[hamster-applet] Estonian translation updated
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Estonian translation updated
- Date: Mon, 22 Mar 2010 13:58:15 +0000 (UTC)
commit 236011b4d16df6ff950d1d94bf2bd07a6ad8d392
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Mon Mar 22 15:58:07 2010 +0200
Estonian translation updated
po/et.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c22ca17..9bf9bb8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
#
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008-2010.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 13:07+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,12 +42,14 @@ msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Meeldetuletused ka tegevuse puudumise korral"
msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
-msgstr ""
+msgstr "Mis kell algab päev (vaikimisi 5:30)"
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
msgstr ""
+"Kui nime järgi lülitumine on lubatud, siis see loend määrab tegevuste nimed, "
+"millele tuleks tööala vahetamisel lülituda."
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
msgstr "Kiirklahv ajakasutuse jälgija akna näitamiseks."
@@ -57,6 +59,9 @@ msgid ""
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
"last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
+"Lubatud jälitusmeetodite loend. \"nimi\" põhjustab tegevuste vahetamise "
+"workspace_mapping väärtuses antud nime järgi. \"memory\" puhul lülitatakse "
+"eelmisele tööalale naasmisel seal toimunud tegevusele."
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
@@ -68,26 +73,26 @@ msgstr ""
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Jooksvast tegevusest antakse teada iga x minuti järel"
-msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
-msgstr ""
+msgid "Should workspace switch trigger acitivity switch"
+msgstr "Kas tööala vahetus peaks valla päästma tegevuse vahetuse"
msgid "Show window"
msgstr "Akna näitamine"
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "Jooksva tegevuse jälgimise seiskamine programmi seiskamisel"
+msgstr "Jooksva tegevuse jälgimine lõpetatakse arvuti väljalülitamisel"
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr "Arvuti jõudeoleku korral jooksva tegevuse jälgimise seiskamine"
+msgstr "Jooksva tegevuse jälgimine lõpetatakse arvuti jõudeolekul"
msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Jõudeoleku korral jälgimise seiskamine"
+msgstr "Jõudeolekul lõpetatakse jälgimine"
msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Seiskamisel lõpetatakse jälgimine"
+msgstr "Väljalülitamisel lõpetatakse jälgimine"
msgid "Switch activity on workspace change"
-msgstr ""
+msgstr "Tööala vahetamisel vahetatakse tegevust"
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Projektihamster â?? ajajälgija"
@@ -116,26 +121,23 @@ msgstr "Lisa _varasem tegevus"
msgid "No records today"
msgstr "Tänase kohta pole ühtegi kirjet"
-#, fuzzy
#| msgid "Switch"
msgid "S_witch"
-msgstr "Vaheta"
+msgstr "_Vaheta"
msgid "Show _Overview"
msgstr "_Näita ülevaadet"
-#, fuzzy
#| msgid "Start Tracking"
msgid "Start _Tracking"
-msgstr "Lõpeta jälgimine"
+msgstr "_Alusta jälgimist"
-#, fuzzy
#| msgid "Stop tracking"
msgid "Sto_p tracking"
-msgstr "Lõpeta jälgimine"
+msgstr "_Lõpeta jälgimine"
msgid "Tell me more"
-msgstr ""
+msgstr "Räägi lähemalt"
msgid "_Today"
msgstr "_Täna"
@@ -159,12 +161,11 @@ msgid "Time:"
msgstr "Aeg:"
msgid "in progress"
-msgstr "hetkel kestab edasi"
+msgstr "kestab edasi"
msgid "to"
msgstr "kuni"
-#, fuzzy
#| msgid "Add Earlier Activity"
msgid "Add earlier activity"
msgstr "Varasema tegevuse lisamine"
@@ -175,10 +176,9 @@ msgstr "Sisukord"
msgid "Overview"
msgstr "Ã?levaade"
-#, fuzzy
#| msgid "New activity"
msgid "Start new activity"
-msgstr "Uus tegevus"
+msgstr "Uue tegevuse käivitamine"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
@@ -186,15 +186,13 @@ msgstr "Statistika"
msgid "Today"
msgstr "Täna"
-#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgstr "_Muuda"
-#, fuzzy
#| msgid "Tracking"
msgid "_Tracking"
-msgstr "Jälgimine"
+msgstr "_Jälgimine"
msgid "Activities"
msgstr "Tegevused"
@@ -276,10 +274,10 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Kategooria kustutamine"
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Tööalale naasmisel jätkatakse viimase tegevusega"
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Tööalade vahetamisel alustatakse uut tegevust:"
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Arvuti jõudeoleku korral tegevuste jälgimine peatatakse"
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "Ajajälgijast lähemalt"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008-2010.\n"
-"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009."
+"Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009-2010."
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
@@ -347,14 +345,13 @@ msgstr "Sortimata"
msgid "Just started"
msgstr "Värskelt alustatud"
-#, fuzzy
#| msgid "Add activity"
msgid "Changed activity"
-msgstr "Tegevuse lisamine"
+msgstr "Muudeti tegevust"
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lülituti tegevusele '%s'"
#. defaults
msgid "Work"
@@ -432,7 +429,7 @@ msgstr "%(start_d)s-%(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
-msgstr ""
+msgstr "Kokku on jälgitud %s tundi"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -540,10 +537,9 @@ msgstr ""
"Statistika genereerimiseks pole veel piisavalt andmeid.\n"
"Nädalapikkune kasutamine võib aga juba midagi anda!"
-#, fuzzy
#| msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr "Andmed on praegu kogumisel, vaata järgmisel nädalal uuesti!"
+msgstr "Andmete kogumine â?? vaata järgmisel nädalal uuesti!"
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
@@ -591,7 +587,7 @@ msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
msgstr[0] ""
-"Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tunni ja selle toimumise aeg oli %(date)"
+"Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tundi ja selle toimumise aeg oli %(date)"
"s."
msgstr[1] ""
"Pikim katkematu töö kestis %(hours)s tundi ja selle toimumise aeg oli %(date)"
@@ -638,12 +634,12 @@ msgstr "%dt"
#. duration less than hour
#, python-format
msgid "%dmin"
-msgstr "%dmin"
+msgstr "%dm"
#. x hours, y minutes
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dt %dmin"
+msgstr "%dt %dm"
msgid "Save report - Time Tracker"
msgstr "Ajajälgija - raporti salvestamine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]