Ð?епопÑ?авÑ?иве гÑ?еÑ?ке"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е не могÑ? биÑ?и попÑ?авÑ?ене помоÑ?Ñ? ECC-а из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е не могÑ? биÑ?и попÑ?авÑ?ене помоÑ?Ñ? Ð?ЦЦ-а из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -416,7 +408,7 @@ msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а ваздÑ?Ñ?а коÑ?и Ñ?иÑ?кÑ?лиÑ?е Ñ?нÑ?
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
 msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? G-Ñ?енÑ? гÑ?еÑ?ака"
+msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ð?-Ñ?енÑ? гÑ?еÑ?ака"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
@@ -463,18 +455,18 @@ msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
 msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?ени ECC Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ени Ð?ЦЦ Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? ECC гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?ада"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ð?ЦЦ гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?ада"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еÑ?езеÑ?ваÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
 msgid ""
@@ -483,8 +475,8 @@ msgid ""
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?емапиÑ?аÑ?а. Ð?звоÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? ове оÑ?обине показÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?пан бÑ?оÑ? (Ñ?Ñ?пеÑ?ниÑ? "
-"и неÑ?Ñ?пеÑ?ниÑ?) покÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?еноÑ?а подаÑ?ака из пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а Ñ? "
-"Ñ?пеÑ?иÑ?ално оÑ?Ñ?авÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+"и неÑ?Ñ?пеÑ?ниÑ?) покÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?еноÑ?а подаÑ?ака из пÑ?емеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а Ñ? Ñ?пеÑ?иÑ?ално "
+"оÑ?Ñ?авÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -527,11 +519,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
-msgstr "СÑ?опа UDMA CRC гÑ?еÑ?ака"
+msgstr "СÑ?опа УÐ?Ð?Ð? ЦРЦ гÑ?еÑ?ака"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr "СÑ?опа CRC гÑ?еÑ?ака Ñ? UDMA Ñ?ежимÑ?"
+msgstr "СÑ?опа ЦРЦ гÑ?еÑ?ака Ñ? УÐ?Ð?Ð? Ñ?ежимÑ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -579,18 +571,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?екид излаÑ?ка"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
 msgid "Number of ECC errors"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? ECC гÑ?еÑ?ака"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ð?ЦЦ гÑ?еÑ?ака"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
 msgid "Soft ECC correction"
-msgstr "Ð?лаге ECC попÑ?авке"
+msgstr "Ð?лаге Ð?ЦЦ попÑ?авке"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е Ñ?е попÑ?авио ECC пÑ?огÑ?ам"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е Ñ?е попÑ?авио Ð?ЦЦ пÑ?огÑ?ам"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -701,7 +693,6 @@ msgid "Load Friction"
 msgstr "ТÑ?еÑ?е пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
-#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а изазвано Ñ?Ñ?еÑ?ем Ñ? меÑ?аниÑ?ким деловима диÑ?ка"
@@ -771,11 +762,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? неÑ?пиÑ?ивиÑ? ECC-а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? неиÑ?пÑ?авÑ?ивиÑ? Ð?ЦЦ гÑ?еÑ?ака"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Broj Ð?CC гÑ?еÑ?ки коÑ?е Ñ?е не могÑ? иÑ?пÑ?авиÑ?и"
+msgstr "Broj Ð?ЦЦ гÑ?еÑ?ака коÑ?е Ñ?е не могÑ? иÑ?пÑ?авиÑ?и"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -817,28 +808,28 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака Ñ?а 
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и опиÑ? за â??%dâ?? оÑ?обинÑ?"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
 msgid "Normalized:"
 msgstr "Ð?оÑ?мализовано:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
 msgid "Worst:"
 msgstr "Ð?аÑ?гоÑ?е:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Ð?Ñ?аг:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
 msgid "Value:"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 
@@ -847,48 +838,46 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
 msgid "Failing"
 msgstr "Ð?Ñ?казÑ?Ñ?е"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Ð?Ñ?казивао Ñ? пÑ?оÑ?лоÑ?Ñ?и"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
 msgid "Warning"
 msgstr "УпозоÑ?ава"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
 msgid "Good"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аван"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
-#| msgid "Error erasing data"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
 msgid "Error reading SMART data"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
-#| msgid "Running Short SMART Self-Test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
 msgid "Choose SMART Self-test"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е СÐ?Ð?РТ Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
 msgid ""
 "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -898,23 +887,22 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е Ñ?лободно да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? док Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?."
 
 #. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_Ð?Ñ?зо (обиÑ?но маÑ?е од деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
 msgstr "_Ð?пÑ?иÑ?но (око деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_ТеÑ?Ñ? пÑ?еноÑ?а (обиÑ?но маÑ?е од деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
 msgid "_Run Self Test"
 msgstr "_Ð?окÑ?ени Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
@@ -922,19 +910,18 @@ msgstr "_Ð?окÑ?ени Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 #. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
 #. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
 #, c-format
-#| msgid "SMART Data"
 msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
 msgstr "%s (%s) â?? СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
 msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
@@ -943,196 +930,187 @@ msgstr ""
 "на Ñ?вакиÑ? 30 минÑ?Ñ?а оÑ?им ако диÑ?к ниÑ?е Ñ?Ñ?паван"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
 msgid "Self-tests:"
-msgstr "СамоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е:"
+msgstr "СамоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
 msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? поÑ?ледÑ?ег Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а диÑ?ка"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
 msgid "Powered On:"
 msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?ен:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екло вÑ?еме од када Ñ?е диÑ?к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
-#| msgid "Power Cycle Count"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
 msgid "Power Cycles:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-#| msgid "Total number of load cycles"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
 msgid "The number of full disk power on/off cycles"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? поÑ?пÑ?ниÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а диÑ?ка"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
 msgid "Temperature:"
 msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а диÑ?ка"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?екÑ?оÑ?и:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "УкÑ?пан бÑ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?екаÑ?Ñ? или Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?ани"
+msgstr "УкÑ?пан бÑ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?екаÑ?Ñ? или Ñ?Ñ? пÑ?емеÑ?Ñ?ени"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
 msgid "Self Assessment:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена из диÑ?ка:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена Ñ?амог диÑ?ка о Ñ?оме Ñ? каквом Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? налази"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Overall Assessment:"
 msgstr "Ð?биÑ?на пÑ?оÑ?ена:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
 #. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
 msgstr "УкÑ?пна пÑ?оÑ?ена иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?и диÑ?ка"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
-#| msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
 msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава СÐ?Ð?РТ подаÑ?ке Ñ?а диÑ?ка и бÑ?ди га Ñ?колико Ñ?е поÑ?Ñ?ебно"
 
 #. TODO: better icon
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
 msgid "Run _Self-test"
 msgstr "Ð?окÑ?ени _Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
 msgid "Test the disk surface for errors"
 msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке на повÑ?Ñ?ини диÑ?ка"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
 msgid "_Cancel Self-test"
 msgstr "_Ð?Ñ?кажи Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
-#| msgid "Cancels the currently running test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
 msgid "Cancels the self-test"
 msgstr "Ð?Ñ?екида Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Ð?Ñ?обине"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
 msgid "Attribute"
 msgstr "Ð?Ñ?обина"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
 msgid "Assessment"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
-#| msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
 msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "Ð?е _Ñ?позоÑ?аваÑ? када диÑ?к оÑ?казÑ?Ñ?е"
+msgstr "Ð?е _Ñ?позоÑ?аваÑ? ако диÑ?к оÑ?казÑ?Ñ?е"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ено како би били обавеÑ?Ñ?ени Ñ?колико диÑ?к поÑ?не да оÑ?казÑ?Ñ?е"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f година(е)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f дан(а)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f Ñ?аÑ?(а)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f минÑ?Ñ?(а)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f Ñ?екÑ?нда(и)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
 #, c-format
-#| msgid "%d sector"
-#| msgid_plural "%d sectors"
 msgid "%s msec"
 msgstr "%s msec"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1144,32 +1122,32 @@ msgstr[3] "Ð?едан Ñ?екÑ?оÑ?"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? Ñ?е знак Ñ?коÑ?ог оÑ?казиваÑ?а диÑ?ка"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? Ñ?е знак Ñ?Ñ?аÑ?еÑ?а диÑ?ка"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Увек када Ñ?е пÑ?икÑ?пе подаÑ?и (Ñ? мÑ?ежи)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Само Ñ?оком Ñ?ада ван мÑ?еже"
 
@@ -1178,7 +1156,7 @@ msgstr "Само Ñ?оком Ñ?ада ван мÑ?еже"
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -1191,26 +1169,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
 msgid "No drive selected"
 msgstr "Ð?иÑ?е изабÑ?ан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? подÑ?жани СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "Ð?икада ниÑ?Ñ? пÑ?икÑ?пÑ?ени СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "СÐ?Ð?РТ подаÑ?и Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авни"
 
@@ -1228,36 +1206,36 @@ msgstr "СÐ?Ð?РТ подаÑ?и Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авни"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #. Translators: shown when we don't know contents of the volume
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
 msgid "Passed"
 msgstr "Ð?аÑ?зиÑ?ано"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
 msgid "FAILING"
 msgstr "Ð?ТÐ?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ема"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1267,56 +1245,49 @@ msgstr[2] "%d оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?едан оÑ?Ñ?еÑ?ен Ñ?екÑ?оÑ?"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
 msgid "Completed OK"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авно завÑ?Ñ?ено"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
 # као Ñ?аÑ?двеÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? или као Ñ?еÑ?ко и лако???
 # ~Ð?илоÑ?
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
-#| msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
 msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "Ð?Ñ?казано (Ñ?з Ñ?аÑ?двеÑ?Ñ?ки или Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?еÑ?)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
-#| msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
 msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "Ð?иÑ?е завÑ?Ñ?ено (можда поÑ?Ñ?оÑ?и нека кобна гÑ?еÑ?ка)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
-#| msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
 msgid "FAILED (Electrical)"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Р (елекÑ?Ñ?оника)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
-#| msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
 msgid "FAILED (Servo)"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Р (Ñ?еÑ?во)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
-#| msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
 msgid "FAILED (Read)"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Р (Ñ?иÑ?аÑ?е)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
-#| msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
 msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Р (Ñ?Ñ?мÑ?ам на попÑ?авÑ?иво оÑ?Ñ?еÑ?еÑ?е)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
 msgid "In progress"
 msgstr "У Ñ?окÑ?"
 
@@ -1336,7 +1307,6 @@ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а Ñ?е одноÑ?и на â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-#| msgid "Name"
 msgid "User Name"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име"
 
@@ -1395,17 +1365,14 @@ msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 #. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
-#| msgid "The requested name for the array"
 msgid "The user name to connect as"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име под коÑ?им Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Logical Volume Size"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
@@ -1414,12 +1381,10 @@ msgid "The maximum possible logical volume size"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а могÑ?Ñ?а велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical Volume Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "The requested Logical Volume size"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
@@ -1433,7 +1398,6 @@ msgstr "_Ð?апÑ?ави"
 #. Translators: The %s is the name of the volume group
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
 #, c-format
-#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
 msgid "Create Logical Volume on %s"
 msgstr "Ð?апÑ?ави логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s"
 
@@ -1561,42 +1525,38 @@ msgstr "512 KiB"
 msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина _опÑ?ега:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:687
-#| msgid "Disks"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
 msgid "_Disks"
 msgstr "_Ð?иÑ?кови"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
 #. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "Ð?Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?ео диÑ?к, Ñ?меÑ?Ñ?о паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
 msgid ""
 "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
 "array. Otherwise partitions will be created."
 msgstr ""
-"Уколико изабеÑ?еÑ?е ово, диÑ?кови Ñ?е Ñ?ели биÑ?и иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ени за РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег. У "
+"Уколико изабеÑ?еÑ?е ово, Ñ?ели диÑ?кови Ñ?е биÑ?и иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ени за РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег. У "
 "Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном пÑ?аве Ñ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
 #, c-format
-#| msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но диÑ?кова за обÑ?азоваÑ?е %s опÑ?ега."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
 #, c-format
-#| msgid "To create a %s array, select %d disks."
-#| msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?к."
@@ -1604,10 +1564,8 @@ msgstr[1] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?к
 msgstr[2] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?кова."
 msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е диÑ?к."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
 #, c-format
-#| msgid "To create a %s array, select %d more disks."
-#| msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
 msgstr[0] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? %d диÑ?к."
@@ -1620,35 +1578,30 @@ msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? Ñ?е
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr "Ð?а пÑ?вÑ?еÑ?е опÑ?ега од %s као %s од %d диÑ?ка, пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?апÑ?авиâ??"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Partition Size"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-#| msgid "The maximum size that can be selected"
 msgid "The maximum possible partition size"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?Ñ? можеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-#| msgid "Partitioned"
 msgid "Partition Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-#| msgid "The requested stripe size of the array"
 msgid "The requested partition size"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #. Translators: The %s is the name of the drive
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Create partition"
 msgid "Create partition on %s"
 msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s"
 
@@ -1658,7 +1611,6 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-#| msgid "Flags for the element"
 msgid "Flags for the widget"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е елеменÑ?а"
 
@@ -1680,7 +1632,6 @@ msgid "Largest Segment For Selected"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и део за изабÑ?ане"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-#| msgid "Create new filesystem on the selected device"
 msgid "The largest free segment for the selected drives"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и Ñ?лободан део за изабÑ?ане Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
@@ -1693,7 +1644,6 @@ msgid "The largest free segment for all the drives"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и Ñ?лободни део за Ñ?ве Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-#| msgid "The view to show details for"
 msgid "The size to use in the details header"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина за иÑ?пиÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? заглавÑ?а деÑ?аÑ?а"
 
@@ -1712,22 +1662,20 @@ msgstr "Ð?ема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
 #, c-format
-#| msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
 msgid ""
 "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
 msgstr "Ð?едовоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а: поÑ?Ñ?ебно Ñ?е %s, а наÑ?веÑ?и Ñ?ели део Ñ?адÑ?жи %s."
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
 msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к и пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
 #, c-format
-#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
 msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
 "no space will be available."
@@ -1739,9 +1687,8 @@ msgstr ""
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
 #, c-format
-#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
 msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
 "s will be available."
@@ -1749,29 +1696,27 @@ msgstr ""
 "Ð?ва Ñ?адÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к и пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:962
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
 msgid "A partition will be created"
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
-#| msgid "A partition will be created"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
 msgid "A volume will be created"
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:973
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
 #, c-format
-#| msgid "A %s partition will be created"
 msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога нема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
 #, c-format
 msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога нема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
@@ -1780,9 +1725,8 @@ msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?о
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:990
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
 #, c-format
-#| msgid "A %s partition will be created"
 msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
 
@@ -1790,7 +1734,7 @@ msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?о
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
 #, c-format
 msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
 msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
@@ -1798,7 +1742,7 @@ msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?о
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
 msgstr "Ð?омплеÑ?ан диÑ?к ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
@@ -1806,7 +1750,7 @@ msgstr "Ð?омплеÑ?ан диÑ?к ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1026
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s available for use"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
@@ -1814,12 +1758,12 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1032
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
 #, c-format
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
 msgstr "Ð?иÑ?к нема паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е. Слободно Ñ?е %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1037
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
 #, c-format
 msgid "The disk has %d partition"
 msgid_plural "The disk has %d partitions"
@@ -1832,29 +1776,26 @@ msgstr[3] "Ð?Ñ?ик има Ñ?еднÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 #. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
 #. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1045
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
 msgstr "%s. Ð?аÑ?веÑ?и повезани, Ñ?лободни блок Ñ?е од %s"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1112
-#| msgid "Detaching Device"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
 msgid "Storage Devices"
 msgstr "СкладиÑ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1152
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
-#| msgid "Error detaching device"
 msgid "Error benchmarking drive"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?еним Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
 msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е оÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?а/Ñ?пиÑ?а?"
 
@@ -1877,22 +1818,18 @@ msgstr "%s (%s) â?? оÑ?ена Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. benchmark results
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Minimum Read Rate:"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Minimum Write Rate:"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Read Rate:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Write Rate:"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
 
@@ -1901,7 +1838,6 @@ msgid "Average Read Rate:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
-#| msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgid "Average Write Rate:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
 
@@ -1910,7 +1846,6 @@ msgid "Last Benchmark:"
 msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?а оÑ?ена:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
-#| msgid "Overall Assessment:"
 msgid "Average Access Time:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?но вÑ?еме пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па:"
 
@@ -1945,7 +1880,6 @@ msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
-#| msgid "_Revert"
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икад"
 
@@ -1957,7 +1891,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?кажи"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
-#| msgid "Cancels the currently running test"
 msgid "Cancels the currently running benchmark"
 msgstr "Ð?Ñ?екида Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но оÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
@@ -1967,169 +1900,144 @@ msgstr "Ð?Ñ?екида Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но оÑ?еÑ?иваÑ?е"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
 #, c-format
-#| msgid "_Edit"
 msgid "Edit %s"
 msgstr "УÑ?еди %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
 msgid "Missing Physical Volume"
 msgstr "Ð?ема Ñ?изиÑ?ког диÑ?ка"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
 #, c-format
 msgid "UUID: %s"
 msgstr "УУÐ?Ð?: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d (%s)"
 msgid "Edit PVs on %s (%s)"
 msgstr "УÑ?еди диÑ?к на %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
 msgid "Physical _Volumes"
 msgstr "_ФизиÑ?ки диÑ?кови"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
 msgid "Physical Volume"
 msgstr "ФизиÑ?ки диÑ?кови"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
-#| msgid "SD High Capacity"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
 msgid "Capacity"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
-#| msgid "Unallocated Space"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
 msgid "Unallocated"
 msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ано"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
-#| msgid "SMART status: %s"
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "СÐ?Ð?РТ Ñ?Ñ?аÑ?е:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
 msgid "_New Physical Volume"
 msgstr "_Ð?ови Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
 msgid "Add a new PV to the VG"
 msgstr "Ð?одаÑ? нови Ñ?изиÑ?ки диÑ?к Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
 msgid "_Remove Physical Volume"
 msgstr "_Уклони Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
 msgid "Remove the PV from the VG"
 msgstr "УклаÑ?а Ñ?изиÑ?ки диÑ?к из гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-#| msgid "SMART not supported"
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жано"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
 #, c-format
-#| msgid "%d Component (%s)"
-#| msgid_plural "%d Components (%s each)"
 msgid "Edit components on %s (%s)"
 msgstr "УÑ?еди компоненÑ?е на %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:396
-#| msgid "Components:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Ð?омпоненÑ?е:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
-#| msgid "Partition"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
-#| msgid "Components:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
 msgid "Component"
 msgstr "Ð?омпоненÑ?а"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
-#| msgid "Partition"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
 msgid "Position:"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "СÑ?аÑ?е:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Spare"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
 msgid "Add _Spare"
 msgstr "Ð?одаÑ? _Ñ?езеÑ?вÑ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
-#| msgid "Start the array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
 msgid "Add a spare to the array"
 msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?езеÑ?вÑ? Ñ? опÑ?ег"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
-#| msgid "_Start Array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
 msgid "_Expand Array"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?иÑ?и опÑ?ег"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
-#| msgid "The requested size of the array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
 msgid "Increase the capacity of the array"
 msgstr "Ð?овеÑ?ава велиÑ?инÑ? опÑ?ега"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
-#| msgid "RAID Component"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
 msgid "_Attach Component"
 msgstr "_Ð?одаÑ? компоненÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:511
-#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
 msgid "Attach the component to the array"
 msgstr "Ð?одаÑ?е компоненÑ?Ñ? Ñ? опÑ?ег"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:520
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "_Уклони компоненÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:521
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
 msgid "Remove the component from the array"
 msgstr "УклаÑ?а компоненÑ?Ñ? из опÑ?ега"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
 msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+msgstr "_Ð?азив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
@@ -2148,42 +2056,34 @@ msgid "Required / Firm_ware"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебно / ФиÑ?мвеÑ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
-#| msgid "The operation failed."
 msgid "The operation failed"
 msgstr "РадÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
-#| msgid "The device is busy."
 msgid "The device is busy"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?зеÑ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
-#| msgid "The operation was canceled."
 msgid "The operation was canceled"
 msgstr "РадÑ?а Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
-#| msgid "The daemon is being inhibited."
 msgid "The daemon is being inhibited"
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
-#| msgid "An invalid option was passed."
 msgid "An invalid option was passed"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ена Ñ?е неиÑ?пÑ?авна опÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
-#| msgid "The operation is not supported."
 msgid "The operation is not supported"
 msgstr "РадÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
-#| msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е Ð?ТÐ? СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака Ñ?е пÑ?обÑ?диÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
-#| msgid "Permission denied."
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?емаÑ?е овлаÑ?Ñ?еÑ?а"
 
@@ -2192,11 +2092,10 @@ msgid "Filesystem driver not installed"
 msgstr "Ð?иÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан дÑ?аÑ?веÑ? за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
-#| msgid "Filesystem label"
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани алаÑ?и за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -2207,12 +2106,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом извоÑ?еÑ?а Ñ?адÑ?е на â??%sâ??
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
 #, c-format
-#| msgid "An error occured"
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
-#| msgid "_Details:"
 msgid "_Details"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?и"
 
@@ -2230,14 +2127,13 @@ msgstr "Ð?забÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
 msgid "Filesystem label"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+msgstr "Ð?азив Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
 msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за изабÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+msgstr "Ð?азив за изабÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-#| msgid "Filesystem type"
 msgid "Filesystem options"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
 
@@ -2258,7 +2154,6 @@ msgid "Take Ownership"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ани влаÑ?ник"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-#| msgid "Whether the volume should be encrypted"
 msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли коÑ?иÑ?ник поÑ?едÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
@@ -2268,7 +2163,7 @@ msgstr "Симбол поÑ?вÑ?дног дÑ?гмеÑ?а"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
 msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "Симбол Ñ? наÑ?пиÑ?Ñ? поÑ?вÑ?дног дÑ?гмеÑ?а"
+msgstr "Симбол Ñ? називÑ? поÑ?вÑ?дног дÑ?гмеÑ?а"
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
@@ -2282,7 +2177,6 @@ msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
 #, c-format
-#| msgid "Format %s (%s)"
 msgid "Format %s"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? %s"
 
@@ -2309,7 +2203,6 @@ msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?2)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgid "Compatible with Linux (ext4)"
 msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?4)"
 
@@ -2322,7 +2215,7 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?ован, подÑ?жан на линÑ?кÑ?Ñ? (ФÐ?Т)"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
+msgstr "_Ð?азив:"
 
 #. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
 #. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
@@ -2332,7 +2225,6 @@ msgid "New Volume"
 msgstr "Ð?ови диÑ?к"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
-#| msgid "T_ake ownership of file system"
 msgid "T_ake ownership of filesystem"
 msgstr "_Ð?влаÑ?Ñ?и ме за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
@@ -2347,7 +2239,6 @@ msgstr ""
 "админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? моÑ?и да мÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
-#| msgid "Encr_ypt underlying device"
 msgid "_Encrypt underlying device"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
@@ -2539,7 +2430,7 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "Ð?УÐ?С лозинка за коÑ?иÑ?ника Ñ?а Ð?Ð? %s"
+msgstr "Ð?УÐ?С лозинка за диÑ?к Ñ?иÑ?и Ñ?е УУÐ?Ð? %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
 msgid "Empty (don't create a file system)"
@@ -2556,10 +2447,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
 msgid "Master Boot Record"
-msgstr "Ð?апиÑ? за подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема (MBR)"
+msgstr "Ð?апиÑ? за подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема (Ð?Ð?Р)"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
@@ -2577,12 +2468,10 @@ msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона мапа"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-#| msgid "MBR Partition Scheme"
 msgid "Partitioning Scheme"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-#| msgid "The selected filesystem type"
 msgid "The selected partitioning scheme"
 msgstr "Ð?забÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
 
@@ -2608,12 +2497,10 @@ msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-#| msgid "4 KiB"
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-#| msgid "MB"
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
@@ -2670,17 +2557,15 @@ msgstr[3] "пÑ?е Ñ?аÑ? вÑ?емена"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-#| msgid "Drives"
 msgid "Drive"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
-#| msgid "Drive to show"
 msgid "Drive to show volumes for"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? за коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
 msgid "RAID Array is not running"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
 
@@ -2688,31 +2573,31 @@ msgstr "РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:809
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени медиÑ?Ñ?ми"
 
 #. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
 msgid "Extended"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ено"
 
 #. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?овано"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299 ../src/gdu/gdu-util.c:344
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? компоненÑ?а"
 
 #. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
 msgid "Free"
 msgstr "Слободно"
 
@@ -2798,8 +2683,19 @@ msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ?"
 msgid "HDDVD"
 msgstr "Ð¥Ð?-Ð?Ð?Ð?"
 
+#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
+#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 KB").
+#. *
+#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
+#, c-format
+#| msgid "%s Free"
+msgid "%s File"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека од %s:"
+
 #. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:693 ../src/gdu/gdu-drive.c:732
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "%s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
@@ -2807,7 +2703,7 @@ msgstr "%s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 #. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
 #. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:727
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
 #, c-format
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "%s %s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
@@ -2815,7 +2711,7 @@ msgstr "%s %s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk.
 #. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
 #, c-format
 msgid "%s Hard Disk"
 msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к од %s"
@@ -2823,14 +2719,14 @@ msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к од %s"
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
 #. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:755
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
 msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?а мемоÑ?иÑ?а од %s (ССÐ?)"
@@ -2838,38 +2734,38 @@ msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?а мемоÑ?иÑ?а од %s (ССÐ?)"
 #. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:761
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?а мемоÑ?иÑ?а (ССÐ?)"
 
 #. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
 #. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:802
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "Ð?едиÑ?Ñ?м од %s"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
 msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
+msgstr "Ð?Ð?Р паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
 msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
+msgstr "Ð?пл паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
 msgid "Not Partitioned"
 msgstr "Ð?иÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
@@ -2905,35 +2801,31 @@ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical Volume"
 msgstr "Ð?огиÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: VPD name
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "LVM2 логиÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?2 логиÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-#| msgid "Volume"
 msgid "Volume Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
 #, c-format
-#| msgid "%s LVM2 Physical Volume"
 msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "%s LVM2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "%s Ð?Ð?Ð?2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: VPD name when size is not known
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
 msgid "LVM2 Volume Group"
-msgstr "LVM2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -2957,15 +2849,13 @@ msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #. Translators: VPD name
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-#| msgid "Unallocated Space"
 msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 VG неÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ð?Ð?Ð?2 гÑ?Ñ?пе"
 
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
 #, c-format
-#| msgid "%s %s Drive"
 msgid "%s %s Array"
 msgstr "%s %s опÑ?ег"
 
@@ -2973,7 +2863,6 @@ msgstr "%s %s опÑ?ег"
 #. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
 #, c-format
-#| msgid "RAID Array"
 msgid "%s Array"
 msgstr "%s опÑ?ег"
 
@@ -2982,7 +2871,6 @@ msgstr "%s опÑ?ег"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
 #, c-format
-#| msgid "RAID Array"
 msgid "RAID Array %s (%s)"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег %s (%s)"
 
@@ -2994,8 +2882,6 @@ msgstr "РÐ?Ð?Ð? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? %s"
 
 #. Translators: fallback for level
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-#| msgctxt "RAID level"
-#| msgid "RAID"
 msgctxt "RAID Level fallback"
 msgid "RAID"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð?"
@@ -3006,7 +2892,6 @@ msgid "RAID Array"
 msgstr "РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-#| msgid "A_ttach"
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Not Attached"
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?икаÑ?ен"
@@ -3052,7 +2937,6 @@ msgid "Storage on %s"
 msgstr "СкладиÑ?Ñ?е на %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-#| msgid "Detaching Device"
 msgid "Multipath Devices"
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
@@ -3078,13 +2962,11 @@ msgstr "УСÐ?, FireWire и оÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
 #, c-format
-#| msgid "Error ejecting device"
 msgid "Error enumerating devices: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
 #, c-format
-#| msgid "Error erasing data"
 msgid "Error enumerating adapters: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? адапÑ?еÑ?а: %s"
 
@@ -3095,7 +2977,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error enumerating ports: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ова: %s"
 
@@ -3110,8 +2991,8 @@ msgid ""
 "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
 "localhost"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом обÑ?азоваÑ?а локалног ТЦÐ? Ñ?еÑ?веÑ?а, пÑ?и повезиваÑ?Ñ? на поÑ?Ñ?ове "
-"9000-10000 на localhost-Ñ?"
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом обÑ?азоваÑ?а локалног ТЦÐ? Ñ?еÑ?веÑ?а. Ð?окÑ?Ñ?ано Ñ?е повезиваÑ?е на "
+"localhost поÑ?Ñ?ове од 9000 до 10000"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
 #, c-format
@@ -3125,7 +3006,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим команднÑ? линиÑ?Ñ? â??%sâ??
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
 #, c-format
-#| msgid "Unable to format '%s'"
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?азгÑ?анам ssh пÑ?огÑ?ам: %s"
 
@@ -3135,12 +3015,10 @@ msgid "Error reading stderr output: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ?пиÑ?а из Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-#| msgid "Error adding component"
 msgid "Error reading stderr output: No content"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ?пиÑ?а из Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке: Ð?ема Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-#| msgid "Error unlocking device"
 msgid "Error logging in"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?иÑ?ави"
 
@@ -3194,9 +3072,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам udisks-tcp-bridge не може да докаже ваÑ?
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
 #, c-format
-#| msgid "%s / %s / %s bytes"
 msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s бииÑ?ова)"
+msgstr "%s (%s биÑ?ова)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:175
@@ -3224,23 +3101,23 @@ msgstr "ФÐ?Т (32-биÑ?ни)"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:205
 #, c-format
 msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (издаÑ?е %s)"
+msgstr "Ð?ТФС (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
 #, c-format
 msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
+msgstr "Ð?ТФС"
 
 #. Translators: HFS is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
 msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "ХФС"
 
 #. Translators: HFS+ is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
 msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
+msgstr "ХФС+"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:228
 msgid "Linux Unified Key Setup"
@@ -3254,14 +3131,12 @@ msgstr "Ð?УÐ?С"
 #. Translators: Ext2 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:237
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext2 (version %s)"
 msgid "Ext2 (version %s)"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?2 (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: Ext2 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:240
 #, c-format
-#| msgid "ext2"
 msgid "Ext2"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?2"
 
@@ -3273,14 +3148,12 @@ msgstr "екÑ?Ñ?2"
 #. Translators: Ext3 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:249
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext3 (version %s)"
 msgid "Ext3 (version %s)"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: Ext3 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:252
 #, c-format
-#| msgid "ext3"
 msgid "Ext3"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?3"
 
@@ -3292,14 +3165,12 @@ msgstr "екÑ?Ñ?3"
 #. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:261
 #, c-format
-#| msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
 msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
 msgstr "Ð?невник за Ð?кÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:264
 #, c-format
-#| msgid "Journal for Linux ext3"
 msgid "Journal for Ext3"
 msgstr "Ð?невник за Ð?кÑ?Ñ?3"
 
@@ -3311,14 +3182,12 @@ msgstr "Ñ?бд"
 #. Translators: ext4 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:273
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext4 (version %s)"
 msgid "Ext4 (version %s)"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?4 (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: ext4 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:276
 #, c-format
-#| msgid "ext4"
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?4"
 
@@ -3330,26 +3199,23 @@ msgstr "екÑ?Ñ?4"
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:285
 #, c-format
-#| msgid "NTFS (version %s)"
 msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (издаÑ?е %s)"
+msgstr "Ð?кÑ?ФС (издаÑ?е %s)"
 
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:288
 #, c-format
-#| msgid "HFS"
 msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+msgstr "Ð?кÑ?ФС"
 
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:291
 msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+msgstr "икÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: reiserfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:297
 #, c-format
-#| msgid "NTFS (version %s)"
 msgid "ReiserFS (version %s)"
 msgstr "РеизеÑ?ФС (издаÑ?е %s)"
 
@@ -3382,7 +3248,7 @@ msgstr "УнивеÑ?зални Ñ?оÑ?маÑ? диÑ?ка"
 #. Translators: udf is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:319
 msgid "udf"
-msgstr "udf"
+msgstr "Ñ?дÑ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
 msgid "Swap Space"
@@ -3396,17 +3262,17 @@ msgstr "замена"
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:331
 #, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к (издаÑ?е %s)"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к (издаÑ?е %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:333
 #, c-format
 msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
 
 #. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:336
 msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_Ñ?д"
+msgstr "лвм2_Ñ?д"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:342
 #, c-format
@@ -3458,7 +3324,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:383
 msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?абелÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?абелÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:385
 msgid "Deleting Partition"
@@ -3474,7 +3340,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ам паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:391
 msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам наÑ?пиÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам назив Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:393
 msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
@@ -3535,9 +3401,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?илно закÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
 #. Linux
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?оÑ?а оÑ?новна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова оÑ?новна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Same as MS BDP
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:436
@@ -3550,7 +3415,7 @@ msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:438
 msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова LVM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:439
 msgid "Linux Reserved Partition"
@@ -3559,37 +3424,33 @@ msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 #. Not associated with any OS
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:441
 msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
+msgstr "Ð?Ð?Р паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:442
 msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?ФÐ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-#| msgid "Not Partitioned"
 msgid "BIOS Boot Partition"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за BIOS"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за Ð?Ð?Ð?С"
 
 #. Microsoft
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:445
 msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?езеÑ?виÑ?ана за Microsoft"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?езеÑ?виÑ?ана за Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Microsoft Basic Data Partition"
 msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а оÑ?новним подаÑ?има"
 
 #. Same as Linux BDP
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-#| msgid "LDM meta data Partition"
 msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а меÑ?аподаÑ?има"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а меÑ?аподаÑ?има"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-#| msgid "LDM data Partition"
 msgid "Microsoft LDM Data Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:449
 msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
@@ -3597,184 +3458,152 @@ msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за вÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?
 
 #. HP-UX
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "HP-UX Data Partition"
 msgstr "HP-UX паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "HP-UX Service Partition"
 msgstr "HP-UX Ñ?еÑ?виÑ?на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. FreeBSD
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за FreeBSD"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за ФÑ?иÐ?СÐ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има за FreeBSD"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има за ФÑ?иÐ?СÐ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "Ð?амена за мемоÑ?иÑ?Ñ? за FreeBSD"
+msgstr "Ð?амена за мемоÑ?иÑ?Ñ? за ФÑ?иÐ?СÐ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "ФÑ?иÐ?СÐ? УФС паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-#| msgid "Deleting Partition"
 msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Ð?инÑ?м паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "ФÑ?иÐ?СÐ? Ð?инÑ?м паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "ФÑ?иÐ?СÐ? ZFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Solaris
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Boot Partition"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за СолаÑ?иÑ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Root Partition"
 msgstr "Ð?лавна СолаÑ?иÑ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "Solaris Swap Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Backup Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?вна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /usr Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /usr паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Same as Apple ZFS
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /var Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /var паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /home Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /home паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а наизмениÑ?ним Ñ?екÑ?оÑ?има"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (2)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (3)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (4)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
 msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (5)"
 
 #. Mac OS X
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?плова ХФС/ХФС+ паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
 msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?плова УФС паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?плова Ð?ФС паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #. Same as Solaris /usr
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:478
 msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple РÐ?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?плова РÐ?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple РÐ?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена)"
+msgstr "Ð?плова РÐ?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple покÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?плова покÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а наÑ?пиÑ?ом"
+msgstr "Ð?плова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за назив"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за вÑ?аÑ?аÑ?е ТÐ?-а"
+msgstr "Ð?плова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за вÑ?аÑ?аÑ?е ТÐ?-а"
 
 #. NetBSD
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "NetBSD Swap Partition"
-msgstr "NetBSD замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ð?СÐ? замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "NetBSD FFS Partition"
-msgstr "NetBSD FFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ð?СÐ? ФФС паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "NetBSD LFS Partition"
-msgstr "NetBSD LFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ð?СÐ? Ð?ФС паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "NetBSD RAID Partition"
-msgstr "NetBSD RAID паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ð?СÐ? RAID паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "Ð?езивна NetBSD паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?езивна Ð?еÑ?Ð?СÐ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-#| msgid "Extended Partition"
 msgid "NetBSD Encrypted Partition"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ована NetBSD паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ована Ð?еÑ?Ð?СÐ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:496
 msgid "Unused Partition"
@@ -3794,7 +3623,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ? 4.3 паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:500
 msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+msgstr "Ð?Ñ?оÐ?Ð?С Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:501
 msgid "FAT 12"
@@ -3810,11 +3639,11 @@ msgstr "ФÐ?Т 32"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:504
 msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "ФÐ?Т 16 (Windows)"
+msgstr "ФÐ?Т 16 (Ð?индоÑ?з)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:505
 msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "ФÐ?Т 32 (Windows)"
+msgstr "ФÐ?Т 32 (Ð?индоÑ?з)"
 
 #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:508
@@ -3839,7 +3668,7 @@ msgstr "ФÐ?Т16 (0x06)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:513
 msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+msgstr "Ð¥Ð?ФС/Ð?ТФС (0x07)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
 msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
@@ -3847,19 +3676,19 @@ msgstr "W95 ФÐ?Т32 (0x0b)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:515
 msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x0c)"
+msgstr "W95 ФÐ?Т32 (Ð?Ð?Ð?) (0x0c)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:516
 msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x0e)"
+msgstr "W95 ФÐ?Т16 (Ð?Ð?Ð?) (0x0e)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:517
 msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ð?кÑ?Ñ? d (LBA) (0x0f)"
+msgstr "W95 Ð?кÑ?Ñ? d (Ð?Ð?Ð?) (0x0f)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
+msgstr "Ð?Ð?УС (0x10)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:519
 msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
@@ -3879,7 +3708,7 @@ msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т16 (0x16)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:523
 msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "СкÑ?ивени HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "СкÑ?ивени Ð¥Ð?ФС/Ð?ТФС (0x17)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:524
 msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
@@ -3887,18 +3716,17 @@ msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (0x1b)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:525
 msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (Ð?Ð?Ð?) (0x1c)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:526
 msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т16 (Ð?Ð?Ð?) (0x1e)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:527
 msgid "PartitionMagic (0x3c)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?нÐ?еÑ?ик (0x3c)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-#| msgid "Linux (0x83)"
 msgid "Minix (0x81)"
 msgstr "Ð?иникÑ? (0x81)"
 
@@ -3921,7 +3749,7 @@ msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?ендед (0x85)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:533
 msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? LVM (0x8e)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?Ð?Ð? (0x8e)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:534
 msgid "Hibernation (0xa0)"
@@ -3929,19 +3757,19 @@ msgstr "ХибеÑ?наÑ?иÑ?а (0xa0)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:535
 msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "ФÑ?иÐ?СÐ? (0xa5)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:536
 msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+msgstr "Ð?пенÐ?СÐ? (0xa6)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:537
 msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Ð?ек Ð?С X (0xa8)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:538
 msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Ð?ек Ð?С X (0xaf)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
 msgid "Solaris boot (0xbe)"
@@ -3953,19 +3781,19 @@ msgstr "СолаÑ?иÑ? (0xbf)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:541
 msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "Ð?иÐ?С Ð?ФС (0xeb)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:542
 msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "СкаÑ?Ð?С СкаÑ?Ð?С (0xec)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:543
 msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
+msgstr "Ð?ФÐ? Ð?Ð?Т (0xee)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
 msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (ФÐ?Т-12/16/32 (0xef)"
+msgstr "Ð?ФÐ? (ФÐ?Т-12/16/32 (0xef)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:545
 msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
@@ -3992,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
-"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
+"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? УÐ?Ð?Ð?С "
 "подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама. СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека не коÑ?иÑ?Ñ?и дневник."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:592
@@ -4000,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
 msgstr ""
-"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
+"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? УÐ?Ð?Ð?С "
 "подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:596
@@ -4014,7 +3842,7 @@ msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
 msgstr ""
-"Ð?звоÑ?ни Windows Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека. Ð?иÑ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а оÑ?Ñ?алим опеÑ?аÑ?ивним "
+"Ð?звоÑ?ни Ð?индоÑ?з Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека. Ð?иÑ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а оÑ?Ñ?алим опеÑ?аÑ?ивним "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емима."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
@@ -4048,7 +3876,7 @@ msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
-"СÑ?аÑ?а Ñ?ема коÑ?а ниÑ?е Ñ? Ñ?аглаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?а веÑ?ином Ñ?иÑ?Ñ?ема, оÑ?им Ñ?а Apple-ом и "
+"СÑ?аÑ?а Ñ?ема коÑ?а ниÑ?е Ñ? Ñ?аглаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?а веÑ?ином Ñ?иÑ?Ñ?ема, оÑ?им Ñ?а Ð?плом и "
 "веÑ?ином Ð?инÑ?кÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?а. Ð?иÑ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иво за Ñ?клоÑ?иве медиÑ?Ñ?ме."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:633
@@ -4069,46 +3897,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:888
 #, c-format
-#| msgid "%.1f kbit/s"
 msgid "%.1f KB/s"
 msgstr "%.1f KB/s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit/s"
 msgid "%.1f MB/s"
 msgstr "%.1f MB/s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:894
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit/s"
 msgid "%.1f GB/s"
 msgstr "%.1f GB/s"
 
 #. Translators: interface name for serial ATA disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:910
 msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
+msgstr "СÐ?ТÐ?"
 
 #. Translators: interface name for serial ATA disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:913
 msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
+msgstr "еСÐ?ТÐ?"
 
 #. Translators: interface name for parallel ATA disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:916
 msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?"
 
 #. Translators: interface name for ATA disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
 msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+msgstr "Ð?ТÐ?"
 
 #. Translators: interface name for SCSI disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
 msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
+msgstr "СЦСÐ?"
 
 #. Translators: interface name for USB disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:925
@@ -4123,7 +3948,7 @@ msgstr "Firewire"
 #. Translators: interface name for SDIO disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:931
 msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
+msgstr "СÐ?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: interface name for virtual disks
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:934
@@ -4515,7 +4340,7 @@ msgstr "Табела паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %s"
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
 #, c-format
 msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
+msgstr "%s Ð?Ð?Ð?2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
 
 #. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
@@ -4529,8 +4354,6 @@ msgstr "РÐ?Ð?Ð?"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
 #, c-format
-#| msgid "%d Component"
-#| msgid_plural "%d Components"
 msgid "%s %s Component"
 msgstr "%s %s компоненÑ?а"
 
@@ -4539,7 +4362,6 @@ msgstr "%s %s компоненÑ?а"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
 #, c-format
-#| msgid "Part of \"%s\" %s array"
 msgid "Part of \"%s\" array"
 msgstr "Ð?ео опÑ?ега â??%sâ??"
 
@@ -4666,7 +4488,6 @@ msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d of %s"
 msgid "PHY %d of %s"
 msgstr "%d. PHY на %s"
 
@@ -4677,7 +4498,6 @@ msgstr "%d. PHY на %s"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d of %s"
 msgid "Port %d of %s"
 msgstr "%d. поÑ?Ñ? на %s"
 
@@ -4701,7 +4521,6 @@ msgid "%d RPM"
 msgstr "%d RPM"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-#| msgid "Solid-State Disk"
 msgctxt "Rotation Rate"
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?оа мемоÑ?иÑ?а (ССÐ?)"
@@ -4715,32 +4534,26 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?ема: %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
-#| msgid "Error launching Disk Utility"
 msgid "Error launching Brasero"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ñ?азеÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
-#| msgid "The operation is not supported."
 msgid "The application is not installed"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-#| msgid "Error ejecting device"
 msgid "Error ejecting medium"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избаÑ?иваÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
-#| msgid "Error detaching device"
 msgid "Error detaching drive"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?каÑ?иваÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error formatting drive"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ??"
 
@@ -4767,7 +4580,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "Model:"
 msgstr "Ð?одел:"
 
@@ -4781,12 +4593,10 @@ msgstr "Ð?здаÑ?е Ñ?иÑ?мвеÑ?а:"
 
 #. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "World Wide Name:"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ено име (WWN):"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
-#| msgid "Load Friction"
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а:"
 
@@ -4802,7 +4612,6 @@ msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? обÑ?Ñ?аÑ?а:"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-#| msgid "SD High Capacity"
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
@@ -4812,7 +4621,6 @@ msgstr "Ð?еза:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-#| msgid "Partition"
 msgid "Partitioning:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
@@ -4825,17 +4633,14 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?ави или копиÑ?а ЦÐ? и Ð?Ð?Ð? диÑ?кове"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
-#| msgid "_Format"
 msgid "Format _Drive"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
-#| msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
 msgid "Erase or partition the drive"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
-#| msgid "SMART Data"
 msgid "SM_ART Data"
 msgstr "_СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
 
@@ -4848,7 +4653,6 @@ msgid "_Eject"
 msgstr "_Ð?збаÑ?и"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-#| msgid "Eject media from the device"
 msgid "Eject medium from the drive"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?к из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
@@ -4861,7 +4665,6 @@ msgid "Power down the drive so it can be removed"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е напаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а, како би могли да га Ñ?клониÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
-#| msgid "Seek Timer Performance"
 msgid "Measure drive performance"
 msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?инак диÑ?ка"
 
@@ -4895,7 +4698,6 @@ msgid "Revision:"
 msgstr "Ð?здаÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-#| msgid "_Drive:"
 msgid "Driver:"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ?:"
 
@@ -4904,17 +4706,14 @@ msgid "Fabric:"
 msgstr "ФабÑ?ика:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-#| msgid "Number of ECC errors"
 msgid "Number of Ports:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?ова:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error starting Volume Group"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error stopping Volume Group"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
@@ -4931,7 +4730,6 @@ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и додаваÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error creating PV for VG"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? диÑ?ка за гÑ?Ñ?пÑ?"
 
@@ -4944,18 +4742,15 @@ msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?изиÑ?ког диÑ?ка из гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?изиÑ?ки диÑ?к?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-#| msgid "_Revert"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-#| msgid "Not running"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
 
@@ -4964,35 +4759,28 @@ msgid "Partially Running"
 msgstr "Ð?елимиÑ?но покÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Running"
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
 #, c-format
-#| msgid "Unknown (%s)"
 msgid "Unknown (%d)"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о (%d)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?ме:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-#| msgid "Percent Size"
 msgid "Extent Size:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена велиÑ?ина:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Physical Volumes:"
 msgstr "ФизиÑ?ки диÑ?кови:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-#| msgid "Unallocated Space"
 msgid "Unallocated:"
 msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ано:"
 
@@ -5013,7 +4801,6 @@ msgid "Deactivate all LVs in the VG"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?ве логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ? гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Edit _Name"
 msgstr "Ð?Ñ?омени _назив"
 
@@ -5022,7 +4809,6 @@ msgid "Change the Volume Group name"
 msgstr "Ð?еÑ?а назив гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Edit _Physical Volumes"
 msgstr "УÑ?еди _Ñ?изиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
@@ -5061,36 +4847,26 @@ msgid "Running"
 msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Reshaping"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Reshaping"
 msgstr "УоблиÑ?ава Ñ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Resyncing"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Resyncing"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Repairing"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Repairing"
 msgstr "Ð?опÑ?авÑ?а Ñ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Recovering"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Recovering"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а подаÑ?ке"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Checking"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава Ñ?е"
@@ -5101,25 +4877,20 @@ msgid "Idle"
 msgstr "Ð?енÑ?аÑ?и"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "Error stopping RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error starting RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
 #, c-format
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Not running, not enough components to start"
 msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но компоненÑ?и за покÑ?еÑ?аÑ?е РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е половиÑ?ан РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег?"
 
@@ -5128,48 +4899,40 @@ msgid "_Start"
 msgstr "_Ð?окÑ?ени"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-#| msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
 msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е за компоненÑ?Ñ? из РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
 msgid "Error removing component from RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? компоненÑ?е из РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
 msgid "Are you sure you want the remove the component?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е компоненÑ?Ñ??"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-#| msgid "Error creating component for RAID array"
 msgid "Error adding component to RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и додаваÑ?Ñ? компоненÑ?е Ñ? РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
 msgid "Error creating component for RAID array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а компоненÑ?е за РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error expanding RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error checking RAID Array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?и РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-#| msgid "RAID _Level:"
 msgid "Level:"
 msgstr "Ð?иво:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-#| msgid "LDM meta data Partition"
 msgid "Metadata Version:"
 msgstr "Ð?здаÑ?е меÑ?аподаÑ?ака:"
 
@@ -5182,67 +4945,54 @@ msgid "Components:"
 msgstr "Ð?омпоненÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "St_art RAID Array"
 msgstr "_Ð?окÑ?ени РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "Bring up the RAID Array"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "St_op RAID Array"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-#| msgid "Create RAID Array"
 msgid "Tear down the RAID Array"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-#| msgid "Create RAID Array"
 msgid "Format/Erase RAI_D Array"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?/обÑ?иÑ?и РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Erase or partition the array"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или паÑ?Ñ?иÑ?иниÑ?е опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-#| msgid "Checking RAID Array"
 msgid "Chec_k Array"
 msgstr "Ð?_Ñ?овеÑ?и опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Check and repair the array"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава и попÑ?авÑ?а опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-#| msgid "%d Component"
-#| msgid_plural "%d Components"
 msgid "Edit Com_ponents"
 msgstr "Ð?змени _компоненÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-#| msgid "Error removing component"
 msgid "Create and remove components"
-msgstr "Ð?Ñ?ави или Ñ?клаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е кмпненÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?ави или Ñ?клаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е компоненÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
 msgid "Measure RAID array performance"
 msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?инак РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-#| msgid "Error unmounting device"
 msgid "Error unmounting volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и демонÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error mounting volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и монÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
@@ -5251,23 +5001,19 @@ msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом бÑ?иÑ?аÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да обÑ?иÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ??"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-#| msgid "_Detect Media"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-#| msgid "Error setting file system label"
 msgid "Error creating filesystem"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еме даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?к?"
 
@@ -5276,22 +5022,18 @@ msgid "Error modifying partition"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е лозинкÑ??"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-#| msgid "_Format"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Ð?збÑ?иÑ?и"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error locking LUKS volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-#| msgid "Error unlocking device"
 msgid "Error unlocking LUKS volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
@@ -5300,27 +5042,23 @@ msgid "Error creating partition"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-#| msgid "Error creating partition table"
 msgid "Error changing label"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени наÑ?пиÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени назива"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е нови наÑ?пиÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека."
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е нови назив за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
 msgid "_Label:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
+msgstr "_Ð?азив:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-#| msgid "Error checking file system on device"
 msgid "Error checking filesystem on volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
 #, c-format
-#| msgid "File system check on \"%s\" completed"
 msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ена Ñ?е пÑ?овеÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на â??%sâ?? (%s)"
 
@@ -5338,17 +5076,14 @@ msgid "Error spawning nautilus: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и гÑ?анаÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?а: %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error creating Logical Volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error stopping Logical Volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?не паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error starting Logical Volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е"
 
@@ -5361,42 +5096,34 @@ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ново име за логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-#| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error deleting Logical Volume"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да обÑ?иÑ?еÑ?е логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ??"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "Volume Name:"
 msgstr "Ð?ме паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-#| msgid "Use"
 msgid "Usage:"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ено:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-#| msgid "Partitioned"
 msgid "Partition Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-#| msgid "Part_ition Label:"
 msgid "Partition Label:"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+msgstr "Ð?азив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-#| msgid "Part_ition Label:"
 msgid "Partition Flags:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-#| msgid "_Type:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
 
@@ -5405,30 +5132,25 @@ msgid "Available:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-#| msgid "_Label:"
 msgid "Label:"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ?:"
+msgstr "Ð?азив:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
 msgid "Mount Point:"
 msgstr "ТаÑ?ка монÑ?иÑ?аÑ?а:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Running"
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-#| msgid "Not running"
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-#| msgid "_Bootable"
 msgid "Bootable"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка"
 
@@ -5439,8 +5161,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна"
 
 #. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Blocked"
 msgid "Allocated"
 msgstr "РезеÑ?виÑ?ана"
 
@@ -5460,7 +5180,6 @@ msgid "Boot Code PIC"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ки код Ñ?е PIC"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-#| msgid "%s Filesystem"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
@@ -5485,7 +5204,6 @@ msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ана на %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-#| msgid "Not Partitioned"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Ð?иÑ?е монÑ?иÑ?ана"
 
@@ -5498,86 +5216,70 @@ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ована паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ана)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-#| msgid "Stop the array"
 msgid "Go to array"
 msgstr "Ð?ди Ñ? опÑ?ег"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-#| msgid "Contains logical partitions"
 msgid "Container for Logical Partitions"
 msgstr "Ð?Ñ?жаÑ? за логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical _Volumes"
 msgstr "_Ð?огиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-#| msgid "Volume"
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-#| msgid "Mounting volume..."
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-#| msgid "Mounting volume..."
 msgid "Mount the volume"
 msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-#| msgid "Cannot unmount volume"
 msgid "Un_mount Volume"
 msgstr "_Ð?емонÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-#| msgid "Unmount the filesystem"
 msgid "Unmount the volume"
 msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-#| msgid "Format %s Volume (%s)"
 msgid "Fo_rmat Volume"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Erase or format the volume"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-#| msgid "_Check File System"
 msgid "_Check Filesystem"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-#| msgid "Check the file system"
 msgid "Check and repair the filesystem"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава и попÑ?авÑ?а гÑ?еÑ?ке Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-#| msgid "Filesystem label"
 msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "Ð?змени _наÑ?пиÑ?"
+msgstr "Ð?змени _назив"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-#| msgid "Check the file system"
 msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "Ð?еÑ?а наÑ?пиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
+msgstr "Ð?еÑ?а назив Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-#| msgid "Empty Partition"
 msgid "Ed_it Partition"
 msgstr "_Ð?змени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
 msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "Ð?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, наÑ?пиÑ? и заÑ?Ñ?авиÑ?е"
+msgstr "Ð?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, назив и заÑ?Ñ?авиÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-#| msgid "_Delete Partition"
 msgid "D_elete Partition"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -5586,27 +5288,22 @@ msgid "Delete the partition"
 msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и овÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "_Create Partition"
 msgstr "Ð?_апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-#| msgid "Create partition"
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-#| msgid "Volume"
 msgid "_Lock Volume"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-#| msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
 msgid "Make encrypted data unavailable"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е и онемогÑ?Ñ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п подаÑ?има"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-#| msgid "Volume"
 msgid "Un_lock Volume"
 msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? диÑ?к"
 
@@ -5615,17 +5312,14 @@ msgid "Make encrypted data available"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е и омогÑ?Ñ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п подаÑ?има"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-#| msgid "F_orget Passphrase"
 msgid "Forge_t Passphrase"
 msgstr "Ð?а_боÑ?ави лозинкÑ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgid "Delete passphrase from keyring"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е лозинкÑ? из пÑ?ивеÑ?ка"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-#| msgid "Change _Passphrase"
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ?"
 
@@ -5638,7 +5332,6 @@ msgid "Create a new logical volume"
 msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-#| msgid "Volume"
 msgid "S_tart Volume"
 msgstr "Ð?о_кÑ?ени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -5651,12 +5344,10 @@ msgid "Edit Vol_ume Name"
 msgstr "Ð?зм_ени назив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-#| msgid "Cannot unmount volume"
 msgid "Change the name of the volume"
 msgstr "Ð?еÑ?а назив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-#| msgid "New Volume"
 msgid "D_elete Volume"
 msgstr "Ð?бÑ?и_Ñ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -5665,7 +5356,6 @@ msgid "Delete the Logical Volume"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-#| msgid "Volume"
 msgid "Sto_p Volume"
 msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -5678,7 +5368,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Disk Utility"
 msgid "%s â?? Disk Utility"
 msgstr "%s â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
 
@@ -5719,119 +5408,113 @@ msgstr "%s (%s) [%s] â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
 #, c-format
-#| msgid "Disk Utility"
 msgid "%s (%s) â?? Disk Utility"
 msgstr "%s (%s) â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
 msgid "Error creating RAID array"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а РÐ?Ð?Ð? опÑ?ега"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
 #, c-format
 msgid "Error connecting to â??%sâ??"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и повезиваÑ?Ñ? на â??%sâ??"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "_File"
 msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Ð?о_вежи Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "Manage storage devices on another machine"
 msgstr "УпÑ?авÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има за Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е на дÑ?Ñ?гом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-#| msgid "Create"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "_Create"
 msgstr "_Ð?апÑ?ави"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-#| msgid "RAID Array"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "_RAID Array..."
 msgstr "_РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-#| msgid "Create RAID Array"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "Create a RAID array"
 msgstr "Ð?апÑ?ави РÐ?Ð?Ð? опÑ?ег"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
 msgid "_Edit"
 msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ð?заÑ?и"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "Quit"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-#| msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "Get Help on Disk Utility"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ажиÑ?е помоÑ? везанÑ? за Ñ?пÑ?авника диÑ?кова"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
 msgid "An error occured"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
 msgid "The operation failed."
 msgstr "РадÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
 msgid "The device is busy."
 msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?зеÑ?."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "РадÑ?а Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
 msgid "The daemon is being inhibited."
 msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
 msgid "An invalid option was passed."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ена Ñ?е неиÑ?пÑ?авна опÑ?иÑ?а."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
 msgid "The operation is not supported."
 msgstr "РадÑ?а ниÑ?е подÑ?жана."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е Ð?ТÐ? СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака Ñ?е пÑ?обÑ?диÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Ð?емаÑ?е овлаÑ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?и:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
-#| msgid "Detaching Device"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "_СкладиÑ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e3710d2..3bf6b51 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
 #.
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
 msgid "Disk Utility"
 msgstr "Upravnik diskova"
 
@@ -178,9 +178,8 @@ msgstr "Dodaj rezervu u %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
-msgstr "Izaberite ureÄ?aj za pravljenje rezerve %s za RAID opsegâ??%sâ?? (%s)"
+msgstr "Izaberite ureÄ?aj za pravljenje rezerve %s za RAID opseg â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
 #, c-format
@@ -189,12 +188,11 @@ msgstr "Proširi %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
 #, c-format
-#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgid ""
 "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
 "\" (%s)"
 msgstr ""
-"Izaberite disk ili diskove koji koriste %s za proÅ¡irenje RAID opsefa â??%sâ?? (%s)"
+"Izaberite disk ili diskove koji koriste %s za proÅ¡irenje RAID opsega â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
 msgid "_Expand"
@@ -202,11 +200,10 @@ msgstr "_Proširi"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
 msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr "VG na koji se dodaje PV."
+msgstr "Grupa na koji se dodaje disk."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
 #, c-format
-#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
 msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
 msgstr "Dodaj disk na %s (%s)"
 
@@ -269,20 +266,16 @@ msgstr "Broj zapoÄ?etih/zavrÅ¡enih ciklusa osovine"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
 msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr "Broj prerezervisanih sektora"
+msgstr "Broj premeštenih sektora"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
-#| msgid ""
-#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-#| "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers "
-#| "data to a special reserved area (spare area)"
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
 "data to a special reserved area (spare area)"
 msgstr ""
 "Broj sektora koji su iznova mapirani. Kada tvrdi disk naÄ?e greÅ¡ku pri Ä?itanju/"
-"pisanju/proveri, on oznaÄ?ava sektor kao â??prerezervisanâ?? i prenosi podatke u "
+"pisanju/proveri, on oznaÄ?ava sektor kao â??premeÅ¡tenâ?? i prenosi podatke u "
 "specijalno ostavljen prostor (rezervni prostor)."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -315,7 +308,6 @@ msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Vremenski uÄ?inak pretraživanja"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
-#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr "Srednja vrednost efikasnosti operacija pri pozicioniranju"
 
@@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "Trenutna temperatura unutar ureÄ?aja"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
 msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr "PovraÄ?eni ECC ureÄ?aja"
+msgstr "VraÄ?eni ECC ureÄ?aja"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
@@ -474,7 +466,7 @@ msgstr "Broj ECC grešaka u toku rada"
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
 msgid "Reallocation Count"
-msgstr "Broj prerezervacija"
+msgstr "Broj premeštanja"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
 msgid ""
@@ -483,8 +475,8 @@ msgid ""
 "reallocated sectors to a spare area"
 msgstr ""
 "Broj remapiranja. Izvorna vrednost ove osobine pokazuje ukupan broj (uspešnih "
-"i neuspešnih) pokušaja prenosa podataka iz prerezervisanih sektora u "
-"specijalno ostavljen prostor"
+"i neuspešnih) pokušaja prenosa podataka iz premeštenih sektora u specijalno "
+"ostavljen prostor"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -701,7 +693,6 @@ msgid "Load Friction"
 msgstr "Trenje pri Ä?itanju"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
-#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
 "LoÅ¡e Ä?itanje podataka sa ureÄ?aja izazvano trenjem u mehaniÄ?kim delovima diska"
@@ -771,11 +762,11 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr "Broj neupisivih ECC-a"
+msgstr "Broj neispravljivih ECC grešaka"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr "Broj ECC greški koje se ne mogu ispraviti"
+msgstr "Broj ECC grešaka koje se ne mogu ispraviti"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -817,28 +808,28 @@ msgstr "Broj greÅ¡aka u toku Ä?itanja podataka sa diska"
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:700
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Ne postoji opis za â??%dâ?? osobinu"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:790
 msgid "Normalized:"
 msgstr "Normalizovano:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:792
 msgid "Worst:"
 msgstr "Najgore:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:794
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Prag:"
 
 #. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:796
 msgid "Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
@@ -847,48 +838,46 @@ msgstr "Vrednost:"
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:846
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupno"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:940
 msgid "Failing"
 msgstr "Otkazuje"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:943
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Otkazivao u prošlosti"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:955
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorava"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:950
 msgid "Good"
 msgstr "Ispravan"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
-#| msgid "Error erasing data"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1021
 msgid "Error reading SMART data"
 msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja SMART podataka"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
-#| msgid "Running Short SMART Self-Test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
 msgid "Choose SMART Self-test"
 msgstr "Izaberite SMART samotestiranje"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
 msgid ""
 "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
 "size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -898,23 +887,22 @@ msgstr ""
 "Možete slobodno da koristite vaÅ¡ raÄ?unar dok traje test."
 
 #. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
 msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_Brzo (obiÄ?no manje od deset minuta)"
 
 #. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
 msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
 msgstr "_Opširno (oko deset minuta)"
 
 #. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
 msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
 msgstr "_Test prenosa (obiÄ?no manje od deset minuta)"
 
 #. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
 msgid "_Run Self Test"
 msgstr "_Pokreni samotestiranje"
 
@@ -922,19 +910,18 @@ msgstr "_Pokreni samotestiranje"
 #. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
 #. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
 #, c-format
-#| msgid "SMART Data"
 msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
 msgstr "%s (%s) â?? SMART podaci"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ažurirano:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
 msgid ""
 "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
 "unless the disk is sleeping"
@@ -943,196 +930,187 @@ msgstr ""
 "na svakih 30 minuta osim ako disk nije uspavan"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
 msgid "Self-tests:"
-msgstr "Samotestiranje:"
+msgstr "Samotestiranja:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
 msgstr "Rezultat poslednjeg samotestiranja diska"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
 msgid "Powered On:"
 msgstr "UkljuÄ?en:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
 msgstr "Proteklo vreme od kada je disk ukljuÄ?en"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
-#| msgid "Power Cycle Count"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
 msgid "Power Cycles:"
 msgstr "Broj ukljuÄ?ivanja:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-#| msgid "Total number of load cycles"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
 msgid "The number of full disk power on/off cycles"
 msgstr "Broj potpunih ciklusa ukljuÄ?ivanja/iskljuÄ?ivanja diska"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Temperatura:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
 msgid "The temperature of the disk"
 msgstr "Temperatura diska"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
 msgid "Bad Sectors:"
 msgstr "OÅ¡teÄ?eni sektori:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
 msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "Ukupan broj sektora koji su na Ä?ekanju ili su prerezervisani"
+msgstr "Ukupan broj sektora koji su na Ä?ekanju ili su premeÅ¡teni"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
 msgid "Self Assessment:"
 msgstr "Procena iz diska:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
 msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
 msgstr "Procena samog diska o tome u kakvom se stanju nalazi"
 
 #. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Overall Assessment:"
 msgstr "Zbirna procena:"
 
 #. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
 #. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
 msgstr "Ukupna procena ispravnosti diska"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
-#| msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
 msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
 msgstr "OÄ?itava SMART podatke sa diska i budi ga ukoliko je potrebno"
 
 #. TODO: better icon
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
 msgid "Run _Self-test"
 msgstr "Pokreni _samotestiranje"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
 msgid "Test the disk surface for errors"
 msgstr "Traži greške na površini diska"
 
 #. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
-#| msgid "Run self-test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
 msgid "_Cancel Self-test"
 msgstr "_Otkaži samotestiranje"
 
 #. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
-#| msgid "Cancels the currently running test"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
 msgid "Cancels the self-test"
 msgstr "Prekida trenutno samotestiranje"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Osobine"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
 msgid "Attribute"
 msgstr "Osobina"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
 msgid "Assessment"
 msgstr "Procena"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
 #. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
 #. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
-#| msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
 msgid "Don't _warn if the disk is failing"
-msgstr "Ne _upozoravaj kada disk otkazuje"
+msgstr "Ne _upozoravaj ako disk otkazuje"
 
 #. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
 msgstr ""
 "Ostavite iskljuÄ?eno kako bi bili obaveÅ¡teni ukoliko disk poÄ?ne da otkazuje"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
 msgstr "%.1f godina(e)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
 #, c-format
 msgid "%.1f days"
 msgstr "%.1f dan(a)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
 #, c-format
 msgid "%.1f hours"
 msgstr "%.1f sat(a)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
 #, c-format
 msgid "%.1f minutes"
 msgstr "%.1f minut(a)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunda(i)"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
 #, c-format
-#| msgid "%d sector"
-#| msgid_plural "%d sectors"
 msgid "%s msec"
 msgstr "%s msec"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1144,32 +1122,32 @@ msgstr[3] "Jedan sektor"
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 #. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
 #, c-format
 msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
 msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
 msgstr "Neuspeh je znak skorog otkazivanja diska"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
 msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
 msgstr "Neuspeh je znak starenja diska"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
 msgid "Every time data is collected (Online)"
 msgstr "Uvek kada se prikupe podaci (u mreži)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
 #. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
 msgstr "Samo tokom rada van mreže"
 
@@ -1178,7 +1156,7 @@ msgstr "Samo tokom rada van mreže"
 #. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
 #. * The six %x is the raw data of the attribute.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -1191,26 +1169,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
 msgid "No drive selected"
 msgstr "Nije izabran ureÄ?aj"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
 msgid "SMART not supported"
 msgstr "Nisu podržani SMART podaci"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
 msgid "SMART data never collected"
 msgstr "Nikada nisu prikupljeni SMART podaci"
 
 #. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
 #. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
 msgid "SMART data is malformed"
 msgstr "SMART podaci su neispravni"
 
@@ -1228,36 +1206,36 @@ msgstr "SMART podaci su neispravni"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #. Translators: shown when we don't know contents of the volume
 #. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
 #. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
 msgid "Passed"
 msgstr "Pauzirano"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
 #. * the status table when the self-assessment of the
 #. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
 msgid "FAILING"
 msgstr "OTKAZUJE"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
 msgid "None"
 msgstr "Nema"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
 #, c-format
 msgid "%d bad sector"
 msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1267,56 +1245,49 @@ msgstr[2] "%d oÅ¡teÄ?enih sektora"
 msgstr[3] "Jedan oÅ¡teÄ?en sektor"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
 msgid "Completed OK"
 msgstr "Ispravno završeno"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
-#| msgid "Cancel"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
 # kao hardver i softver ili kao teško i lako???
 # ~Miloš
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
-#| msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
 msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
 msgstr "Otkazano (uz hardverski ili softverski reset)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
-#| msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
 msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
 msgstr "Nije završeno (možda postoji neka kobna greška)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
-#| msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
 msgid "FAILED (Electrical)"
 msgstr "KVAR (elektronika)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
-#| msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
 msgid "FAILED (Servo)"
 msgstr "KVAR (servo)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
-#| msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
 msgid "FAILED (Read)"
 msgstr "KVAR (Ä?itanje)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
-#| msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
 msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
 msgstr "KVAR (sumnjam na popravljivo oÅ¡teÄ?enje)"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
 msgid "In progress"
 msgstr "U toku"
 
@@ -1336,7 +1307,6 @@ msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
 msgstr "Ova radnja se odnosi na â??%sâ?? (%s)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
-#| msgid "Name"
 msgid "User Name"
 msgstr "KorisniÄ?ko ime"
 
@@ -1395,17 +1365,14 @@ msgstr "_Adresa servera:"
 #. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
-#| msgid "The requested name for the array"
 msgid "The user name to connect as"
 msgstr "KorisniÄ?ko ime pod kojim se prijavljujete"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Logical Volume Size"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
 
@@ -1414,12 +1381,10 @@ msgid "The maximum possible logical volume size"
 msgstr "NajveÄ?a moguÄ?a veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical Volume Size"
 msgstr "VeliÄ?ina logiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "The requested Logical Volume size"
 msgstr "Zahtevana veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
 
@@ -1433,7 +1398,6 @@ msgstr "_Napravi"
 #. Translators: The %s is the name of the volume group
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
 #, c-format
-#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
 msgid "Create Logical Volume on %s"
 msgstr "Napravi logiÄ?ku particiju na %s"
 
@@ -1561,42 +1525,38 @@ msgstr "512 KiB"
 msgid "1 MiB"
 msgstr "1 MiB"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
 msgid "Array _Size:"
 msgstr "VeliÄ?ina _opsega:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:687
-#| msgid "Disks"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
 msgid "_Disks"
 msgstr "_Diskovi"
 
 #. --------------------------------------------------------------------------------
 #. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
 msgid "Use entire disks instead of _partitions"
 msgstr "Iskoristi _ceo disk, umesto particija"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
 msgid ""
 "If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
 "array. Otherwise partitions will be created."
 msgstr ""
-"Ukoliko izaberete ovo, diskovi Ä?e celi biti iskoriÅ¡Ä?eni za RAID opseg. U "
+"Ukoliko izaberete ovo, celi diskovi Ä?e biti iskoriÅ¡Ä?eni za RAID opseg. U "
 "suprotnom prave se particije."
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
 #, c-format
-#| msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
 msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
 msgstr "Nema dovoljno diskova za obrazovanje %s opsega."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
 #, c-format
-#| msgid "To create a %s array, select %d disks."
-#| msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgid "To create a %s array, select a disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
 msgstr[0] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d disk."
@@ -1604,10 +1564,8 @@ msgstr[1] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d diska."
 msgstr[2] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d diskova."
 msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite disk."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
 #, c-format
-#| msgid "To create a %s array, select %d more disks."
-#| msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
 msgid "To create a %s array, select one more disk."
 msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
 msgstr[0] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još %d disk."
@@ -1620,35 +1578,30 @@ msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još jedan disk."
 #. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
 #. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
 #, c-format
 msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
 msgstr "Za prvljenje opsega od %s kao %s od %d diska, pritisnite â??Napraviâ??"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Partition Size"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina particije"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
-#| msgid "The maximum size that can be selected"
 msgid "The maximum possible partition size"
 msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina particije koju možete da izaberete"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
-#| msgid "Partitioned"
 msgid "Partition Size"
 msgstr "VeliÄ?ina particije"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
-#| msgid "The requested stripe size of the array"
 msgid "The requested partition size"
 msgstr "Zahtevana veliÄ?ina particije"
 
 #. Translators: The %s is the name of the drive
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Create partition"
 msgid "Create partition on %s"
 msgstr "Napravi particiju na %s"
 
@@ -1658,7 +1611,6 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
-#| msgid "Flags for the element"
 msgid "Flags for the widget"
 msgstr "Zastavice elementa"
 
@@ -1680,7 +1632,6 @@ msgid "Largest Segment For Selected"
 msgstr "NajveÄ?i deo za izabrane"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
-#| msgid "Create new filesystem on the selected device"
 msgid "The largest free segment for the selected drives"
 msgstr "NajveÄ?i slobodan deo za izabrane ureÄ?aje"
 
@@ -1693,7 +1644,6 @@ msgid "The largest free segment for all the drives"
 msgstr "NajveÄ?i slobodni deo za sve ureÄ?aje"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-#| msgid "The view to show details for"
 msgid "The size to use in the details header"
 msgstr "VeliÄ?ina za ispis unutar zaglavlja detalja"
 
@@ -1712,22 +1662,20 @@ msgstr "Nema slobodnog prostora."
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
 #, c-format
-#| msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
 msgid ""
 "Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
 msgstr "Nedovoljno prostora: potrebno je %s, a najveÄ?i celi deo sadrži %s."
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920
 msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
 msgstr "Ova radnja particioniše disk i pravi particiju"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926
 #, c-format
-#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
 msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
 "no space will be available."
@@ -1739,9 +1687,8 @@ msgstr ""
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
 #, c-format
-#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
 msgid ""
 "The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
 "s will be available."
@@ -1749,29 +1696,27 @@ msgstr ""
 "Ova radnja particioniše disk i pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:962
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946
 msgid "A partition will be created"
 msgstr "Ova radnja pravi particiju"
 
 #. Translators: This is shown in the details column
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
-#| msgid "A partition will be created"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949
 msgid "A volume will be created"
 msgstr "Ova radnja pravi particiju"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:973
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957
 #, c-format
-#| msgid "A %s partition will be created"
 msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
 msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga nema slobodnog prostora."
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964
 #, c-format
 msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
 msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga nema slobodnog prostora."
@@ -1780,9 +1725,8 @@ msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga nema slobodnog prostora."
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:990
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974
 #, c-format
-#| msgid "A %s partition will be created"
 msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
 msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
 
@@ -1790,7 +1734,7 @@ msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
 #. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #. * Second %s is the remaining free space after the operation.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983
 #, c-format
 msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
 msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
@@ -1798,7 +1742,7 @@ msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
 msgstr "Kompletan disk nije upotrebljen. Dostupno je %s"
@@ -1806,7 +1750,7 @@ msgstr "Kompletan disk nije upotrebljen. Dostupno je %s"
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1026
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s available for use"
 msgstr "Dostupno je %s"
@@ -1814,12 +1758,12 @@ msgstr "Dostupno je %s"
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1032
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016
 #, c-format
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
 msgstr "Disk nema particije. Slobodno je %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1037
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021
 #, c-format
 msgid "The disk has %d partition"
 msgid_plural "The disk has %d partitions"
@@ -1832,29 +1776,26 @@ msgstr[3] "Dsik ima jednu particiju"
 #. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
 #. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1045
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
 msgstr "%s. NajveÄ?i povezani, slobodni blok je od %s"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1112
-#| msgid "Detaching Device"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096
 msgid "Storage Devices"
 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄ?aji"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1152
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
-#| msgid "Error detaching device"
 msgid "Error benchmarking drive"
 msgstr "Ne mogu da ocenim ureÄ?aj"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
 msgstr "Da li želite da pokrenete ocenjivanje Ä?itanja/upisa?"
 
@@ -1877,22 +1818,18 @@ msgstr "%s (%s) â?? ocena ureÄ?aja"
 
 #. benchmark results
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Minimum Read Rate:"
 msgstr "Najmanja stopa Ä?itanja:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
-#| msgid "Minimum Size"
 msgid "Minimum Write Rate:"
 msgstr "Najmanja stopa upisa:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Read Rate:"
 msgstr "NajveÄ?a stopa Ä?itanja:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
-#| msgid "Maximum Size"
 msgid "Maximum Write Rate:"
 msgstr "NajveÄ?a stopa upisa:"
 
@@ -1901,7 +1838,6 @@ msgid "Average Read Rate:"
 msgstr "ProseÄ?na stopa Ä?itanja:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
-#| msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgid "Average Write Rate:"
 msgstr "ProseÄ?na stopa upisa:"
 
@@ -1910,7 +1846,6 @@ msgid "Last Benchmark:"
 msgstr "Poslednja ocena:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
-#| msgid "Overall Assessment:"
 msgid "Average Access Time:"
 msgstr "ProseÄ?no vreme pristupa:"
 
@@ -1945,7 +1880,6 @@ msgstr "%3g ms"
 
 #. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
-#| msgid "_Revert"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
@@ -1957,7 +1891,6 @@ msgstr "Otkaži"
 
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
-#| msgid "Cancels the currently running test"
 msgid "Cancels the currently running benchmark"
 msgstr "Prekida trenutno ocenjivanje"
 
@@ -1967,169 +1900,144 @@ msgstr "Prekida trenutno ocenjivanje"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
 #, c-format
-#| msgid "_Edit"
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Uredi %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221
 msgid "Missing Physical Volume"
 msgstr "Nema fiziÄ?kog diska"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222
 #, c-format
 msgid "UUID: %s"
 msgstr "UUID: %s"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d (%s)"
 msgid "Edit PVs on %s (%s)"
 msgstr "Uredi disk na %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
 msgid "Physical _Volumes"
 msgstr "_FiziÄ?ki diskovi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
 msgid "Physical Volume"
 msgstr "FiziÄ?ki diskovi"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
-#| msgid "SD High Capacity"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
 msgid "Capacity"
 msgstr "VeliÄ?ina"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
-#| msgid "Unallocated Space"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
 msgid "Unallocated"
 msgstr "Nerezervisano"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
-#| msgid "SMART status: %s"
 msgid "SMART Status:"
 msgstr "SMART stanje:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
 msgid "Device:"
 msgstr "UreÄ?aj:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
 msgid "_New Physical Volume"
 msgstr "_Novi fiziÄ?ki disk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
 msgid "Add a new PV to the VG"
 msgstr "Dodaj novi fiziÄ?ki disk u grupu particija"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
 msgid "_Remove Physical Volume"
 msgstr "_Ukloni fiziÄ?ki disk"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
 msgid "Remove the PV from the VG"
 msgstr "Uklanja fiziÄ?ki disk iz grupe particija"
 
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
 #. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
 #. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
-#| msgid "SMART not supported"
 msgid "Not Supported"
 msgstr "Nije podržano"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
 #, c-format
-#| msgid "%d Component (%s)"
-#| msgid_plural "%d Components (%s each)"
 msgid "Edit components on %s (%s)"
 msgstr "Uredi komponente na %s (%s)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:396
-#| msgid "Components:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Komponente:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
-#| msgid "Partition"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
-#| msgid "Components:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
 msgid "Component"
 msgstr "Komponenta"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
-#| msgid "Partition"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozicija:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Spare"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
 msgid "Add _Spare"
 msgstr "Dodaj _rezervu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
-#| msgid "Start the array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
 msgid "Add a spare to the array"
 msgstr "Dodaje rezervu u opseg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
-#| msgid "_Start Array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
 msgid "_Expand Array"
 msgstr "Pro_Å¡iri opseg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
-#| msgid "The requested size of the array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
 msgid "Increase the capacity of the array"
 msgstr "PoveÄ?ava veliÄ?inu opsega"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
-#| msgid "RAID Component"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
 msgid "_Attach Component"
 msgstr "_Dodaj komponentu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:511
-#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
 msgid "Attach the component to the array"
 msgstr "Dodaje komponentu u opseg"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:520
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
 msgid "_Remove Component"
 msgstr "_Ukloni komponentu"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:521
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
 msgid "Remove the component from the array"
 msgstr "Uklanja komponentu iz opsega"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
 msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "_Natpis particije:"
+msgstr "_Naziv particije:"
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
@@ -2148,42 +2056,34 @@ msgid "Required / Firm_ware"
 msgstr "Potrebno / Firmver"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
-#| msgid "The operation failed."
 msgid "The operation failed"
 msgstr "Radnja nije uspela"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
-#| msgid "The device is busy."
 msgid "The device is busy"
 msgstr "UreÄ?aj je zauzet"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
-#| msgid "The operation was canceled."
 msgid "The operation was canceled"
 msgstr "Radnja je prekinuta"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
-#| msgid "The daemon is being inhibited."
 msgid "The daemon is being inhibited"
 msgstr "UpravljaÄ?ki program je onemoguÄ?en"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
-#| msgid "An invalid option was passed."
 msgid "An invalid option was passed"
 msgstr "ProsleÄ?ena je neispravna opcija"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
-#| msgid "The operation is not supported."
 msgid "The operation is not supported"
 msgstr "Radnja nije podržana"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
-#| msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
 msgstr "Prikupljanje ATA SMART podataka Ä?e probuditi ureÄ?aj"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
-#| msgid "Permission denied."
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Nemate ovlaÅ¡Ä?enja"
 
@@ -2192,11 +2092,10 @@ msgid "Filesystem driver not installed"
 msgstr "Nije instaliran drajver za ovaj sistem datoteka"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
-#| msgid "Filesystem label"
 msgid "Filesystem tools not installed"
 msgstr "Nisu instalirani alati za ovaj sistem datoteka"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
@@ -2207,12 +2106,10 @@ msgstr "GreÅ¡ka prilikom izvoÄ?enja radnje na â??%sâ?? (%s): %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
 #, c-format
-#| msgid "An error occured"
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Greška: %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
-#| msgid "_Details:"
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalji"
 
@@ -2230,14 +2127,13 @@ msgstr "Izabrani sistem datoteka"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
 msgid "Filesystem label"
-msgstr "Natpis za sistem datoteka"
+msgstr "Naziv sistema datoteka"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
 msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Natpis za izabrani sistem datoteka"
+msgstr "Naziv za izabrani sistem datoteka"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
-#| msgid "Filesystem type"
 msgid "Filesystem options"
 msgstr "Opcije sistema datoteka"
 
@@ -2258,7 +2154,6 @@ msgid "Take Ownership"
 msgstr "Postani vlasnik"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
-#| msgid "Whether the volume should be encrypted"
 msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
 msgstr "OdreÄ?uje da li korisnik poseduje sistem datoteka"
 
@@ -2268,7 +2163,7 @@ msgstr "Simbol potvrdnog dugmeta"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
 msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
-msgstr "Simbol u natpisu potvrdnog dugmeta"
+msgstr "Simbol u nazivu potvrdnog dugmeta"
 
 #. Translators: Format is used as a verb here
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
@@ -2282,7 +2177,6 @@ msgstr "_Formatiraj"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
 #, c-format
-#| msgid "Format %s (%s)"
 msgid "Format %s"
 msgstr "Formatiraj %s"
 
@@ -2309,7 +2203,6 @@ msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgstr "Podržan na Linuksu (ekst2)"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
-#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
 msgid "Compatible with Linux (ext4)"
 msgstr "Podržan na Linuksu (ekst4)"
 
@@ -2322,7 +2215,7 @@ msgstr "Šifrovan, podržan na linuksu (FAT)"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Natpis:"
+msgstr "_Naziv:"
 
 #. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
 #. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
@@ -2332,7 +2225,6 @@ msgid "New Volume"
 msgstr "Novi disk"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
-#| msgid "T_ake ownership of file system"
 msgid "T_ake ownership of filesystem"
 msgstr "_Ovlasti me za ovaj sistem datoteka"
 
@@ -2347,7 +2239,6 @@ msgstr ""
 "administrator moÄ?i da mu pristupi."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
-#| msgid "Encr_ypt underlying device"
 msgid "_Encrypt underlying device"
 msgstr "_Å ifruj ovaj ureÄ?aj"
 
@@ -2539,7 +2430,7 @@ msgstr "Unesite lozinku"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS lozinka za korisnika sa IB %s"
+msgstr "LUKS lozinka za disk Ä?iji je UUID %s"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
 msgid "Empty (don't create a file system)"
@@ -2559,7 +2450,7 @@ msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Zapis za podizanje sistema (MBR)"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
@@ -2577,12 +2468,10 @@ msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "Apple particiona mapa"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
-#| msgid "MBR Partition Scheme"
 msgid "Partitioning Scheme"
 msgstr "Particiona Å¡ema"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
-#| msgid "The selected filesystem type"
 msgid "The selected partitioning scheme"
 msgstr "Izabrana particiona Å¡ema"
 
@@ -2608,12 +2497,10 @@ msgid "TB"
 msgstr "TB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
-#| msgid "4 KiB"
 msgid "KiB"
 msgstr "KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
-#| msgid "MB"
 msgid "MiB"
 msgstr "MiB"
 
@@ -2670,17 +2557,15 @@ msgstr[3] "pre sat vremena"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
-#| msgid "Drives"
 msgid "Drive"
 msgstr "UreÄ?aj"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
-#| msgid "Drive to show"
 msgid "Drive to show volumes for"
 msgstr "UreÄ?aj za koji se prikazuju particije"
 
 #. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
 msgid "RAID Array is not running"
 msgstr "RAID opseg nije pokrenut"
 
@@ -2688,31 +2573,31 @@ msgstr "RAID opseg nije pokrenut"
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:809
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Nisu pronaÄ?eni medijumi"
 
 #. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
 msgid "Extended"
 msgstr "Prošireno"
 
 #. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Å ifrovano"
 
 #. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299 ../src/gdu/gdu-util.c:344
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
 #, c-format
 msgid "RAID Component"
 msgstr "RAID komponenta"
 
 #. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
@@ -2798,8 +2683,19 @@ msgstr "Blu-rej"
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HD-DVD"
 
+#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file.
+#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 KB").
+#. *
+#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689
+#, c-format
+#| msgid "%s Free"
+msgid "%s File"
+msgstr "Datoteka od %s:"
+
 #. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:693 ../src/gdu/gdu-drive.c:732
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "%s ureÄ?aj"
@@ -2807,7 +2703,7 @@ msgstr "%s ureÄ?aj"
 #. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
 #. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:727
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737
 #, c-format
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "%s %s ureÄ?aj"
@@ -2815,7 +2711,7 @@ msgstr "%s %s ureÄ?aj"
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk.
 #. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753
 #, c-format
 msgid "%s Hard Disk"
 msgstr "Tvrdi disk od %s"
@@ -2823,14 +2719,14 @@ msgstr "Tvrdi disk od %s"
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758
 msgid "Hard Disk"
 msgstr "Tvrdi disk"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
 #. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:755
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765
 #, c-format
 msgid "%s Solid-State Disk"
 msgstr "Ä?vrsta memorija od %s (SSD)"
@@ -2838,38 +2734,38 @@ msgstr "Ä?vrsta memorija od %s (SSD)"
 #. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
 #. * is not known.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:761
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "Ä?vrsta memorija (SSD)"
 
 #. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
 #. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:802
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "Medijum od %s"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "MBR particiona tabela"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
 msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple particiona tabela"
+msgstr "Epl particiona tabela"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Particionisan"
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
 msgid "Not Partitioned"
 msgstr "Nije particionisan"
@@ -2905,13 +2801,11 @@ msgstr "Adapter"
 
 #. Translators: Description
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical Volume"
 msgstr "LogiÄ?ka particija"
 
 #. Translators: VPD name
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "LVM2 Logical Volume"
 msgstr "LVM2 logiÄ?ka particija"
 
@@ -2919,14 +2813,12 @@ msgstr "LVM2 logiÄ?ka particija"
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
-#| msgid "Volume"
 msgid "Volume Group"
 msgstr "Grupa particija"
 
 #. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
 #, c-format
-#| msgid "%s LVM2 Physical Volume"
 msgid "%s LVM2 Volume Group"
 msgstr "%s LVM2 grupa particija"
 
@@ -2957,15 +2849,13 @@ msgstr "Nerezervisan prostor"
 
 #. Translators: VPD name
 #: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
-#| msgid "Unallocated Space"
 msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
-msgstr "LVM2 VG nerezervisan prostor"
+msgstr "Nerezervisan prostor LVM2 grupe"
 
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
 #. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
 #, c-format
-#| msgid "%s %s Drive"
 msgid "%s %s Array"
 msgstr "%s %s opseg"
 
@@ -2973,7 +2863,6 @@ msgstr "%s %s opseg"
 #. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
 #, c-format
-#| msgid "RAID Array"
 msgid "%s Array"
 msgstr "%s opseg"
 
@@ -2982,7 +2871,6 @@ msgstr "%s opseg"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
 #, c-format
-#| msgid "RAID Array"
 msgid "RAID Array %s (%s)"
 msgstr "RAID opseg %s (%s)"
 
@@ -2994,8 +2882,6 @@ msgstr "RAID ureÄ?aj %s"
 
 #. Translators: fallback for level
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
-#| msgctxt "RAID level"
-#| msgid "RAID"
 msgctxt "RAID Level fallback"
 msgid "RAID"
 msgstr "RAID"
@@ -3006,7 +2892,6 @@ msgid "RAID Array"
 msgstr "RAID opseg"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-#| msgid "A_ttach"
 msgctxt "Linux MD slave state"
 msgid "Not Attached"
 msgstr "Nije prikaÄ?en"
@@ -3052,7 +2937,6 @@ msgid "Storage on %s"
 msgstr "Skladište na %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
-#| msgid "Detaching Device"
 msgid "Multipath Devices"
 msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e putanja"
 
@@ -3078,13 +2962,11 @@ msgstr "USB, FireWire i ostali ureÄ?aji"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
 #, c-format
-#| msgid "Error ejecting device"
 msgid "Error enumerating devices: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri nabrajanju ureÄ?aja: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
 #, c-format
-#| msgid "Error erasing data"
 msgid "Error enumerating adapters: %s"
 msgstr "Greška pri nabrajanju adaptera: %s"
 
@@ -3095,7 +2977,6 @@ msgstr "Greška pri nabrajanju proširenja: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
 #, c-format
-#| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error enumerating ports: %s"
 msgstr "Greška pri nabrajanju portova: %s"
 
@@ -3110,8 +2991,8 @@ msgid ""
 "Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
 "localhost"
 msgstr ""
-"Greška prilikom obrazovanja lokalnog TCP servera, pri povezivanju na portove "
-"9000-10000 na localhost-u"
+"Greška prilikom obrazovanja lokalnog TCP servera. Pokušano je povezivanje na "
+"localhost portove od 9000 do 10000"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
 #, c-format
@@ -3125,7 +3006,6 @@ msgstr "Ne mogu da obradim komandnu liniju â??%sâ?? (LoÅ¡e zadata adresa?): %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
 #, c-format
-#| msgid "Unable to format '%s'"
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "Ne mogu da razgranam ssh program: %s"
 
@@ -3135,12 +3015,10 @@ msgid "Error reading stderr output: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju ispisa iz standardne greÅ¡ke: %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
-#| msgid "Error adding component"
 msgid "Error reading stderr output: No content"
 msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju ispisa iz standardne greÅ¡ke: Nema sadržaja"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-#| msgid "Error unlocking device"
 msgid "Error logging in"
 msgstr "Greška u prijavi"
 
@@ -3194,9 +3072,8 @@ msgstr "Program udisks-tcp-bridge ne može da dokaže vašu prijavu"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
 #, c-format
-#| msgid "%s / %s / %s bytes"
 msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s biitova)"
+msgstr "%s (%s bitova)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:175
@@ -3254,14 +3131,12 @@ msgstr "LUKS"
 #. Translators: Ext2 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:237
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext2 (version %s)"
 msgid "Ext2 (version %s)"
 msgstr "Ekst2 (izdanje %s)"
 
 #. Translators: Ext2 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:240
 #, c-format
-#| msgid "ext2"
 msgid "Ext2"
 msgstr "Ekst2"
 
@@ -3273,14 +3148,12 @@ msgstr "ekst2"
 #. Translators: Ext3 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:249
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext3 (version %s)"
 msgid "Ext3 (version %s)"
 msgstr "Ekst3 (izdanje %s)"
 
 #. Translators: Ext3 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:252
 #, c-format
-#| msgid "ext3"
 msgid "Ext3"
 msgstr "Ekst3"
 
@@ -3292,14 +3165,12 @@ msgstr "ekst3"
 #. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:261
 #, c-format
-#| msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
 msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
 msgstr "Dnevnik za Ekst3 (izdanje %s)"
 
 #. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:264
 #, c-format
-#| msgid "Journal for Linux ext3"
 msgid "Journal for Ext3"
 msgstr "Dnevnik za Ekst3"
 
@@ -3311,14 +3182,12 @@ msgstr "jbd"
 #. Translators: ext4 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:273
 #, c-format
-#| msgid "Linux Ext4 (version %s)"
 msgid "Ext4 (version %s)"
 msgstr "Ekst4 (izdanje %s)"
 
 #. Translators: ext4 is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:276
 #, c-format
-#| msgid "ext4"
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ekst4"
 
@@ -3330,26 +3199,23 @@ msgstr "ekst4"
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:285
 #, c-format
-#| msgid "NTFS (version %s)"
 msgid "XFS (version %s)"
-msgstr "XFS (izdanje %s)"
+msgstr "IksFS (izdanje %s)"
 
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:288
 #, c-format
-#| msgid "HFS"
 msgid "XFS"
-msgstr "XFS"
+msgstr "IksFS"
 
 #. Translators: xfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:291
 msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
+msgstr "iksfs"
 
 #. Translators: reiserfs is a filesystem type
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:297
 #, c-format
-#| msgid "NTFS (version %s)"
 msgid "ReiserFS (version %s)"
 msgstr "ReizerFS (izdanje %s)"
 
@@ -3458,7 +3324,7 @@ msgstr "ZakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:383
 msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Pravim tabelu particije"
+msgstr "Pravim tabelu particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:385
 msgid "Deleting Partition"
@@ -3474,7 +3340,7 @@ msgstr "Menjam particiju"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:391
 msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Postavljam natpis ureÄ?aja"
+msgstr "Postavljam naziv ureÄ?aja"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:393
 msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
@@ -3535,9 +3401,8 @@ msgstr "Nasilno zakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
 #. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
 #. Linux
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Linux Basic Data Partition"
-msgstr "Linuksoca osnovna particija"
+msgstr "Linuksova osnovna particija"
 
 #. Same as MS BDP
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:436
@@ -3566,28 +3431,24 @@ msgid "EFI System Partition"
 msgstr "EFI sistemska particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-#| msgid "Not Partitioned"
 msgid "BIOS Boot Partition"
 msgstr "PokretaÄ?ka particija za BIOS"
 
 #. Microsoft
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:445
 msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Particija rezervisana za Microsoft"
+msgstr "Particija rezervisana za Majkrosoft"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Microsoft Basic Data Partition"
 msgstr "Majkrosoftova particija sa osnovnim podacima"
 
 #. Same as Linux BDP
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-#| msgid "LDM meta data Partition"
 msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
 msgstr "Majkrosoftova LDM particija sa metapodacima"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-#| msgid "LDM data Partition"
 msgid "Microsoft LDM Data Partition"
 msgstr "Majkrosoftova LDM particija sa podacima"
 
@@ -3597,182 +3458,150 @@ msgstr "Majkrosoftova particija za vraÄ?anje sistema"
 
 #. HP-UX
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "HP-UX Data Partition"
 msgstr "HP-UX particija sa podacima"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "HP-UX Service Partition"
 msgstr "HP-UX servisna particija"
 
 #. FreeBSD
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "FreeBSD Boot Partition"
-msgstr "PokretaÄ?ka particija za FreeBSD"
+msgstr "PokretaÄ?ka particija za FriBSD"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "FreeBSD Data Partition"
-msgstr "Particija sa podacima za FreeBSD"
+msgstr "Particija sa podacima za FriBSD"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "FreeBSD Swap Partition"
-msgstr "Zamena za memoriju za FreeBSD"
+msgstr "Zamena za memoriju za FriBSD"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "FreeBSD UFS Partition"
-msgstr "FreeBSD UFS particija"
+msgstr "FriBSD UFS particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-#| msgid "Deleting Partition"
 msgid "FreeBSD Vinum Partition"
-msgstr "FreeBSD Vinum particija"
+msgstr "FriBSD Vinum particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "FreeBSD ZFS Partition"
-msgstr "FreeBSD ZFS particija"
+msgstr "FriBSD ZFS particija"
 
 #. Solaris
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:461
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Boot Partition"
 msgstr "PokretaÄ?ka particija za Solaris"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:462
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Root Partition"
 msgstr "Glavna Solarisova particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:463
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "Solaris Swap Partition"
 msgstr "Solarisova zamena za memoriju"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:464
-#| msgid "Basic Data Partition"
 msgid "Solaris Backup Partition"
 msgstr "Solarisova rezervna particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:465
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /usr Partition"
 msgstr "Solarisova /usr particija"
 
 #. Same as Apple ZFS
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:466
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /var Partition"
 msgstr "Solarisova /var particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:467
-#| msgid "Driver Partition"
 msgid "Solaris /home Partition"
 msgstr "Solarisova /home particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
 msgstr "Solarisova particija sa naizmeniÄ?nim sektorima"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:469
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition"
 msgstr "Solarisova rezervisana particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:470
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
 msgstr "Solarisova rezervisana particija (2)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:471
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
 msgstr "Solarisova rezervisana particija (3)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:472
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
 msgstr "Solarisova rezervisana particija (4)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:473
-#| msgid "Linux Reserved Partition"
 msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
 msgstr "Solarisova rezervisana particija (5)"
 
 #. Mac OS X
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ particija"
+msgstr "Eplova HFS/HFS+ particija"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
 msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS particija"
+msgstr "Eplova UFS particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:477
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple ZFS Partition"
-msgstr "Apple ZFS particija"
+msgstr "Eplova ZFS particija"
 
 #. Same as Solaris /usr
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:478
 msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID particija"
+msgstr "Eplova RAID particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:479
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
-msgstr "Apple RAID particija (iskljuÄ?ena)"
+msgstr "Eplova RAID particija (iskljuÄ?ena)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:480
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple Boot Partition"
-msgstr "Apple pokretaÄ?ka particija"
+msgstr "Eplova pokretaÄ?ka particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Apple particija sa natpisom"
+msgstr "Eplova particija za naziv"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:482
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "Apple TV Recovery Partition"
-msgstr "Apple particija za vraÄ?anje TV-a"
+msgstr "Eplova particija za vraÄ?anje TV-a"
 
 #. NetBSD
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:484
-#| msgid "Linux Swap Partition"
 msgid "NetBSD Swap Partition"
 msgstr "NetBSD zamena za memoriju"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:485
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "NetBSD FFS Partition"
 msgstr "NetBSD FFS particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:486
-#| msgid "Apple UFS Partition"
 msgid "NetBSD LFS Partition"
 msgstr "NetBSD LFS particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-#| msgid "Apple RAID Partition"
 msgid "NetBSD RAID Partition"
 msgstr "NetBSD RAID particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "NetBSD Concatenated Partition"
 msgstr "Vezivna NetBSD particija"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:489
-#| msgid "Extended Partition"
 msgid "NetBSD Encrypted Partition"
 msgstr "Å ifrovana NetBSD particija"
 
@@ -3810,11 +3639,11 @@ msgstr "FAT 32"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:504
 msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Vindouz)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:505
 msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Vindouz)"
 
 #. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:508
@@ -3898,7 +3727,6 @@ msgid "PartitionMagic (0x3c)"
 msgstr "PartišnMedžik (0x3c)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:528
-#| msgid "Linux (0x83)"
 msgid "Minix (0x81)"
 msgstr "Miniks (0x81)"
 
@@ -3929,7 +3757,7 @@ msgstr "Hibernacija (0xa0)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:535
 msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "FriBSD (0xa5)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:536
 msgid "OpenBSD (0xa6)"
@@ -3937,11 +3765,11 @@ msgstr "OpenBSD (0xa6)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:537
 msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Mek OS X (0xa8)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:538
 msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Mek OS X (0xaf)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
 msgid "Solaris boot (0xbe)"
@@ -3953,11 +3781,11 @@ msgstr "Solaris (0xbf)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:541
 msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "BiOS BFS (0xeb)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:542
 msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "SkajOS SkajOS (0xec)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:543
 msgid "EFI GPT (0xee)"
@@ -3992,7 +3820,7 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
-"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
+"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIKS "
 "podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama. Sistem datoteka ne koristi dnevnik."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:592
@@ -4000,7 +3828,7 @@ msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
 msgstr ""
-"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
+"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIKS "
 "podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:596
@@ -4014,7 +3842,7 @@ msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
 msgstr ""
-"Izvorni Windows sistem datoteka. Nije saglasan sa ostalim operativnim "
+"Izvorni Vindouz sistem datoteka. Nije saglasan sa ostalim operativnim "
 "sistemima."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
@@ -4048,7 +3876,7 @@ msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
-"Stara Å¡ema koja nije u saglasnosti sa veÄ?inom sistema, osim sa Apple-om i "
+"Stara Å¡ema koja nije u saglasnosti sa veÄ?inom sistema, osim sa Eplom i "
 "veÄ?inom Linuks distribucija. Nije preporuÄ?ljivo za uklonjive medijume."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:633
@@ -4069,19 +3897,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:888
 #, c-format
-#| msgid "%.1f kbit/s"
 msgid "%.1f KB/s"
 msgstr "%.1f KB/s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit/s"
 msgid "%.1f MB/s"
 msgstr "%.1f MB/s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:894
 #, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit/s"
 msgid "%.1f GB/s"
 msgstr "%.1f GB/s"
 
@@ -4529,8 +4354,6 @@ msgstr "RAID"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
 #, c-format
-#| msgid "%d Component"
-#| msgid_plural "%d Components"
 msgid "%s %s Component"
 msgstr "%s %s komponenta"
 
@@ -4539,7 +4362,6 @@ msgstr "%s %s komponenta"
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
 #, c-format
-#| msgid "Part of \"%s\" %s array"
 msgid "Part of \"%s\" array"
 msgstr "Deo opsega â??%sâ??"
 
@@ -4666,7 +4488,6 @@ msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e putanja"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d of %s"
 msgid "PHY %d of %s"
 msgstr "%d. PHY na %s"
 
@@ -4677,7 +4498,6 @@ msgstr "%d. PHY na %s"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
 #, c-format
-#| msgid "Partition %d of %s"
 msgid "Port %d of %s"
 msgstr "%d. port na %s"
 
@@ -4701,7 +4521,6 @@ msgid "%d RPM"
 msgstr "%d RPM"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
-#| msgid "Solid-State Disk"
 msgctxt "Rotation Rate"
 msgid "Solid-State Disk"
 msgstr "Ä?vrstoa memorija (SSD)"
@@ -4715,32 +4534,26 @@ msgstr "Nepoznata Å¡ema: %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
-#| msgid "Error launching Disk Utility"
 msgid "Error launching Brasero"
 msgstr "Greška pri pokretanju Brazera"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
-#| msgid "The operation is not supported."
 msgid "The application is not installed"
 msgstr "Program nije instaliran"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-#| msgid "Error ejecting device"
 msgid "Error ejecting medium"
 msgstr "Greška pri izbacivanju diska"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
-#| msgid "Error detaching device"
 msgid "Error detaching drive"
 msgstr "GreÅ¡ka pri otkaÄ?ivanju diska"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error formatting drive"
 msgstr "Greška pri formatiranju diska"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to format the drive?"
 msgstr "Da li sigurno želite da formatirate ureÄ?aj?"
 
@@ -4767,7 +4580,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
@@ -4781,12 +4593,10 @@ msgstr "Izdanje firmvera:"
 
 #. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "World Wide Name:"
 msgstr "UobiÄ?ajeno ime (WWN):"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
-#| msgid "Load Friction"
 msgid "Location:"
 msgstr "Putanja:"
 
@@ -4802,7 +4612,6 @@ msgstr "UÄ?estalost obrtaja:"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
-#| msgid "SD High Capacity"
 msgid "Capacity:"
 msgstr "VeliÄ?ina:"
 
@@ -4812,7 +4621,6 @@ msgstr "Veza:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
-#| msgid "Partition"
 msgid "Partitioning:"
 msgstr "Particije:"
 
@@ -4825,17 +4633,14 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Pravi ili kopira CD i DVD diskove"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
-#| msgid "_Format"
 msgid "Format _Drive"
 msgstr "_Formatiraj"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
-#| msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
 msgid "Erase or partition the drive"
 msgstr "Briše ili particioniše disk"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
-#| msgid "SMART Data"
 msgid "SM_ART Data"
 msgstr "_SMART podaci"
 
@@ -4848,7 +4653,6 @@ msgid "_Eject"
 msgstr "_Izbaci"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-#| msgid "Eject media from the device"
 msgid "Eject medium from the drive"
 msgstr "Izbacuje disk iz ureÄ?aja"
 
@@ -4861,7 +4665,6 @@ msgid "Power down the drive so it can be removed"
 msgstr "IskljuÄ?uje napajanje ureÄ?aja, kako bi mogli da ga uklonite"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
-#| msgid "Seek Timer Performance"
 msgid "Measure drive performance"
 msgstr "Meri uÄ?inak diska"
 
@@ -4895,7 +4698,6 @@ msgid "Revision:"
 msgstr "Izdanje:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
-#| msgid "_Drive:"
 msgid "Driver:"
 msgstr "Drajver:"
 
@@ -4904,17 +4706,14 @@ msgid "Fabric:"
 msgstr "Fabrika:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
-#| msgid "Number of ECC errors"
 msgid "Number of Ports:"
 msgstr "Broj portova:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error starting Volume Group"
 msgstr "GreÅ¡ka pri pokretaÄ?u grupe particija"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error stopping Volume Group"
 msgstr "Greška pri zaustavljanju grupe particija"
 
@@ -4931,7 +4730,6 @@ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
 msgstr "Greška pri dodavanju diska u grupu particija"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error creating PV for VG"
 msgstr "Greška pri obrazovanju diska za grupu"
 
@@ -4944,18 +4742,15 @@ msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uklanjanju fiziÄ?kog diska iz grupi particija"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
 msgstr "Da li sigurno želite da uklonite fiziÄ?ki disk?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
-#| msgid "_Revert"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
-#| msgid "Not running"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Nije pokrenut"
 
@@ -4964,35 +4759,28 @@ msgid "Partially Running"
 msgstr "DelimiÄ?no pokrenut"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Running"
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenut"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
 #, c-format
-#| msgid "Unknown (%s)"
 msgid "Unknown (%d)"
 msgstr "Nepoznato (%d)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-#| msgid "Percent Size"
 msgid "Extent Size:"
 msgstr "ProÅ¡irena veliÄ?ina:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Physical Volumes:"
 msgstr "FiziÄ?ki diskovi:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-#| msgid "Unallocated Space"
 msgid "Unallocated:"
 msgstr "Nerezervisano:"
 
@@ -5013,7 +4801,6 @@ msgid "Deactivate all LVs in the VG"
 msgstr "Zaustavlja sve logiÄ?ke particije u grupi particija"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Edit _Name"
 msgstr "Promeni _naziv"
 
@@ -5022,7 +4809,6 @@ msgid "Change the Volume Group name"
 msgstr "Menja naziv grupi particija"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Edit _Physical Volumes"
 msgstr "Uredi _fiziÄ?ke particije"
 
@@ -5061,36 +4847,26 @@ msgid "Running"
 msgstr "Pokrenut"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Reshaping"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Reshaping"
 msgstr "UobliÄ?ava se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Resyncing"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Resyncing"
 msgstr "Ažurira se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Repairing"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Repairing"
 msgstr "Popravlja se"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Recovering"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Recovering"
 msgstr "VraÄ?a podatke"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Checking"
 msgctxt "RAID action"
 msgid "Checking"
 msgstr "Proverava se"
@@ -5101,25 +4877,20 @@ msgid "Idle"
 msgstr "LenÄ?ari"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "Error stopping RAID Array"
 msgstr "Greška pri zaustavljanju RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error starting RAID Array"
 msgstr "Greška pri pokretanju RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
 #, c-format
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Not running, not enough components to start"
 msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
 msgstr "Nema dovoljno komponenti za pokretanje RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
 msgstr "Da li sigurno želite poloviÄ?an RAID opseg?"
 
@@ -5128,48 +4899,40 @@ msgid "_Start"
 msgstr "_Pokreni"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
-#| msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
 msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
 msgstr "Greška pri brisanju particije za komponentu iz RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
-#| msgid "Removing Component from RAID Array"
 msgid "Error removing component from RAID Array"
 msgstr "Greška pri uklanjanju komponente iz RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
-#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
 msgid "Are you sure you want the remove the component?"
 msgstr "Da li sigurno želite da uklonite komponentu?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
-#| msgid "Error creating component for RAID array"
 msgid "Error adding component to RAID Array"
 msgstr "Greška pri dodavanju komponente u RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:598
 msgid "Error creating component for RAID array"
 msgstr "Greška prilikom pravljenja komponente za RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error expanding RAID Array"
 msgstr "Greška pri širenju RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
-#| msgid "Error creating RAID array"
 msgid "Error checking RAID Array"
 msgstr "Greška pri proveri RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-#| msgid "RAID _Level:"
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivo:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
-#| msgid "LDM meta data Partition"
 msgid "Metadata Version:"
 msgstr "Izdanje metapodataka:"
 
@@ -5182,67 +4945,54 @@ msgid "Components:"
 msgstr "Komponente:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "St_art RAID Array"
 msgstr "_Pokreni RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
-#| msgid "Starting RAID Array"
 msgid "Bring up the RAID Array"
 msgstr "PokreÄ?e RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
-#| msgid "Stopping RAID Array"
 msgid "St_op RAID Array"
 msgstr "_Zaustavi RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
-#| msgid "Create RAID Array"
 msgid "Tear down the RAID Array"
 msgstr "Zaustavlja RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
-#| msgid "Create RAID Array"
 msgid "Format/Erase RAI_D Array"
 msgstr "_Formatiraj/obriši RAID opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Erase or partition the array"
 msgstr "Briše ili particiniše opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
-#| msgid "Checking RAID Array"
 msgid "Chec_k Array"
 msgstr "P_roveri opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-#| msgid "Starts repairing the RAID array"
 msgid "Check and repair the array"
 msgstr "Proverava i popravlja opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
-#| msgid "%d Component"
-#| msgid_plural "%d Components"
 msgid "Edit Com_ponents"
 msgstr "Izmeni _komponente"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
-#| msgid "Error removing component"
 msgid "Create and remove components"
-msgstr "Pravi ili uklanja postojeÄ?e kmpnente"
+msgstr "Pravi ili uklanja postojeÄ?e komponente"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
 msgid "Measure RAID array performance"
 msgstr "Meri uÄ?inak RAID opsega"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
-#| msgid "Error unmounting device"
 msgid "Error unmounting volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri demontiranju ureÄ?aja"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error mounting volume"
 msgstr "Greška pri montiranju diska"
 
@@ -5251,23 +5001,19 @@ msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Greška prilikom brisanja particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Da li sigurno želite da obrišete particiju?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
-#| msgid "_Detect Media"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
-#| msgid "Error setting file system label"
 msgid "Error creating filesystem"
 msgstr "Greška pri obrazovanju sisteme datoteka"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Da li sigurno želite da formatirate disk?"
 
@@ -5276,22 +5022,18 @@ msgid "Error modifying partition"
 msgstr "Greška pri izmeni particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
 msgstr "Da li sigurno želite da izbrišete lozinku?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
-#| msgid "_Format"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Izbriši"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error locking LUKS volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄ?avanju LUKS ureÄ?aja"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
-#| msgid "Error unlocking device"
 msgid "Error unlocking LUKS volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri otkljuÄ?avanju LUKS ureÄ?aja"
 
@@ -5300,27 +5042,23 @@ msgid "Error creating partition"
 msgstr "Greška prilikom pravljenja particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
-#| msgid "Error creating partition table"
 msgid "Error changing label"
-msgstr "Greška pri izmeni natpisa"
+msgstr "Greška pri izmeni naziva"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
-#| msgid "The requested filesystem label"
 msgid "Choose a new filesystem label."
-msgstr "Izaberite novi natpis za sistem datoteka."
+msgstr "Izaberite novi naziv za sistem datoteka."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
 msgid "_Label:"
-msgstr "_Natpis:"
+msgstr "_Naziv:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
-#| msgid "Error checking file system on device"
 msgid "Error checking filesystem on volume"
 msgstr "GreÅ¡ka prilikom provere sistema datoteka na ureÄ?aju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
 #, c-format
-#| msgid "File system check on \"%s\" completed"
 msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
 msgstr "ZavrÅ¡ena je provera sistema datoteka na â??%sâ?? (%s)"
 
@@ -5338,17 +5076,14 @@ msgid "Error spawning nautilus: %s"
 msgstr "Greška pri grananju Nautilusa: %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error creating Logical Volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri obrazovanju logiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error stopping Logical Volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri zaustavljanju logiÄ?ne particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Error starting Logical Volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju logiÄ?ke paritcije"
 
@@ -5361,42 +5096,34 @@ msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
 msgstr "Izaberite novo ime za logiÄ?ku particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
-#| msgid "Error deleting partition"
 msgid "Error deleting Logical Volume"
 msgstr "GreÅ¡ka pri brisanju logiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
-#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
 msgstr "Da li sigurno želite da obriÅ¡ete logiÄ?ku particiju?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
-#| msgid "Model Name:"
 msgid "Volume Name:"
 msgstr "Ime particije:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
-#| msgid "Use"
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotrebljeno:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
-#| msgid "Partitioned"
 msgid "Partition Type:"
 msgstr "Vrsta particije:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
-#| msgid "Part_ition Label:"
 msgid "Partition Label:"
-msgstr "Natpis particije:"
+msgstr "Naziv particije:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
-#| msgid "Part_ition Label:"
 msgid "Partition Flags:"
 msgstr "Zastavice particije:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
-#| msgid "_Type:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -5405,30 +5132,25 @@ msgid "Available:"
 msgstr "Dostupno:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
-#| msgid "_Label:"
 msgid "Label:"
-msgstr "Natpis:"
+msgstr "Naziv:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
 msgid "Mount Point:"
 msgstr "TaÄ?ka montiranja:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
-#| msgctxt "RAID status"
-#| msgid "Running"
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuta"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
-#| msgid "Not running"
 msgctxt "LVM2 LV State"
 msgid "Not Running"
 msgstr "Nije pokrenuta"
 
 #. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
-#| msgid "_Bootable"
 msgid "Bootable"
 msgstr "PokretaÄ?ka"
 
@@ -5439,8 +5161,6 @@ msgstr "Potrebna"
 
 #. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
-#| msgctxt "Linux MD slave state"
-#| msgid "Blocked"
 msgid "Allocated"
 msgstr "Rezervisana"
 
@@ -5460,7 +5180,6 @@ msgid "Boot Code PIC"
 msgstr "PokretaÄ?ki kod je PIC"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
-#| msgid "%s Filesystem"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem datoteka"
 
@@ -5485,7 +5204,6 @@ msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Montirana na %s"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
-#| msgid "Not Partitioned"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Nije montirana"
 
@@ -5498,86 +5216,70 @@ msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
 msgstr "Å ifrovana particija (otkljuÄ?ana)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
-#| msgid "Stop the array"
 msgid "Go to array"
 msgstr "Idi u opseg"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
-#| msgid "Contains logical partitions"
 msgid "Container for Logical Partitions"
 msgstr "DržaÄ? za logiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
-#| msgid "LVM2 Physical Volume"
 msgid "Logical _Volumes"
 msgstr "_LogiÄ?ke particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
-#| msgid "Volume"
 msgid "_Volumes"
 msgstr "_Particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
-#| msgid "Mounting volume..."
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montiraj particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
-#| msgid "Mounting volume..."
 msgid "Mount the volume"
 msgstr "Montira particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
-#| msgid "Cannot unmount volume"
 msgid "Un_mount Volume"
 msgstr "_Demontiraj particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
-#| msgid "Unmount the filesystem"
 msgid "Unmount the volume"
 msgstr "Demontira particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
-#| msgid "Format %s Volume (%s)"
 msgid "Fo_rmat Volume"
 msgstr "_Formatiraj particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
-#| msgid "Error formatting volume"
 msgid "Erase or format the volume"
 msgstr "Briše ili formatira particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-#| msgid "_Check File System"
 msgid "_Check Filesystem"
 msgstr "Pro_veri sistem datoteka"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
-#| msgid "Check the file system"
 msgid "Check and repair the filesystem"
 msgstr "Proverava i popravlja greške u sistemu datoteka"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
-#| msgid "Filesystem label"
 msgid "Edit Filesystem _Label"
-msgstr "Izmeni _natpis"
+msgstr "Izmeni _naziv"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
-#| msgid "Check the file system"
 msgid "Change the label of the filesystem"
-msgstr "Menja natpis sistema datoteka"
+msgstr "Menja naziv sistema datoteka"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
-#| msgid "Empty Partition"
 msgid "Ed_it Partition"
 msgstr "_Izmeni particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
 msgid "Change partition type, label and flags"
-msgstr "Menja vrstu particije, natpis i zastavice"
+msgstr "Menja vrstu particije, naziv i zastavice"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
-#| msgid "_Delete Partition"
 msgid "D_elete Partition"
 msgstr "_Obriši particiju"
 
@@ -5586,27 +5288,22 @@ msgid "Delete the partition"
 msgstr "Obriši ovu particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
-#| msgid "Create Partition"
 msgid "_Create Partition"
 msgstr "N_apravi particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
-#| msgid "Create partition"
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Pravi novu particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
-#| msgid "Volume"
 msgid "_Lock Volume"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
-#| msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
 msgid "Make encrypted data unavailable"
 msgstr "Å ifruje i onemoguÄ?ava pristup podacima"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
-#| msgid "Volume"
 msgid "Un_lock Volume"
 msgstr "O_tkljuÄ?aj disk"
 
@@ -5615,17 +5312,14 @@ msgid "Make encrypted data available"
 msgstr "DeÅ¡ifruje i omoguÄ?ava pristup podacima"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
-#| msgid "F_orget Passphrase"
 msgid "Forge_t Passphrase"
 msgstr "Za_boravi lozinku"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
 msgid "Delete passphrase from keyring"
 msgstr "Briše lozinku iz priveska"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
-#| msgid "Change _Passphrase"
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Promeni lozinku"
 
@@ -5638,7 +5332,6 @@ msgid "Create a new logical volume"
 msgstr "Pravi novu logiÄ?ku particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
-#| msgid "Volume"
 msgid "S_tart Volume"
 msgstr "Po_kreni particiju"
 
@@ -5651,12 +5344,10 @@ msgid "Edit Vol_ume Name"
 msgstr "Izm_eni naziv particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
-#| msgid "Cannot unmount volume"
 msgid "Change the name of the volume"
 msgstr "Menja naziv particije"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
-#| msgid "New Volume"
 msgid "D_elete Volume"
 msgstr "Obri_Å¡i particiju"
 
@@ -5665,7 +5356,6 @@ msgid "Delete the Logical Volume"
 msgstr "BriÅ¡e logiÄ?ku particiju"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
-#| msgid "Volume"
 msgid "Sto_p Volume"
 msgstr "Za_ustavi particiju"
 
@@ -5678,7 +5368,6 @@ msgstr "Zaustavlja logiÄ?ku particiju"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Disk Utility"
 msgid "%s â?? Disk Utility"
 msgstr "%s â?? Upravnik za diskove"
 
@@ -5719,119 +5408,113 @@ msgstr "%s (%s) [%s] â?? Upravnik za diskove"
 #.
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
 #, c-format
-#| msgid "Disk Utility"
 msgid "%s (%s) â?? Disk Utility"
 msgstr "%s (%s) â?? Upravnik za diskove"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:626
 msgid "Error creating RAID array"
 msgstr "Greška prilikom pravljenja RAID opsega"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:755
 #, c-format
 msgid "Error connecting to â??%sâ??"
 msgstr "GreÅ¡ka pri povezivanju na â??%sâ??"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:808
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Po_veži se na server..."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
 msgid "Manage storage devices on another machine"
 msgstr "Upravlja ureÄ?ajima za skladiÅ¡tenje na drugom raÄ?unaru"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
-#| msgid "Create"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
 msgid "_Create"
 msgstr "_Napravi"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-#| msgid "RAID Array"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "_RAID Array..."
 msgstr "_RAID opseg"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
-#| msgid "Create RAID Array"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
 msgid "Create a RAID array"
 msgstr "Napravi RAID opseg"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IzaÄ?i"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
 msgid "Quit"
 msgstr "Napušta program"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
-#| msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
 msgid "Get Help on Disk Utility"
 msgstr "Potražite pomoÄ? vezanu za upravnika diskova"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:925
 msgid "An error occured"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
 msgid "The operation failed."
 msgstr "Radnja nije uspela."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
 msgid "The device is busy."
 msgstr "UreÄ?aj je zauzet."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
 msgid "The operation was canceled."
 msgstr "Radnja je prekinuta."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
 msgid "The daemon is being inhibited."
 msgstr "UpravljaÄ?ki program je onemoguÄ?en."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
 msgid "An invalid option was passed."
 msgstr "ProsleÄ?ena je neispravna opcija."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
 msgid "The operation is not supported."
 msgstr "Radnja nije podržana."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
 msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
 msgstr "Prikupljanje ATA SMART podataka Ä?e probuditi ureÄ?aj."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Nemate ovlaÅ¡Ä?enja."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:994
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Detalji:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
-#| msgid "Detaching Device"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1163
 msgid "_Storage Devices"
 msgstr "_SkladiÅ¡ni ureÄ?aji"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]